Der Generaldirektor der VNA, Vu Viet Trang, und Vizepräsident der Vietnam Writers Association sowie Juryvorsitzender Tran Dang Khoa überreichten dem Musiker Pham Tuyen den Preis „Ritter der Grillen“. Foto: Le Dong/VNA
Der Musiker Pham Tuyen wurde gerade mit dem Cricket Knight Award ausgezeichnet – der wichtigsten Auszeichnung der Cricket-Saison 2025. Dies ist das erste Mal, dass der Cricket Knight Award an einen Musiker verliehen wird.
„Eine neue, den Kindern gewidmete Niederlassung“
Der verstorbene Musiker Thuy Kha sagte einmal, dass Pham Tuyen ein Musiker seiner Kindheit war. Der Dichter Tran Dang Khoa bekräftigte, dass der Musiker Pham Tuyen ein großer Baum sei, an dem sich ein junger Zweig befinde, den er den Kindern widme.
Getreu diesen Aussagen hat der Musiker Pham Tuyen in seiner über ein halbes Jahrhundert umspannenden Karriere als Komponist mehr als 700 Lieder geschrieben und damit das Musikleben Vietnams tief geprägt. Darunter befinden sich mehr als 200 Lieder, die für Kinder geschrieben wurden, und viele davon sind zu klassischen Kinderliedern der Musikindustrie des Landes geworden und bleiben für immer im Gedächtnis vieler Generationen vietnamesischer Kinder lebendig. Dies sind die Lieder: Die Sternenlaterne, Die Schwalbe der Kindheit, Meine Schule ist ein Kindergarten, Meine Lehrerin und Mutter, Der kleine Elefant in Ban Don, Vorwärts mit der Union, Die hungrige Dame geht zum Markt, Tragen eines Tragens, Tragens, Tragens, Tragens, Kürbis und Kürbis, Die Elster ...
Im Jahr 2013 stellte der Musiker Pham Tuyen einen von der Vietnam Record Organization anerkannten Rekord als „Musiker, der die beliebtesten Kinderlieder komponiert hat“ auf.
Der Musiker Pham Tuyen hat nicht nur zahlreiche Werke für Kinder geschaffen, sondern leistete auch einen Beitrag zur Gründung und Entwicklung einer musikalischen Grundlage für Kinder nach 1975. Seine Musik vermittelt Kindern, verpackt in einfache, unschuldige Texte, erste Lektionen über Freundlichkeit, familiäre Zuneigung und Liebe zum Vaterland.
Der Musiker Pham Tuyen und seine Frau, Außerordentliche Professorin Dr. Nguyen Anh Tuyet, sammelten außerdem Kinderreime, um sie zu vertonen, damit Kinder die Kinderreime ihrer Vorfahren summen konnten. Und der „Schatz“ von 41 alten Kinderreimen, die er komponiert hat, wurde durch das Buchprojekt „Kinderreime für Kinder“ vorgestellt, in dem seine Tochter, die Journalistin Pham Hong Tuyen, die Erzählerin ist.
„Children's Nursery Rhymes“ ist eine Reihe von 5 Büchern, von denen „Back to the Countryside – Children's Nursery Rhymes“ der erste veröffentlichte Band ist. Von den 41 im Rahmen dieses Projekts veröffentlichten Kinderreimen wurden nur 5 aufgenommen: „Rềnh rềnh rang reo“, „bà họng đi cho“, „Ganh ganh gong gong“, „Bầu và Bí“, „Con chim chich choe“. Die restlichen 36 Lieder, darunter viele bekannte Kinderreime wie „Schnell wach auf“, „Lieb die Schildkröte“, „Der Storch geht dem Regen entgegen“, „Der Wels“ … werden zum ersten Mal aufgenommen.
Die alten Kinderreime, die er komponierte, enthalten die gefühlvolle und intime Schönheit der natürlichen Landschaft, der Menschen und der vietnamesischen Volkskultur und werden von Generationen von Kindern geliebt, wie zum Beispiel: Frau Cong geht zum Markt, Kürbis und Kürbis, Eine Last tragen, Schnell aufwachen, Sich an die Gnade erinnern, Die Elster, Der Storch geht, um den Regen zu begrüßen, Die Schildkröte lieben ...
„Zurück aufs Land – Kinderlieder“ – eine multimediale Musiksammlung der Musiker Pham Tuyen – Pham Hong Tuyen ist einer der 10 Nominierten. Foto: Vom Veranstalter bereitgestellt
Das Werk „Zurück aufs Land – Kinderlieder“ von Pham Tuyen – Pham Hong Tuyen beschränkt sich nicht auf die „Einführung von Liedern“, sondern hat sich für die Form eines Multimediabuchs entschieden, in dem Geschichtenerzählen, Musik, Illustrationen und QR-Codes zum Musik- und Geschichtenhören kombiniert werden – und so ein durchgängiges Erlebnis für kleine Kinder geschaffen wird. Jeder Kinderreim ist nicht nur Musik und eine Geschichte, sondern auch ein Spiel, das dem Lied Leben einhaucht.
