
Ebenfalls anwesend waren die Sekretäre des Zentralkomitees der Partei: der Leiter der Propagandaabteilung des Zentralkomitees der Partei, Nguyen Trong Nghia, der Leiter des Büros des Zentralkomitees der Partei, Le Minh Hung; Mitglieder des Zentralkomitees der Partei: Vizepräsident Vo Thi Anh Xuan, stellvertretender Premierminister Tran Hong Ha; führende Persönlichkeiten und ehemalige Führungskräfte der Partei und des Staates …
Zu diesem Anlass schickten viele führende Persönlichkeiten und ehemalige Führer der Partei, des Staates und der Vietnamesischen Vaterländischen Front Glückwunschkörbe mit Blumen.
An der Zeremonie nahmen Delegierte teil, die mehr als 40.000 Künstler vertraten, die in 10 zentralen Berufsverbänden und 63 Literatur- und Kunstverbänden auf Provinz- und Gemeindeebene im ganzen Land sowie dem Vietnam Literature and Arts Creation Support Fund arbeiten.

Stolz auf 75 Jahre glorreiche Tradition
In seiner Gedenkrede sagte Do Hong Quan, außerordentlicher Professor, Doktor und Musiker sowie Vorsitzender der Vietnamesischen Union der Literatur- und Kunstverbände, dass die Vietnamesische Literatur- und Kunstvereinigung, der Vorgänger der Vietnamesischen Union der Literatur- und Kunstverbände, am 25. Juli 1948 offiziell mit der Mission gegründet wurde, alle Künstler und Schriftsteller des Landes zu versammeln, um gemeinsam eine revolutionäre Literatur- und Kunstbewegung aufzubauen und gemeinsam mit dem gesamten Volk zur Erfüllung der Aufgaben der Revolution und des Widerstands sowie zum Aufbau und zur Verteidigung des Vaterlandes beizutragen.
Zuvor, im Juni 1943, wurde die Vietnam National Salvation Cultural Association gegründet, kurz nachdem unsere Partei den „Grundriss der vietnamesischen Kultur“ (Februar 1943) verkündet hatte. Dies war ein wichtiger Meilenstein für die Gründung der Vietnam Literature and Arts Association, die fünf Jahre später entstand.
Seit ihrer Gründung hat die Vietnam Literature and Arts Association die enge Verbindung zwischen Kultur und Literatur unter Beweis gestellt, indem sie freiwillig Mitglied der Vietnam Cultural Association wurde und die Nation durch schwierige historische Phasen begleitete.
Bislang hat die vietnamesische Literatur- und Kunstorganisation zehn Nationalkongresse durchlaufen und ist in organisatorischer und personeller Hinsicht gereift. Sie versammelt über 40.000 Künstler aus fünf Generationen in vielen Bereichen (Literatur, Theater, Bildende Kunst, Musik, Fotografie, Kino, Tanz, Volkskunst, Kunst ethnischer Minderheiten, Architektur), die in zehn zentralen spezialisierten Literatur- und Kunstverbänden und 63 Literatur- und Kunstverbänden auf Provinz- und Gemeindeebene sowie im Vietnam Literature and Art Creation Support Fund zusammenarbeiten.
Im Laufe von 75 Jahren Aufbau und Entwicklung wurde die vietnamesische Literatur- und Künstlergemeinschaft von Partei und Staat mit zahlreichen Ehrenpreisen ausgezeichnet: der Unabhängigkeitsmedaille Erster Klasse, der Ersten Ho-Chi-Minh-Medaille (1987), der Zweiten Ho-Chi-Minh-Medaille (2008) und der Gold Star Medal (2018).
