Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gemeinsame Pressemitteilung zum Besuch des japanischen Premierministers Ishiba Shigeru

Vom 27. bis 29. April 2025 statten der japanische Premierminister Ishiba Shigeru und seine Frau Vietnam einen offiziellen Besuch ab. Nachfolgend finden Sie die gemeinsame Pressemitteilung von Vietnam und Japan.

Thời báo Ngân hàngThời báo Ngân hàng28/04/2025

Thông cáo báo chí chung nhân chuyến thăm của Thủ tướng Nhật Bản Ishiba Shigeru
Premierminister Pham Minh Chinh und der japanische Premierminister Ishiba Shigeru bei einer Pressekonferenz zwischen den beiden Ländern. (Foto: Duong Giang/VNA)

1. Anlässlich des offiziellen Besuchs des japanischen Premierministers Ishiba Shigeru in der Sozialistischen Republik Vietnam vom 27. bis 29. April 2025 trafen sich der japanische Premierminister Ishiba Shigeru und der Premierminister der Sozialistischen Republik Vietnam, Pham Minh Chinh, am 28. April 2025 in Hanoi zu einem hochrangigen Treffen.

2. Die beiden Premierminister äußerten ihre Freude über die starke, umfassende und substanzielle Entwicklung der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Japan für Frieden und Wohlstand in Asien und der Welt nach mehr als einem Jahr der Verbesserung und bekräftigten, dass sie die bilaterale Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Japan im Hinblick auf eine neue Ära für Vietnam eng koordinieren und weiter stärken werden.

Die Inhalte im Zusammenhang mit der Förderung wichtiger spezifischer Kooperationsprojekte, darunter Sicherheit-Verteidigung-Diplomatie, Wirtschaft, zwischenmenschlicher Austausch, lokale Zusammenarbeit, Kultur-Bildung, Zusammenarbeit in multilateralen Mechanismen und Pläne für die Zukunft werden in den folgenden Punkten 3, 4, 5 und 6 aufgeführt.

3. Zur politisch-sicherheits-verteidigungs-diplomatischen Zusammenarbeit

(1) Die beiden Premierminister bekräftigten, dass sie den jährlichen Austausch und die Kontakte auf hoher Ebene aufrechterhalten und den Austausch auf allen Kanälen und Ebenen intensivieren wollen, um so zur Stärkung des politischen Vertrauens beizutragen – einer wichtigen Grundlage der bilateralen Kooperationsbeziehungen zwischen Vietnam und Japan.

(2) Die beiden Premierminister begrüßten die Fortschritte und vereinbarten, weiterhin die zuständigen Behörden mit der wirksamen Umsetzung bilateraler Dialogmechanismen zu beauftragen, darunter Mechanismen wie das Vietnamesisch-Japanische Kooperationskomitee, das Gemeinsame Komitee für Handel, Energie und Industrie, das Gemeinsame Vietnamesisch-Japanische Komitee für Wissenschaft und Technologie, die Gemeinsame Vietnamesisch-Japanische Initiative im neuen Zeitalter, der Vietnamesisch-Japanische Dialog über landwirtschaftliche Zusammenarbeit, der Vietnamesisch-Japanische Sicherheitsdialog auf stellvertretender Ministerebene, der Vietnamesisch-Japanische Verteidigungsdialog auf stellvertretender Ministerebene, der Vietnamesisch-Japanische Dialog über Meerespolitik, der Vietnamesisch-Japanische Seefahrtsdialog usw.

Die beiden Premierminister einigten sich außerdem darauf, sich bei der Wiedereinsetzung des Gemeinsamen Ausschusses für Wissenschaft und Technologie im Jahr 2026 eng abzustimmen. Darüber hinaus vereinbarten beide Seiten, den Mechanismus des maritimen Dialogs weiter zu fördern.

(3) Die beiden Premierminister würdigten die wesentlichen Fortschritte bei der Zusammenarbeit und dem Austausch im Verteidigungsbereich zwischen den Verteidigungsministerien beider Länder und vereinbarten, die Zusammenarbeit im Bereich Sicherheit und Verteidigung zu stärken, einschließlich einer weiteren Koordinierung beim Bau von Verteidigungsausrüstung und bei Technologiekooperationsprojekten.

Um den strategischen Dialog zwischen den beiden Ländern zu stärken, einigten sich die beiden Premierminister darauf, auf der Ebene der stellvertretenden Außen- und Verteidigungsminister einen 2+2-Dialogmechanismus einzurichten und das erste Treffen im Jahr 2025 in Japan abzuhalten.