Der Musiker Pham Tuyen trug auch dazu bei, viele internationale Kinderlieder nach Vietnam zu bringen, indem er wunderschöne vietnamesische Texte für diese Lieder übersetzte. Zwei berühmte Lieder der ehemaligen Sowjetunion können erwähnt werden: At school, she taught me that und Smile. Besonders das Lied „Smile“ mit einem vielen Generationen bekannten Text: „Lachen ist immer bei uns, Lachen wird immer um uns herum sein, Lachen ist ein lieber Freund unserer Jugend …“. Als dann die berühmte japanische Roboterkatze Doraemon nach Vietnam kam, war es der Musiker Pham Tuyen, der die vietnamesischen Texte der lustigen Lieder über Doraemon und seine Freunde übersetzte, die dann aufgenommen und vom Kim Dong Publishing House veröffentlicht wurden.
„Der riesige Baum“ der vietnamesischen Musik
Die Journalistin Pham Hong Tuyen, Tochter des Musikers Pham Tuyen, teilt ihre Gefühle zum Programm der De Men-Saison 2025. Foto: Le Dong/VNA
Der Musiker Pham Tuyen wurde am 12. Januar 1930 als neuntes Kind von Herrn Pham Quynh, dem Herausgeber der Zeitung Nam Phong, die vor der Augustrevolution 1945 erschien, geboren. Seine Heimatstadt ist die Provinz Hai Duong, aber Pham Tuyen wurde in Hanoi geboren und wuchs dort auf. Dann folgte er seiner Familie nach Hue und lebte seit seinem sechsten Lebensjahr am Ufer des Flusses An Cuu. Während der Grundschule begann der Musiker Pham Tuyen, Musik durch klassische Musik zu lernen. In der High School studierte er westliche Musiktheorie und lernte dann Gitarre und Akkordeon.
Im Alter von 12 Jahren komponierte der Musiker Pham Tuyen sein erstes Lied: „Waves of the Perfume River“. Sein musikalisches Talent wurde deutlich, als er 1949 zur Armee ging und anschließend an der Militärschule Tran Quoc Tuan studierte, wo er die Lieder „Vo Luc Quan“, „Duong ve trai“ usw. komponierte.
Nach seinem Abschluss an der Militärschule Tran Quoc Tuan im Jahr 1950 wurde er zum Hauptmann der Kadettenkompanie der vietnamesischen Militärkadettenschule ernannt. Während seiner Zeit (1951–1958), als er am Zentralcampus für Literatur, Sport und Kunst zuständig war, komponierte er viele Kinderlieder, wie etwa: „Tien len doan vien“, „Chiec dang ong sao“, „Em vui choi ngay hom nay“, „Em duoc nghe chuyen Bac Ho“ … Er verfügt über eine Musiksammlung mit dem Titel „Canh swallow tuoi tho“, die aus 200 Kinderliedern besteht und 2008 im Kim Dong Publishing House veröffentlicht wurde.
Pham Tuyens Kompositionen während der antiamerikanischen Periode waren sehr reichhaltig und vielfältig. Besonders mit seinen politischen Liedern über Onkel Ho und die Partei hinterließ er großen Eindruck. Unter ihnen sind die beiden Lieder „Die Partei gab uns einen Frühling“ und „Als ob Onkel Ho am Tag des großen Sieges hier wäre“ sehr berühmt.
„The Party Gave Us a Whole Spring“ wurde einst von den Hörern von Voice of Vietnam zu einem der 10 besten Lieder über die Partei gewählt. Das Lied wurde 1960 geschrieben, als unsere Partei 30 Jahre alt wurde. Das Lied ist wie ein Freudenschrei der ganzen Nation, wenn sie den Frühling des Landes erlebt, den die Partei gebracht hat: „Die Partei hat uns einen Frühling voller Hoffnungen geschenkt, einen Frühling voller Licht überall …“. Unter den Staatspreisen, die der Musiker Pham Tuyen 2001 für fünf Lieder erhielt, befand sich auch das Lied „The Party gave us a spring“.
Das Lied „Als ob Onkel Ho am Tag des großen Sieges hier wäre“ wurde am 30. April 1975 nach der Siegesnachricht im Radiosender Voice of Vietnam ausgestrahlt. Das Lied war damals wie der Freudenschrei der ganzen Nation, die in Siegesfreude und Glück über die erlangte Unabhängigkeit, Freiheit und Nord-Süd-Wiedervereinigung ausbrach. Das Lied eroberte sofort die Herzen von Millionen Vietnamesen und wurde im ganzen Land gesungen. Ein halbes Jahrhundert ist vergangen, der Musiker Pham Tuyen hat noch mehr Neuigkeiten und schreibt neue Kompositionen, aber sein Lied „Als ob Onkel Ho am großen Tag des Sieges hier wäre“ ist für immer der Freudenschrei der Nation am großen Tag des Sieges. „Vietnam! Ho Chi Minh!“ - Dieses Lied besteht nicht nur aus Text, sondern aus dem Herzen, aus dem Blut, das in den Herzen vieler Generationen fließt, aus dem triumphalen Lied, das die Jahre überdauert.
Laut VNA
Quelle: https://baoangiang.com.vn/nhac-si-pham-tuyen-nhac-si-cua-tuoi-tho-a421669.html
Kommentar (0)