Bis Mai 2023 wurden 136 Künstler mit dem Ho-Chi-Minh-Preis für Literatur und Kunst ausgezeichnet bzw. posthum geehrt, 665 Künstler wurden mit dem Staatspreis für Literatur und Kunst ausgezeichnet bzw. posthum geehrt; Hunderte von Künstlern wurden mit den Titeln „Held der Arbeit“, „Held der Streitkräfte“ und anderen Ehrenmedaillen ausgezeichnet; 452 Künstlern wurde der Titel „Volkskünstler“ verliehen, 2.621 Künstlern wurde der Titel „Verdienter Künstler“ verliehen …
In ihren Reden bei der Zeremonie brachten die Künstlerdelegierten ihren Stolz auf die glorreiche Tradition der Vietnam Union of Literature and Arts Associations in den letzten 75 Jahren zum Ausdruck.
In ihren leidenschaftlichen Reden würdigten die repräsentativen Künstler umfassend, vollständig und tiefgründig die heroische Entstehungs- und Entwicklungsgeschichte, die wertvollen und ruhmreichen Traditionen und die großen und sehr wichtigen Beiträge der ehemaligen National Salvation Cultural Association sowie der heutigen Union of Literature and Arts Associations und der Künstler des Landes in den letzten 75 Jahren.

Entwickeln Sie spezifische Mechanismen und Richtlinien, fördern Sie alle Erkundungen und respektieren Sie die kreative Freiheit.
In seiner Rede bei der Zeremonie bekräftigte Generalsekretär Nguyen Phu Trong, dass die vietnamesische Kultur, Literatur und Kunst im Laufe der Jahrtausende währenden Entwicklung der Nation eine patriotische und humane Kultur, Literatur und Kunst geschaffen hätten, die eng mit dem Volk und der Nation verbunden sei und zu einer großen Quelle endogener Stärke geworden sei und einen bedeutenden Beitrag zum Aufbau, zur Verteidigung und zur Entwicklung des Landes geleistet habe.
Im Laufe der Jahre der Entwicklung des Landes und der Nation haben sich die vietnamesischen Künstler in allen Bereichen kontinuierlich weiterentwickelt. Aufeinanderfolgende Künstlergenerationen haben in vielen Bereichen viele wertvolle Werke geschaffen und so maßgeblich zur Schaffung kultureller Produkte beigetragen, das immer höhere Bedürfnis der Menschen nach Genuss erfüllt und die Kultur immer tiefer in alle Bereiche des gesellschaftlichen Lebens gebracht. Sie sind würdig, die treibende Kraft bei der Schaffung kultureller Werte zu sein, ein Team von Künstlern und Soldaten, dem Partei, Staat und Volk vertrauen.
Generalsekretär Nguyen Phu Trong würdigte auch die Entwicklung der Union der Literatur- und Kunstverbände des Landes.
„Literatur und Kunst entwickeln sich ständig weiter, folgen der lebendigen Realität des Landes, haben eine ruhige, subtile Perspektive, unterstützen aktiv die soziale Stabilität, stärken den Glauben, haben eine dialektische Sicht auf das Leben, loben und bekräftigen das Gute, fördern neue Faktoren und neue Errungenschaften und nutzen Licht, um die Dunkelheit zu vertreiben. Literatur und Kunst entwickeln sich zunehmend vielfältiger, reicher, frischer und vielversprechender; der Trend zur Professionalisierung wird zunehmend gefördert, der nationale Charakter gewinnt zunehmend an Tiefe, mit großen Erfolgen und langen Karriereschritten“, so die Einschätzung von Generalsekretär Nguyen Phu Trong.
Neben den Ergebnissen und Erfolgen wies Generalsekretär Nguyen Phu Trong auch auf die Grenzen und Schwächen hin, die es zu überwinden gilt. So gebe es immer noch Menschen, die ihre revolutionären Ziele und Ideale vernachlässigten und ihre bürgerlichen Pflichten vernachlässigten, sodass ihre Werke weit vom praktischen Leben des Landes und der Bevölkerung entfernt seien. Manche Werke in Büchern, Zeitungen und sozialen Netzwerken hätten einen unkonstruktiven und stark emotionalen Inhalt. Die literarischen und künstlerischen Errungenschaften der letzten Jahre stehen in keinem Verhältnis zur Innovationskraft der Partei und des Landes; die Qualität stehe in keinem Einklang mit der Quantität, es gebe nur wenige Werke, die Anklang und breites öffentliches Interesse gefunden hätten, und nur wenige herausragende Werke.