Vietnam wird das japanische Programm zur offiziellen Sicherheitsunterstützung (OSA) aktiv prüfen und reagieren, wenn ein konkreter Bedarf besteht.

(4) Die beiden Premierminister begrüßten die Fortschritte bei der Zusammenarbeit zwischen beiden Seiten im Bereich der Gewährleistung der Sicherheit auf See und kamen überein, die Zusammenarbeit zu fördern, um Vietnams Fähigkeit zur Gewährleistung der Sicherheit auf See zu verbessern.

(5) Die beiden Premierminister bekräftigten, dass sie die Zusammenarbeit in den Bereichen Sicherheit, Geheimdienst und Polizei weiter verstärken wollen. Sie kamen überein, die Zusammenarbeit bei der Propaganda und Verbreitung der Gesetze und Vorschriften des Gastlandes unter den im anderen Land lebenden Bürgern des einen Landes auszuweiten und auch bei der Reaktion auf und Lösung von Herausforderungen im Bereich der nicht-traditionellen Sicherheit, wie etwa Cybersicherheit, wirtschaftliche Sicherheit, Terrorismus, internationale organisierte Kriminalität, einschließlich Online- und Telefonbetrug aus dem Ausland, Cyberkriminalität und Menschenhandel.

Thông cáo báo chí chung nhân chuyến thăm của Thủ tướng Nhật Bản Ishiba Shigeru
Premierminister Pham Minh Chinh spricht mit der Presse beider Länder. (Foto: Duong Giang/VNA)

4. Zur Stärkung der Wirtschaftsbeziehungen

(1) Die beiden Premierminister stimmten darin überein, dass eine deutliche Verbesserung des Investitionsumfelds, einschließlich einer Reform der Verwaltungsverfahren in der neuen Ära Vietnams, für die weitere Entwicklung der vietnamesisch-japanischen Wirtschaftsbeziehungen notwendig und unverzichtbar ist.

Die beiden Seiten vereinbarten, die Möglichkeit einer Zusammenarbeit in Bereichen von beiderseitigem Interesse zu prüfen, etwa Halbleiter, künstliche Intelligenz (KI), Quanten, DX/GX, Energie, strategische Infrastruktur, Katastrophenschutz, Personalschulung und Lieferkette.

(2) Auf der Grundlage der Überprüfung des Projektfortschritts in der Liste der Projekte zur wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Japan (Factsheet), die von beiden Seiten bei den hochrangigen Gesprächen zwischen Vietnam und Japan im Dezember 2023 als vorrangig zu fördernde Projekte identifiziert wurden, würdigten die beiden Premierminister die positiven Entwicklungen sehr, insbesondere die offensichtlichen Entwicklungen wie die Einweihung des Projekts der Stadtbahnlinie 1 in Ho-Chi-Minh-Stadt – ein Projekt, das als Symbol der wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Japan angesehen werden kann, die Fertigstellung der Erweiterung der Kläranlage Binh Hung, den Betrieb der Kläranlage Yen Xa, die Umsetzung des Projekts zur Förderung der Prävention und Kontrolle von Virushepatitis in Vietnam und den offiziellen Vorschlag der vietnamesischen Regierung für das Projekt zum Bau der Vietnam-Japan-Universität unter Verwendung von ODA-Darlehen…

(3) Die beiden Premierminister vereinbarten, ihre enge Zusammenarbeit fortzusetzen, um Schwierigkeiten zu lösen und den Fortschritt der laufenden ODA- und FDI-Kooperationsprojekte zu fördern. Damit wurde eine solide Grundlage für beide Seiten geschaffen, um in der kommenden Zeit weiterhin neue Kooperationsprojekte aufzubauen und umzusetzen.

Die beiden Premierminister bekräftigten außerdem, dass sie die Bemühungen zur Verbesserung der Effektivität der wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern durch den Einsatz von Privatkapital und Spitzentechnologie vorantreiben werden. Dabei werden sie die Anforderungen der vietnamesischen Seite berücksichtigen und darauf abzielen, Japans ODA-Kapital in der neuen Ära zu stärken. Außerdem wollen sie die Unterzeichnung eines Verpflichtungsdokuments zwischen den beiden Ländern zur Erleichterung der Umsetzung nicht rückzahlbarer Hilfsprojekte im Jahr 2025 vorantreiben. Außerdem prüfen sie die Möglichkeit einer Zusammenarbeit bei Projekten in den Bereichen Stadtbahnen, Reaktion auf den Klimawandel, Verbesserung der städtischen Umwelt und Ausbau der Kapazitäten der Strafverfolgungsbehörden, basierend auf den Fortschritten der oben genannten Bemühungen.

