Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Beitrag zur Erhaltung der Khmer-Kultur.

Seit Anfang Juni haben viele Khmer-Theravada-buddhistische Tempel in Can Tho Khmer-Sprachkurse organisiert, um buddhistischen Kindern das Lesen und Schreiben ihrer „Muttersprache“ zu ermöglichen und so zur Bewahrung nationaler Traditionen und Kultur beizutragen.

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ13/08/2025

Diesen Sommer kamen etwa 60 Schüler der Khmer-Minderheit aus Weiler 5 der Gemeinde Vinh Tuong zur Khemmarapaphe-Pagode, um Khmer zu lernen. Um optimale Lernbedingungen zu schaffen, koordinierte der Pagodenvorstand vor Kursbeginn die Einrichtung von Kursen mit Khmer-Lehrkräften an verschiedenen Schulen der Gemeinde. Zudem wurden Hefte, Bücher und Stifte für Schüler aus benachteiligten Verhältnissen bereitgestellt.

Je nach Klasse setzen die Lehrer unterschiedliche Lehrmethoden ein, um den Stoff verständlich und einprägsam zu gestalten. Herr Duong Kim Lap, Lehrer an der Ly Thuong Kiet Grundschule in der Gemeinde Vinh Tuong, der in der Khemmarapaphe-Pagode Khmer in der vierten Klasse unterrichtet, sagte: „Dieses Jahr nehmen über zehn Schüler an der Klasse teil. Sie kommen zu jeder Stunde früh und hören aufmerksam zu, sodass sie schnell lernen.“

Thach Truong Ngoc Nhan, ein Viertklässler der Khmer-Sprachschule an der Khemmarapaphe-Pagode, erzählte: „Obwohl gerade Sommerferien sind, komme ich trotzdem gerne in die Pagode, um mit meinen Freunden aus der Nachbarschaft Khmer zu lernen. Der Lehrer ist sehr zugänglich und gibt mir gezielte Hinweise zu Fehlern in meinen Aufsätzen, wodurch ich meinen Wortschatz für Essays erweitern kann.“

Khmer-Sprachkurs in der Pôthyrăngsây-Pagode, Bezirk Vị Tân.

Anders als viele andere Orte mit separaten Klassenzimmern nutzt die Pôthyrăngsây-Pagode im Stadtteil Vị Tân ihren Gebetsraum (Sala), um dort Tische, Stühle und eine Tafel für den Khmer-Unterricht für etwa 30 Schüler der 1., 2. und 4. Klasse aufzustellen. Um den Kindern das Verständnis und die Merkfähigkeit des Lernstoffs zu erleichtern, leiten die Mönche der Pagode die Kinder an, jede an der Tafel geschriebene Lektion mehrmals zu lesen, die Buchstaben zu wiederholen und ihnen die korrekte Schreibweise beizubringen.

Danh Hao, ein Schüler der Pothyrangsay-Pagode, erzählte von seinem ersten Jahr Khmer lernen: „Am ersten Unterrichtstag hatte ich Angst, dass ich weder Khmer lesen noch schreiben könnte. Nach ein paar Tagen engagierten Unterrichts durch den Mönch kann ich nun Khmer-Konsonanten und -Vokale lesen und schreiben. Ich bin voller Vorfreude und werde mein Bestes geben, um fleißig zu lernen und in der Abschlussprüfung gute Noten zu bekommen.“

Der Unterricht in den Khmer-Theravada-buddhistischen Tempeln findet in der Regel von Montag bis Freitag in zwei Einheiten – vormittags und nachmittags – statt. Die Lehrpläne und Unterrichtsmethoden werden von den Mönchen und Lehrern sorgfältig ausgewählt, um den Schülern bestmögliches Lernen und Behalten des Gelernten zu ermöglichen. Nach Kursende arbeiten die Tempel mit den zuständigen Behörden zusammen, um Prüfungen durchzuführen, die Lernergebnisse zu evaluieren und den Schülern als Anerkennung und Motivation Geschenke zukommen zu lassen.

Neben dem Erlernen der Khmer-Sprache werden die Kinder im Tempel von Lehrern und Mönchen auch in Bräuche und kulturelle Traditionen der Khmer eingeführt, wie etwa Begrüßungen, Feste und traditionelle Kleidung. Dies schafft eine Grundlage dafür, dass die jüngere Generation der Khmer weiterhin Stolz und ein Bewusstsein für den Erhalt ihrer ethnischen und kulturellen Traditionen entwickelt.

Text und Fotos: PHUOC THUAN

Quelle: https://baocantho.com.vn/gop-phan-bao-ton-van-hoa-dan-toc-khmer-a189571.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Doanh nghiệp

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Die Freude und das Glück der älteren Generation.

Die Freude und das Glück der älteren Generation.

Wenn die Mitarbeiter des Gemeindebüros in die Dörfer kommen.

Wenn die Mitarbeiter des Gemeindebüros in die Dörfer kommen.

"Der Handwerker unter dem blauen Himmel"

"Der Handwerker unter dem blauen Himmel"