Aufgrund der oben genannten Einschränkungen schlug Generalsekretär Nguyen Phu Trong vor, dass Künstler und Schriftsteller offen und mit konstruktivem Geist, hoher Verantwortung, Selbstreflexion und Selbstkorrektur diskutieren und sich austauschen müssten, um die Einschränkungen und Schwächen bei der Schaffung und Theorie der Literatur- und Kunstkritik sowie bei der Organisation und Funktionsweise der Vietnamesischen Union der Literatur- und Kunstverbände zu überwinden.
Der Generalsekretär wies darauf hin, dass sich die vietnamesische Gesellschaft in einer Zeit der Erneuerung und tiefen Integration sehr dynamisch und schnell entwickelt und viele neue Probleme auftauchen, die sich stark von denen aus der Zeit des Krieges, der Bürokratie und der Subventionen unterscheiden. Dies erfordert von jedem Künstler Erneuerung, Mut und Wachsamkeit sowie neue Qualifikationen, Visionen, Denkweisen und Ausdrucksmethoden im künstlerischen Schaffen, entsprechend den praktischen Anforderungen der heutigen Entwicklung Vietnams.
Der Generalsekretär bekräftigte, dass Partei und Staat stets alle Entdeckungen fördern, die kreative Freiheit der Künstler respektieren und im Einklang mit der sozioökonomischen Entwicklung des Landes spezifische Mechanismen und Richtlinien für Literatur, Kunst und Künstler schaffen. Der Generalsekretär hofft und erwartet, dass die Künstler in der Zeit der Innovation, Integration und Entwicklung viele Werke von hohem ideologischem und künstlerischem Wert schaffen werden, die die Realität des Landes wahrheitsgetreu, tiefgründig und umfassend widerspiegeln.
Der Verband der Literatur- und Kunstverbände und vietnamesische Intellektuelle aus Literatur und Kunst beraten Partei und Staat weiterhin intensiver. Er koordiniert seine Arbeit mit Parteikomitees, Behörden, der Vietnamesischen Vaterlandsfront und Organisationen, um die Parteipolitik und -richtlinien zum Aufbau eines Intellektuellen- und Künstlerkontingents, zur Kulturentwicklung und zum Aufbau des vietnamesischen Volkes weiterhin gründlich zu verstehen und besser umzusetzen. Der Verband der Verbände muss einen Plan für die sinnvolle Eingliederung und Nutzung von Intellektuellen entwickeln, Strategien zur Entdeckung, Ausbildung und Förderung junger Talente entwickeln und sich der Förderung und Ehrung herausragender Künstler im literarischen und künstlerischen Schaffen widmen.
Darüber hinaus forderte Generalsekretär Nguyen Phu Trong die Parteikomitees und Behörden auf allen Ebenen auf, sich der wichtigen Rolle und Stellung von Literatur und Kunst bei der Innovation, dem Aufbau und der Verteidigung des Vaterlandes stärker bewusst zu werden. Sie sollten literarische und künstlerische Aktivitäten stets fördern und die günstigsten Bedingungen dafür schaffen, und zwar durch Mechanismen und Maßnahmen wie finanzielle Unterstützung, die Eröffnung kreativer Camps, Exkursionen, die Entdeckung, Ausbildung und Förderung literarischer und künstlerischer Talente usw. Alle materiellen und geistigen Ressourcen sollten mobilisiert werden, damit sich Literatur und Kunst in den kommenden Jahren stark entwickeln und einen größeren Beitrag leisten können.
Bei dieser Gelegenheit überreichte der außerordentliche Professor, Doktor und Musiker Do Hong Quan, Präsident der Vietnamesischen Union der Literatur- und Kunstverbände, im Namen des Präsidiums der Vietnamesischen Union der Literatur- und Kunstverbände dem Professor-Doktor Nguyen Phu Trong, Generalsekretär des Zentralen Exekutivkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, die „Gedenkmedaille für die Sache der vietnamesischen Literatur und Kunst“.
Quelle
Kommentar (0)