(4) Die beiden Premierminister begrüßten den beigefügten Informationsvorschlag zu den Kooperationsprojekten zwischen Vietnam und Japan (Phase 1) mit einem Gesamtumfang von etwa 20 Milliarden US-Dollar und die Fortschritte bei der öffentlich-privaten Partnerschaft zwischen JBIC und japanischen Unternehmen bei der Förderung der Energiewende. Sie stimmten zu, die Zusammenarbeit zur Realisierung dieser Projekte sowie weitere Anstrengungen bei Projekten zur Stromerzeugung aus Biomasse zu fördern, im Einklang mit den Grundsätzen der Asiatischen Null-Emissions-Gemeinschaft (AZEC) zur Gewährleistung eines Gleichgewichts zwischen Emissionsreduzierung, Wirtschaftswachstum, Energiesicherheit sowie der Erreichung der Kohlenstoffneutralität durch verschiedene, der Situation jedes Landes angemessene Formen.

Im Hinblick auf den Bau von LNG-Wärmekraftwerken in Vietnam in der kommenden Zeit bekräftigten die beiden Premierminister, dass beide Seiten Anstrengungen unternehmen werden, um das notwendige Geschäftsumfeld, einschließlich Mechanismen, Rechtmäßigkeit und Umsetzung, unter der Voraussetzung der Einhaltung der vietnamesischen Gesetze und auf der Grundlage der Gewährleistung von Vorteilen für Vietnam und Japan zu gewährleisten.

Die beiden Premierminister bekräftigten zudem, dass beide Seiten ihre Zusammenarbeit im Bereich der Kernenergie fortsetzen werden.

(5) Die beiden Premierminister begrüßten die Unterstützung japanischer Wirtschaftsagenturen und -organisationen, darunter des JBIC, bei der Entwicklung von Förderprojekten für japanische mittelständische Unternehmen sowie kleine und mittlere Unternehmen (KMU) bei Investitionen und Produktionsausweitungen in Vietnam sowie bei der weiteren Stärkung der Kooperation zwischen japanischen und vietnamesischen Unternehmen. Die japanische Seite begrüßte den Vorschlag von 29 Projekten, die Vietnam zur Emissionsreduzierung umsetzen möchte.

(6) Um die Kluft zwischen Ortschaften und Städten zu verringern und die Widerstandsfähigkeit gegenüber Naturkatastrophen zu erhöhen, vereinbarten die beiden Premierminister, die Zusammenarbeit im Bereich der Naturkatastrophenvorsorge zu fördern, insbesondere bei Maßnahmen zur Reaktion auf den Klimawandel, zur Verhinderung von Überschwemmungen und Erdrutschen usw. in den ländlichen Gebieten Nordvietnams.

(7) Ausgehend vom Ziel, dass Vietnam bis 2030 50.000 Halbleiterexperten ausbildet, vereinbarten die beiden Premierminister, die Entwicklung des Halbleiter-Personalbestands durch die Zusammenarbeit mit Hochschulen, darunter der Vietnam-Japan-Universität, technischen Hochschulen und Forschungsinstituten, zu fördern.

Thông cáo báo chí chung nhân chuyến thăm của Thủ tướng Nhật Bản Ishiba Shigeru
Der japanische Premierminister Ishiba Shigeru spricht mit der Presse beider Länder. (Foto: Duong Giang/VNA)

Konkret vereinbarten die beiden Premierminister, dass Japan im Rahmen des internationalen gemeinsamen Forschungsprogramms des Japan-ASEAN-Projekts für Wissenschaft, Technologie und Innovation (NEXUS) etwa 250 vietnamesische Doktoranden im Bereich Halbleiter aufnehmen wird, mit dem Ziel, 500 vietnamesische Ärzte im Bereich Halbleiter auszubilden. Darüber hinaus wird Japan das wissenschaftliche Forschungsprogramm Sakura zum Austausch von Humanressourcen der neuen Generation im Bereich der fortgeschrittenen Wissenschaft und Technologie, einschließlich der Halbleiterbranche, fördern.

