.jpg)
Frau Sau runzelte die Stirn und eilte die Treppe hinauf. „Ich weiß nicht, wie man süße Suppe oder Eintopf kocht“, murmelte sie. Je länger sie darüber nachdachte, desto wütender wurde sie. Es gab doch genug Mädchen auf dem Land, warum musste Toan ausgerechnet eines aus dem fernen Süden mitbringen?
Als Huong den Namen ihrer Heimatstadt erwähnte, konnte sich ihre Mutter nicht vorstellen, wo diese lag. Toan, die das Stirnrunzeln ihrer Mutter nicht bemerkte, kicherte und sagte: „Es ist ein Ort mit riesigen Flüssen und Wasserwegen; wenn wir Hochzeiten feiern, nehmen wir die ganze Familie mit Booten und Kanus mit zu einem unvergesslichen Festmahl!“
Sie seufzte tief. Schon der Gedanke an eine Hochzeit mit Flug- oder Busreise graute ihr davor, und nun schlug Toan auch noch eine Bootsfahrt vor. Selbst die lange Busfahrt nach Da Nang wegen ihrer Rückenschmerzen erschien ihr wie eine endlose Reise. Huong war außerdem attraktiv, groß und schlank, und sie würden ein gutes Paar abgeben. Aber „der eine isst Seefisch, der andere fischt im Fluss“ – wie sollten sie jemals ihr Leben zusammen verbringen?
Als das Essen serviert wurde, schöpfte Huong vorsichtig etwas Reis auf und bat ihre Großmutter, die gerade gekochte Bambussprossensuppe zu probieren. Huong erzählte, dass die Sauersuppe in ihrer Heimat ganz anders sei: Dort werde sie mit Seerosen, Sesbania grandiflora und deren Blüten sowie jungen Schlangenkopffischen zu Beginn der Saison gekocht. Und die Sauersuppe mit jungen Tamarindenblättern werde mit Wels zubereitet – sie sei absolut köstlich, Oma. Ihrer Großmutter schwirrten die Ohren. Diese Zutaten gab es in ihrer Heimat nicht.
Sie nahm einen Löffel Suppe. Die leicht süßliche Brühe verblieb etwa fünfzehn Sekunden in ihrem Mund, bevor sie sie herunterschlucken konnte. Sie blickte hinüber und sah, wie Toan schlürfte und lobte, wie köstlich die Suppe sei, und seufzte erneut. Seit Toan seine Freundin mit nach Hause gebracht hatte, um sie ihr vorzustellen, hatte sie schon unzählige Male am Tag geseufzt.
Am nächsten Tag fand zu Hause eine Gedenkfeier statt, und Huong half eifrig mit. Frau Sau saß mit den anderen alten Frauen auf dem Bett und bereitete Betelblätter vor. Sie flüsterten: „Das Mädchen ist reizend, schlagfertig, Toan ist so klug.“ Frau Sau nickte, aber sie billigte nichts, was das Mädchen tat.
Vorhin, beim Grillen, sind uns die Reispapierblätter angebrannt, also musste Tante Hai sich hinsetzen und noch welche grillen. Die Frühlingsrollen waren alle zu locker; als wir sie ins heiße Öl gaben, lösten sich Füllung und Teig. Und dann stellte sie auch noch immer wieder dieselben Fragen, starrte uns manchmal nur verdutzt an und lächelte schief.
Am Nachmittag, nachdem alle Gäste gegangen waren, saß Huong traurig am Brunnen und spülte Geschirr. Frau Sau stand im Haus und beobachtete sie. Sie sah, wie Huong sich die Tränen abwischte. Vorhin, nach der Opferzeremonie und vor dem Servieren, hatte jemand gefragt: „Wer hat diese Fischsauce gemacht? Sie ist so süß!“ Frau Sau hatte unwillkürlich ausgerufen: „Dieses Mädchen, Huong! Wie kann sie nur so eine Schwiegertochter sein!“
Das Gedenkfest war überfüllt und laut, doch Huong hörte die Bemerkung deutlich, während sie einen Teller mit rohem Gemüse trug, das jeder mit Schweinefleisch in Reispapier einwickeln sollte. Frau Sau drehte sich um, und ihre Blicke trafen sich. Sie war verlegen, und Huong, mit Tränen in den Augen, stellte den Teller mit dem Gemüse auf den Tisch und ging zurück in die Küche, um aufzuräumen. Von diesem Moment an lächelte das sonst so gesprächige und fröhliche Mädchen nicht mehr…
Toàn setzte sich niedergeschlagen neben Frau Sáu. Sie vermutete, dass Hương ihr wohl erzählt hatte, was an jenem Nachmittag geschehen war. Toàn erzählte ihr, dass er und Hương sich vor fünf Jahren an der Universität kennengelernt hatten. Damals hatte Hương ihn gefragt, woher er komme. Toàn antwortete, aus Quảng Nam . Mit dem Bus bräuchte man einen Tag und eine Nacht. Sein Dorf hieß Dùi Chiêng und war von Bergen umgeben; sobald man die Augen öffnete, erstreckte sich eine ganze Bergkette vor einem.
