Illustrationsfoto (AI)
Mein Vater, ein Kriegsinvalide, der vor über fünfzig Jahren den Flammen des Krieges entkam. Wie all jene, die das Glück hatten zurückzukehren, hat er sich über die Jahre hinweg immer sehr um das Schlachtfeld, seine Kameraden und so weiter gesorgt. Wenn es die Zeit und die Gelegenheit erlauben, gibt es keine Sendung im Radio oder in der Zeitung, um Kameraden und Veteranen zu finden, die mein Vater vermisst.
Die Bilder derer, die auf der gleichen Frontlinie beim Marsch oder in jeder Schlacht gefallen sind... von den Truong Son Bergen bis Duc Hue, Ben Cau Ba Thu, Moc Hoa ( Tay Ninh ) und sogar Ta Bang Da Boong, Bo Hoc (Kambodscha) haben mich immer wieder beschäftigt.
In unserer Kindheit hörten meine Schwestern und ich jeden Abend Papas Geschichten über Schlachten und Schlachtfelder. Er erzählte sie immer und immer wieder, so oft, dass wir jedes Detail auswendig kannten. Später brachte Papa der ganzen Familie das Singen und Rezitieren von Gedichten bei. Die Lieder und Gedichte hatte er vom politischen Kommissar der einen Kompanie, dem Zugführer der anderen und sogar von seinen Kameraden gelernt: „Gemeinsam Hängematten aufgehängt im Truong-Son-Wald. Wir beide an zwei entgegengesetzten Enden. Der Weg in die Schlacht ist in dieser Saison so schön. Der östliche Truong Son erinnert sich an den westlichen Truong Son.“ … „Ich traf dich hoch oben im Wind. Der fremde Wald raschelte mit roten Blättern. Du standest am Weg. Wie zu Hause. Ein silbernes Hemd, ein Gewehr über der Schulter.“ …
An jenem Julimorgen nahm ich meinen Vater mit zum Vinh-Hung-Tan-Hung-Märtyrerfriedhof, unweit des Grenzpostens, an dem wir arbeiteten, und auch unweit unseres Wohnorts. Es ist einer der großen und weitläufigen Friedhöfe, die Ruhestätte von Helden und Märtyrern der beiden Widerstandskriege gegen den französischen Kolonialismus und den amerikanischen Imperialismus. Insbesondere wurde dieser Ort auch als letzte Ruhestätte für vietnamesische Freiwillige und Experten gewählt, die im Land der Pagoden ihr Leben opferten, um unseren Freunden bei der Verhinderung des Völkermords durch Pol Pot zu helfen. Ein Kampf für eine edle, unparteiische und reine internationale Pflicht in der Geschichte des vietnamesischen Volkes und der modernen Welt .
Im dichten Weihrauchrauch, der zwischen den rosafarbenen Lotusblüten aufstieg, die jeden Grabstein schmückten, suchte mein Vater nach den Namen von Kameraden, die er nie kennengelernt hatte, und las sie. Seine alten Hände, rau von Hautkrankheiten und den Nachwirkungen von Agent Orange, berührten langsam jeden Grabstein. Das Sonnenlicht fiel auf seine Schultern, und immer wieder hob er die Hand, um sich die Tränen abzuwischen und sie zurückzuhalten.
Ich sah meinen Vater lange vor den Märtyrern aus der Provinz Thai Binh verharren, die 1968 gefallen waren. Erstickt von seinen Gefühlen sagte er: „Wären in der Schlacht bei Moc Hoa im Jahr Mau Than die beiden feindlichen Kugeln nicht in meinen Arm und meine linke Hüfte, sondern an einer anderen Stelle meines Körpers eingedrungen, dann läge ich heute wahrscheinlich hier neben meinen Kameraden.“ Moc Hoa, Vinh Hung und Tan Hung liegen in der Region Dong Thap Muoi und grenzen aneinander. Viele junge Männer aus Nordvietnam waren gerade erst hierhergekommen, hatten noch nie die berühmte saure Suppe aus Seerosen und Sesban gekostet und waren in den riesigen Sümpfen und Kajeputwäldern verloren gegangen. Wegen des ungewohnten Geländes und ihrer mangelnden Erfahrung im Kampf in Überschwemmungsgebieten haben unsere Soldaten viele Opfer gebracht. Es gab Gefechte, in denen ihre Kampfabsichten verraten wurden, der Feind sie plötzlich angriff oder mit Flächenbombardements überzog und unsere Soldaten fast vollständig ausgelöscht wurden.
Vor dem Massengrab der 120 Gefallenen der 9. Division, die 1970 an der kambodschanischen Grenze starben, konnte mein Vater seine Tränen nicht zurückhalten. Er sagte: „Das ist meine alte Division. Damals hieß sie aber nicht Division, sondern ‚Baustelle 9‘. Die Einheit hatte eine große Truppenstärke und ein weitläufiges Einsatzgebiet. Daher ist es sehr wahrscheinlich, dass in diesem Grab Kameraden liegen, die gemeinsam in den Schützengräben gekämpft haben. Denn im selben Jahr wurde mein Vater verwundet und zur Behandlung von Gia Dinh nach Kambodscha, in den an die Grenze grenzenden Bezirk Tan Bien in der Provinz Tay Ninh, gebracht. Wäre er nicht entdeckt, ins Militärkrankenhaus eingeliefert und rechtzeitig notfallmedizinisch versorgt worden, wäre er hier geblieben. Während des Krieges gab es viele Termiten im Wald. Verwundete Soldaten lagen schlafend unter Bäumen oder auf Erdhügeln, und wenn sie aufwachten oder von ihren Kameraden gefunden wurden, hatten Termiten bereits Teile ihrer Körper befallen.“ Wenn die Leichen gefallener Kameraden nicht umgehend in Hängematten begraben worden wären, wären sie in weniger als drei Tagen nichts weiter als eine Handvoll zerbrochener Knochen gewesen.
Vor dem Denkmal für die Helden und Märtyrer hörte ich meinen Vater leise die Namen jedes Einzelnen aus jeder Schlacht rufen. Es schien, als spräche mein Vater… Ob ihr wohl meine Gebete hören konntet? Aber eines weiß ich ganz sicher: In diesem Moment ist mein Vater seinen Kameraden ganz nah. Tief in seiner Seele, aus alten Erinnerungen, schien mein Vater mit denen, die einst um Leben und Tod kämpften, die Zeit noch einmal zu durchleben. Kämpften für nur ein Ziel: Unabhängigkeit und Frieden für das Vaterland.
Ich weiß nicht, seit wann, aber meine Tränen rollen süßlich…/.
Nguyen Hoi
Quelle: https://baolongan.vn/nguoi-thuong-binh-trong-nghi-trang-a199451.html






Kommentar (0)