(8) Um die Entwicklung der Humanressourcen – der Kraft, die die Zukunft der beiden Länder Vietnam und Japan tragen und die Rolle von Weltbürgern spielen wird – weiter zu stärken, bekräftigten die beiden Premierminister die Entwicklung der Vietnam-Japan-Universität, ein symbolisches Projekt im Bereich der Entwicklung der Humanressourcen zwischen den beiden Ländern.

Premierminister Pham Minh Chinh begrüßte die Entscheidung Japans zum dritten technischen Hilfspaket für das Projekt. Die beiden Premierminister erkannten den Wunsch Vietnams an, im Haushaltsjahr 2026 mit dem Bau der Vietnam-Japan-Universität zu beginnen, und vereinbarten, die notwendigen Verfahren zu beschleunigen.

(9) Die beiden Premierminister einigten sich darauf, die Zusammenarbeit in den Bereichen Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitale Transformation zu einer neuen Säule der bilateralen Beziehungen zwischen Vietnam und Japan zu machen. Dazu gehört auch, dass Japan Vietnam bei der Verbesserung der Forschungskapazitäten im Halbleiterbereich unterstützt, indem es im Rahmen des NEXUS-Programms gemeinsame Forschungskooperationsprojekte im Bereich Halbleiter mitfinanziert und die Möglichkeit einer Zusammenarbeit in den Bereichen künstliche Intelligenz (KI), Quanten usw. prüft.

(10) Die beiden Premierminister waren sich einig, dass das Projekt zum Start und Betrieb eines Erdbeobachtungssatelliten den Kooperationsraum zwischen Japan und Vietnam auf ein neues Niveau erweitern wird und dass die beiden Länder ihre Zusammenarbeit, einschließlich der Förderung der Zusammenarbeit bei der Ausbildung von Humanressourcen, fortsetzen werden, um dieses Projekt erfolgreich umzusetzen, einschließlich des schnellstmöglichen Starts des Satelliten LOTUSat-1.

(11) Die beiden Premierminister begrüßten die Fortschritte in der Gesundheitszusammenarbeit zwischen den beiden Ländern und kamen überein, die Gesundheitszusammenarbeit zwischen den beiden Ländern in den Bereichen Prävention von Infektionskrankheiten, Krebs, nicht übertragbaren Krankheiten (NCDs), Bevölkerungsalterung, Gesundheitsfürsorge für ältere Menschen, Arzneimittel und medizinische Ausrüstung weiter zu stärken.

Die beiden Premierminister vereinbarten, die notwendigen Maßnahmen beider Seiten eng abzustimmen und zu fördern, um mit dem Bau des Vietnamesisch-Japanischen Cho Ray Freundschaftskrankenhauses, Zweigstelle 2, vor dem Ende des Haushaltsjahres 2026 beginnen zu können. Darüber hinaus begrüßten die beiden Premierminister die Aufnahme und Ausbildung vietnamesischer Fachkräfte im Gesundheits- und Medizinbereich an den medizinischen Fakultäten japanischer Universitäten und vereinbarten eine Abstimmung zwischen den beiden Ländern, um die reibungslose Umsetzung dieses Programms zu gewährleisten.

(12) Die beiden Premierminister einigten sich darauf, die mittel- und langfristige Vision für die landwirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Japan bis 2025 fertigzustellen und die Zusammenarbeit in den Bereichen Digitalisierung, Dekarbonisierung usw. zu fördern, um nachhaltige und widerstandsfähige Agrar- und Nahrungsmittelsysteme aufzubauen und zu stärken und so die Ernährungssicherheit in beiden Ländern zu gewährleisten.

(13) Die beiden Premierminister einigten sich darauf, die zwischenstaatlichen Expertenkonsultationen zur Vereinheitlichung der Pflanzenquarantänemaßnahmen weiter zu beschleunigen, mit dem Ziel, die Verfahren zur Marktöffnung für japanische Trauben und vietnamesische Grapefruits so bald wie möglich abzuschließen.

(14) Die beiden Premierminister einigten sich darauf, in diesem Sommer mit zwischenstaatlichen Konsultationen über das Versicherungsabkommen zwischen Vietnam und Japan zu beginnen.

(15) Im Hinblick auf den Umgang mit Urheberrechtsverletzungen im Cyberspace vereinbarten die beiden Premierminister, die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden zu stärken und sich mit dem Amt für geistiges Eigentum sowie anderen relevanten Parteien wie Behörden, Organisationen, Polizeieinheiten usw. abzustimmen.