In seiner Heimatstadt gibt es zwei Jahreszeiten: Die heiße Jahreszeit ist brütend heiß, und die Regenzeit bringt sintflutartige Überschwemmungen und Stürme. Während der Regenzeit ist es für die Kinder sehr schwierig, zur Schule zu gehen, da sie in der eisigen Kälte Regenmäntel tragen müssen. Toan fragte: „Ist es nicht ein bisschen weit?“ Huong schüttelte den Kopf und sagte: „Was mir am meisten Angst macht, ist die Entfernung im Herzen; die geografische Entfernung ist nichts. Wenn ich nicht mit dem Bus fahren kann, kann ich fliegen.“
Jedes Mal, wenn Toan nach Hause fuhr, brachte er lokale Spezialitäten mit. Huong nahm ein Glas Fischsauce in die Hand und fragte, was für eine seltsame Fischsauce das sei. Toan erklärte, es sei ein typisches Gericht seiner Heimatstadt. Er meinte, wenn man gekochte Kürbissprossen oder Süßkartoffelblätter in diese Fischsauce tunke, könne man einen ganzen Topf Reis aufessen. Toan scherzte, dass eine Schwiegertochter aus Quang Nam diese Fischsauce bestimmt essen könne. Die Schwiegermütter freuten sich sehr, als sie sahen, wie ihre Schwiegertöchter eine köstliche Schüssel dieser Fischsauce zubereiteten.
Huong fragte unschuldig: „Stimmt das wirklich, Bruder?“ Toan nickte und lächelte. Er meinte, er habe nur gescherzt, doch an diesem Tag hatte Huong Knoblauch geschält, Chilischoten zerstoßen und Zitronensaft ausgepresst, um eine wirklich köstliche Fischsauce zuzubereiten. Nervös beobachtete Huong, wie Toan Gemüse in die Sauce tunkte, und fragte leise: „Bin ich bereit, Schwiegertochter in Quang Nam zu sein, Bruder?“
Toan besuchte auch Huongs Heimatstadt. Hinter Huongs Haus mündete ein Flussarm in den breiten Hau-Fluss. In dieser Gegend fahren die Menschen mit dem Boot zur Schule und zum Markt. Sie süßen alles, was sie essen; kein Wunder, dass ihr Essen süß schmeckt, Mama! Aber ich finde, Essen ist nebensächlich; die Persönlichkeit zählt.
Mama, du weißt doch, Huong ist klug, hübsch und spricht sanft und lieb. Viele Jungen in Saigon sind ganz verrückt nach ihr. Aber sie mochte ihn nicht und ist stattdessen geflogen und mit dem Bus zurück in unsere Heimatstadt gefahren. Huong ist den Quang-Dialekt nicht gewohnt, deshalb fragt sie oft nach. Manchmal lächelt sie nur verlegen, weil sie nichts versteht. Ich habe dich heute Nachmittag sagen hören, dass sie sehr traurig war. Huong fährt morgen früh zum Flughafen, um in die Stadt zurückzukehren, Mama!
Frau Sau stand zögernd in der Küchentür und blickte zum Brunnen hinaus. Huong ordnete die abgewaschenen Tassen und Schüsseln ordentlich in einem Korb an. Nachdem sie das Geschirr gespült hatte, schöpfte Huong Wasser und spülte den Brunnenboden gründlich aus. Frau Sau verspürte einen Anflug von Nostalgie, als sie sich daran erinnerte, wie Toans Vater sie vor Jahrzehnten mit nach Hause gebracht hatte, um sie der Familie vorzustellen.
Es war gar nicht so weit weg, nur Leute aus dem Nachbardorf. Ihre Schwiegermutter kannte sie schon seit ihrer Kindheit, und trotzdem war sie nervös, zögerlich und machte sich ständig Sorgen. Wie viel mehr erst Huong, die von so weit her kam… Nachdem sie Toans Geschichte gehört hatte, wurde ihr klar, wie unvernünftig und schwierig sie gewesen war.
Sie trat in der Dämmerung zum Brunnen. Huong blickte mit traurigen Augen auf. Frau Sau reichte ihr den Geschirrkorb: „Lass mich dir das Geschirr abnehmen. Geh und wärm die Brühe für deine Nudeln auf. Sag Toan, er soll dich morgen früh zu Oma bringen. Ich habe gehört, er hat seine Freundin mitgebracht, um sie ihr vorzustellen. Oma beobachtet das genau …“ Einen kurzen Moment lang sah sie ein Lächeln auf Huongs hübschen Lippen aufblitzen.
Quelle: https://baoquangnam.vn/lam-dau-xu-quang-3156708.html






Kommentar (0)