Thông cáo báo chí chung nhân chuyến thăm của Thủ tướng Nhật Bản Ishiba Shigeru
Premierminister Pham Minh Chinh und der japanische Premierminister Ishiba Shigeru gaben der Presse beider Länder die Ergebnisse ihrer Gespräche bekannt. (Foto: Duong Giang/VNA)

5. Zum Thema „Zwischenmenschlicher Austausch – lokale Zusammenarbeit“:

(1) Die beiden Premierminister würdigten die Tatsache, dass die Zahl der Vietnamesen in Japan bis 2024 mehr als 600.000 erreichen wird, hauptsächlich Praktikanten und Fachkräfte, und dass die Zahl der Touristen und wiederkehrenden Besucher in Japan ebenfalls 620.000 erreichen wird. Sie stimmten darin überein, dass ein günstiges Reiseumfeld für die Bürger beider Länder geschaffen werden muss, um den Tourismus und den zwischenmenschlichen Austausch zu fördern, mit dem Ziel, die Zahl der Touristen pro Jahr auf zwei Millionen zu steigern.

Die japanische Regierung begrüßt den Wunsch der vietnamesischen Regierung, dass Japan die Visaverfahren vereinfacht und den Umfang elektronischer Visa und Mehrfachvisa für vietnamesische Staatsbürger erweitert. Sie versichert außerdem, dass sie die im Gastland lebenden Bürger eines Landes über die Gesetze und Vorschriften des jeweiligen Landes informieren und aufklären wird.

(2) Die beiden Premierminister einigten sich darauf, die Ausarbeitung einer Absichtserklärung über die Zusammenarbeit im Rahmen des neuen Arbeitsprogramms „Beschäftigung zur Entwicklung von Fähigkeiten“ im Jahr 2025 voranzutreiben. Die japanische Regierung bekräftigte, dass sie sich weiterhin um die Verbesserung der Umwelt, der Arbeitsbedingungen, der Lebensbedingungen und der sozialen Sicherheit der Vietnamesen in Japan bemühen werde.

(3) Beide Seiten vereinbarten, weiterhin über Möglichkeiten zur Erleichterung der Auslieferung von Straftätern zu diskutieren.

(4) Die beiden Premierminister würdigten die jüngsten Fortschritte bei der Zusammenarbeit zwischen den Kommunen beider Länder und kamen überein, über eine weitere Verbesserung des zwischenmenschlichen Austauschs zwischen beiden Ländern zu diskutieren. Dabei arbeiten sie aktiv an der Organisation des für Ende 2025 geplanten Vietnam-Japan-Forums für lokale Zusammenarbeit unter dem Vorsitz der vietnamesischen Seite.

(5) Die beiden Premierminister vereinbarten eine enge Abstimmung, um den Erfolg der Kansai-Osaka Expo 2025 zu gewährleisten, einschließlich der erfolgreichen Organisation des Vietnam-Tages (9. September) im Rahmen der Veranstaltung. Die beiden Premierminister vereinbarten, die Gespräche über eine mögliche Teilnahme Vietnams an der von Japan ausgerichteten GREEN x EXPO 2027 fortzusetzen.

(5) Die beiden Premierminister einigten sich darauf, die kulturelle Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Japan durch die Nutzung der Next Generation Co-Creation Partnership – WA Culture 2.0 weiter zu fördern. Diese Partnerschaft basiert auf den Erfahrungen Japans bei der erfolgreichen Organisation lokaler Kunstfestivals, darunter das Setouchi International Art Festival, und soll so zur Förderung der regionalen Entwicklung und Internationalisierung sowie zur Steigerung des Wertes der lokalen traditionellen Kultur beitragen.

(6) Die beiden Premierminister bekräftigten, den Japanisch-Sprachunterricht zu fördern und die Zahl der in Japan studierenden ausländischen Studenten auf der Grundlage des kürzlich unterzeichneten Abkommens über den Japanisch-Sprachunterricht zu erhöhen.

6. Zur Zusammenarbeit an internationalen Schulen

(1) Die beiden Premierminister bekräftigten erneut das in der „Gemeinsamen Erklärung zur Verbesserung der Beziehungen zwischen Vietnam und Japan zu einer umfassenden strategischen Partnerschaft für Frieden und Wohlstand in Asien und der Welt“ im November 2023 zum Ausdruck gebrachte Bewusstsein und Engagement und vereinbarten, die umfassende Zusammenarbeit bei internationalen und regionalen Fragen von gemeinsamem Interesse sowie die Zusammenarbeit in multilateralen Foren, einschließlich ASEAN, zu fördern.

Die beiden Premierminister vereinbarten, eine umfassende Zusammenarbeit zu fördern, um zur Erhaltung und Stärkung einer freien und offenen Weltordnung beizutragen, die auf der Einhaltung des Völkerrechts und multilateraler Freihandelsregimes basiert. Darüber hinaus wollen sie aktiv und wirksam zur Erhaltung von Frieden und Stabilität sowie zur Förderung von Zusammenarbeit und nachhaltiger Entwicklung in der Region und der Welt beitragen. Premierminister Pham Minh Chinh äußerte die Hoffnung, dass Japan seine führende und wichtige Rolle bei der Erhaltung von Frieden, Stabilität, Zusammenarbeit und Entwicklung in der Region und der Welt auch weiterhin stärken werde.

(2) Premierminister Ishiba würdigte Vietnams erfolgreiche Organisation des 2. ASEAN Future Forums und des jüngsten P4G-Gipfels und bekräftigte seine Unterstützung für Vietnam bei der erfolgreichen Organisation des APEC-Jahres 2027. Die beiden Premierminister einigten sich darauf, die zuständigen Ministerien und Sektoren zu beauftragen, eng zusammenzuarbeiten, um das 16. Mekong-Japan-Ministertreffen erfolgreich zu organisieren und sich um eine baldige Wiederaufnahme des Mekong-Japan-Gipfels zu bemühen.

Thông cáo báo chí chung nhân chuyến thăm của Thủ tướng Nhật Bản Ishiba Shigeru
Premierminister Pham Minh Chinh und der japanische Premierminister Ishiba Shigeru nahmen an der Unterzeichnung einer Absichtserklärung zwischen dem vietnamesischen Ministerium für Wissenschaft und Technologie und dem japanischen Ministerium für Bildung, Kultur, Sport, Wissenschaft und Technologie zur Forschungs- und Entwicklungszusammenarbeit im Halbleiterbereich teil. (Foto: Duong Giang/VNA)

Liste der Projekte „Vietnam-Japan-Kooperationspilotprojekt 1“

1. Energiemanagementprojekt in Industrieparks, das erneuerbare Energien, DR, Speicherbatterien usw. im Industriepark DEEP C Hai Phong kombiniert

2. LNG-Energieprojekt Van Phong 2

3. Gas- und Stromprojektkette Block B

4. Ammoniak-Mitverbrennungsprojekt im Wärmekraftwerk der EVN

5. Projekt zur Reduzierung der Kohlenstoffemissionen und zum Energiemanagement in der Smart City North Hanoi und im Industriepark Thang Long (vor Ort)

6. Gemeinsames DPPA-Projekt innerhalb der Toyota Tsusho Group in Vietnam umgesetzt

7. Erweiterung des Windkraftprojekts V1 - 2 in der Provinz Tra Vinh

8. Quang Ninh LNG-Kraftwerksprojekt

9. Zweistufiges Darlehensprojekt für lokale Banken zur Unterstützung des Baus des Stromübertragungsnetzes von JBIC (02 Projekte)

10. Projekt zur Förderung der Entwicklung des grünen Industrieparks Long Duc

11. Nghi Son LNG-Wärmekraftwerk

12. Offshore-Windkraftentwicklungsprojekt

13. Projekt zur Reduzierung der CO2-Emissionen und Förderung der Kreislaufwirtschaft in der Provinz Dong Nai

14. Thai Binh LNG-Kraftwerksprojekt.

Quelle: https://thoibaonganhang.vn/thong-cao-bao-chi-chung-nhan-chuyen-tham-cua-thu-tuong-nhat-ban-ishiba-shigeru-163472.html


Kommentar (0)

No data
No data
Magische Szene auf dem „umgedrehten Teehügel“ in Phu Tho
3 Inseln in der Zentralregion werden mit den Malediven verglichen und ziehen im Sommer Touristen an
Beobachten Sie nachts die glitzernde Küstenstadt Gia Lai in Quy Nhon
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night
Berühmtes Reisemagazin lobt Son-Doong-Höhle als „die großartigste der Welt“
Geheimnisvolle Höhle zieht westliche Touristen an, vergleichbar mit der „Phong Nha-Höhle“ in Thanh Hoa
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?
Geschmack der Flussregion

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt