Premierminister Pham Minh Chinh und Premierminister Han Duck Soo – Foto: VGP/Nhat Bac.
1. Auf Einladung des Premierministers der Republik Korea, Han Duck Soo, statteten der Premierminister der Sozialistischen Republik Vietnam, Pham Minh Chinh, und seine Ehefrau der Republik Korea vom 30. Juni bis 3. Juli 2024 einen offiziellen Besuch ab.
Am 2. Juli 2024 führten Premierminister Pham Minh Chinh und Premierminister Han Duck Soo Gespräche in freundschaftlicher und vertrauensvoller Atmosphäre. Die beiden Premierminister erörterten die Umsetzung der substanziellen Zusammenarbeit in den bilateralen Beziehungen seit der Aufwertung zur Umfassenden Strategischen Partnerschaft im Jahr 2022, besprachen Maßnahmen zur Vertiefung, Effektivitätssteigerung und Vertiefung dieser Partnerschaft und erzielten eine gemeinsame Übereinkunft zu wichtigen offenen Fragen.
2. Beide Seiten kamen zu dem Schluss, dass sich die Beziehungen zwischen Vietnam und Korea seit der Aufnahme diplomatischer Beziehungen im Jahr 1992 in ihrer besten Entwicklungsphase befinden. Sie vereinbarten, die Zusammenarbeit beider Länder in allen Bereichen im Einklang mit der umfassenden strategischen Partnerschaft weiter zu fördern. Beide Seiten vereinbarten, den Austausch zwischen hochrangigen Vertretern beider Länder in vielfältigen und flexiblen Formen durch gegenseitige Besuche sowie auf multilateralen Foren und Konferenzen zu intensivieren und die Zusammenarbeit über Partei, Regierung, Nationalversammlung, Ministerien, Zweigstellen, Kommunen und gesellschaftliche Schichten beider Länder auszubauen.
Beide Seiten vereinbarten, die Qualität und Quantität der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen den beiden Ländern zu verbessern; die Kooperationsdokumente zwischen den hochrangigen Vertretern beider Länder, einschließlich des Aktionsprogramms zur Umsetzung der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Korea, substanziell umzusetzen; die politische, diplomatische, sicherheitspolitische und verteidigungspolitische Zusammenarbeit sowie die Verteidigungsindustrie zu stärken; bestehende Kooperationsmechanismen und -abkommen effektiv umzusetzen; sich bei der Lösung nicht-traditioneller Sicherheitsfragen und transnationaler Kriminalität abzustimmen; und die Verfahren zur Eröffnung des vietnamesischen Generalkonsulats in Busan, Korea, noch in diesem Jahr zu beschleunigen.
![]() |
Blick auf das Treffen.
3. Beide Seiten betonten, dass Vietnam und die Republik Korea zu den wichtigsten Partnern des jeweils anderen geworden sind. Premierminister Pham Minh Chinh erklärte, Vietnam messe seinen Beziehungen zur Republik Korea große Bedeutung bei und wolle die bilaterale Zusammenarbeit im Einklang mit der umfassenden strategischen Partnerschaft substanziell, effektiv und langfristig weiterentwickeln. Premierminister Han Duck Soo hob hervor, dass Vietnam ein Schlüsselpartner bei der Umsetzung der Außenpolitik in der Region sei, darunter die Indo-Pazifik-Strategie und die ASEAN-Korea-Solidaritätsinitiative (KASI). Er unterstütze Vietnam bei der erfolgreichen Industrialisierung und Modernisierung mit dem Ziel, bis 2045 ein entwickeltes Land mit hohem Einkommen zu werden.
4. Beide Seiten bekräftigten, dass die wirtschaftliche Zusammenarbeit eine wichtige Säule für die Förderung der substanziellen Entwicklung der bilateralen Beziehungen darstellt; sie vereinbarten, das bilaterale Handelsvolumen bis 2025 anlässlich des 10. Jahrestages der Unterzeichnung des Freihandelsabkommens zwischen Vietnam und Korea (VKFTA) auf 100 Milliarden US-Dollar und bis 2030 auf 150 Milliarden US-Dollar auf ausgewogene und nachhaltige Weise zu steigern.
Um dieses Ziel zu erreichen, vereinbarten beide Seiten eine enge Zusammenarbeit bei der effektiven Umsetzung bilateraler und multilateraler Mechanismen der wirtschaftlichen Kooperation, wie beispielsweise des Freihandelsabkommens zwischen Vietnam und Korea, der Regionalen Umfassenden Wirtschaftspartnerschaft (RCEP) und des Indo-Pazifik-Wirtschaftsrahmens (IPEF), einschließlich der geplanten Unterzeichnung des Abkommens über die gegenseitige Anerkennung (MRA) im Rahmen des AEO-Programms noch in diesem Jahr. Beide Seiten vereinbarten, die Öffnung des Marktes für vietnamesische Grapefruits und koreanische Melonen für den jeweils anderen Markt im Jahr 2024 voranzutreiben. Darüber hinaus vereinbarten die beiden Premierminister, die Zusammenarbeit in den Bereichen Landwirtschaft, Forstwirtschaft und Fischerei zu fördern, etwa durch intelligente Landwirtschaft, landwirtschaftliche Geräte, nachhaltige Forstwirtschaft, nachhaltige Fischerei, Modernisierung der Bewässerung und den Aufbau neuer ländlicher Gebiete, sowie den Handel mit Agrar-, Vieh- und Fischereiprodukten zu intensivieren.
![]() |
Premierminister Pham Minh Chinh sagte, Vietnam schätze seine Beziehungen zu Südkorea und wünsche sich, die bilaterale Zusammenarbeit im Einklang mit der umfassenden strategischen Partnerschaft auf praktische, effektive und langfristige Weise weiterzuentwickeln.
Beide Seiten vereinbarten, koreanische Unternehmen zu ermutigen, ihre Investitionen in Vietnam in Schlüssel- und Zukunftsbranchen wie der digitalen Transformation, der grünen Wirtschaft, der Kreislaufwirtschaft, der Halbleiterindustrie, umweltfreundlicher Energie, der Biotechnologie, dem 5G-Netz und Smart Cities auszuweiten. Sie vereinbarten außerdem, den Austausch im Bereich kleiner und mittlerer Unternehmen sowie von Startups zu intensivieren und Projekte zur Personalentwicklung im Bereich Hochtechnologie und digitaler Transformation, beispielsweise im Bereich der künstlichen Intelligenz (KI), durchzuführen. Darüber hinaus vereinbarten beide Seiten, die notwendige Zusammenarbeit zur Förderung von Investitionen koreanischer Unternehmen zum Aufbau einer stabilen Lieferkette für wichtige Mineralien zu verstärken.
Premierminister Han Duck Soo erklärte, die Schaffung günstiger Investitionsbedingungen sei für eine nachhaltige Ausweitung von Handel und Investitionen sowie für die Stärkung der künftigen industriellen Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern unerlässlich. Gleichzeitig bat er Vietnam um aktive Unterstützung bei der Lösung der Steuerprobleme koreanischer Unternehmen in Vietnam. Premierminister Pham Minh Chinh bekräftigte, er werde sich weiterhin für ein offenes und transparentes Investitionsumfeld einsetzen und günstige Bedingungen für ausländische Unternehmen, darunter auch koreanische, schaffen, damit diese stabil und langfristig in Vietnam investieren können. Premierminister Han Duck Soo sicherte zu, die Unterstützung für vietnamesische Unternehmen auszuweiten, damit diese sich stärker in die von koreanischen Unternehmen in Vietnam geführte Produktionslieferkette einbringen können.
Premierminister Han Duck Soo betonte, dass Korea Vietnam weiterhin als wichtigen strategischen Partner in der Entwicklungszusammenarbeit betrachtet. Premierminister Pham Minh Chinh bekräftigte die enge Zusammenarbeit beider Länder, um die Entwicklungszusammenarbeitsprojekte im Umfang von 52 Millionen US-Dollar im Jahr 2024 reibungslos und effektiv umzusetzen. Darüber hinaus würdigten beide Seiten die wichtige Rolle der Arbeitsmarktkooperation für die beiderseitig vorteilhafte Entwicklung beider Länder; sie begrüßten die Unterstützung koreanischer Behörden und Organisationen für die Ausbildung von Fachkräften in der vietnamesischen Industrie; und vereinbarten, die Zahl der vietnamesischen Arbeitskräfte, die im Rahmen des koreanischen Arbeitserlaubnissystems (EPS) in Korea arbeiten dürfen, zu erhöhen und die Zahl der Fachkräfte in den Bereichen Schiffbau, Informationstechnologie und Dienstleistungen weiter auszubauen.
![]() |
Premierminister Han Duck Soo sagte, dass die Schaffung günstiger Investitionsbedingungen für eine nachhaltige Ausweitung des Handels und der Investitionen sowie für eine verstärkte Zusammenarbeit im zukünftigen Industriesektor zwischen den beiden Ländern notwendig sei.
5. Beide Seiten vereinbarten, die Zusammenarbeit in Wissenschaft und Technologie, insbesondere in den Bereichen Hochtechnologie, Forschung und Entwicklung (FuE) sowie Technologietransfer, weiter zu intensivieren. Premierminister Han Duck Soo erklärte, er werde Vietnam bei der Verbesserung seiner wissenschaftlich-technologischen Kapazitäten und der digitalen Transformation durch die zweite Phase des Projekts des Vietnam-Korea-Instituts für Wissenschaft und Technologie (VKIST) und das Zukunftspartnerschaftsprojekt für Forschung, Entwicklung und Innovation mit einem Volumen von 30 Millionen US-Dollar über die nächsten zehn Jahre unterstützen.
Beide Seiten bekräftigten die Notwendigkeit einer gemeinsamen Reaktion auf die Klimakrise und vereinbarten gleichzeitig die vollständige Umsetzung des Rahmenabkommens über die Zusammenarbeit im Klimaschutz zwischen Vietnam und Korea, die Beschleunigung der Kooperation in allen Bereichen wie Politik- und Technologieaustausch, die Förderung privater Investitionen für grünes Wachstum sowie das Ziel beider Länder, bis 2050 Klimaneutralität zu erreichen. Sie vereinbarten außerdem, den Austausch über die Zusammenarbeit bei koreanischen Projekten gemäß Artikel 6.2 des Pariser Abkommens, der von Korea vorgeschlagen wurde, zu intensivieren.
6. Beide Seiten vereinbarten, fünf Millionen Begegnungen zwischen den Bevölkerungen beider Länder anzustreben und die Zusammenarbeit zu intensivieren, um den Ausbau des kulturellen, bildungsbezogenen, touristischen und zwischenmenschlichen Austauschs zu fördern und so das gegenseitige Verständnis und die Verbindungen zwischen den beiden Völkern zu stärken. Korea teilte seine Erfahrungen, um die Entwicklung der vietnamesischen Kulturwirtschaft zu unterstützen.
Beide Seiten vereinbarten außerdem, den Austausch und die Zusammenarbeit zwischen den Regionen zu intensivieren und gleichzeitig das jährlich vom vietnamesischen Außenministerium in Abstimmung mit der koreanischen Botschaft in Vietnam und vietnamesischen Regionen organisierte Programm „Meet Korea“ effektiv umzusetzen, um den Austausch zwischen den Unternehmen beider Länder zu fördern. Sie vereinbarten ferner, die Zusammenarbeit beim Schutz der Rechte und Interessen vietnamesischer Staatsbürger in Korea und koreanischer Staatsbürger in Vietnam zu stärken, günstige Bedingungen für die Integration multikultureller Familien in das lokale Leben zu schaffen und konkrete Maßnahmen zur Einrichtung eines regelmäßigen Austauschmechanismus zu vereinbaren und zu erörtern, um in Bezug auf die Politik gegenüber im Ausland lebenden Vietnamesen zusammenzuarbeiten.
7. Beide Seiten vereinbarten, die enge Zusammenarbeit und gegenseitige Unterstützung in internationalen und regionalen Rahmenwerken wie den Vereinten Nationen (UN), der Welthandelsorganisation (WTO), der Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftsgemeinschaft (APEC), dem Asien-Europa-Treffen (ASEM) und dem Gipfeltreffen der Partnerschaft für Grünes Wachstum und der Globalen Ziele 2030 weiter zu stärken. Premierminister Han Duck Soo bekräftigte, dass sie eng zusammenarbeiten werden, um das Gipfeltreffen der Partnerschaft für Grünes Wachstum und der Globalen Ziele 2030 (P4G) im Jahr 2025 in Vietnam erfolgreich auszurichten.
Beide Seiten vereinbarten, die Zusammenarbeit im Rahmen der ASEAN-Gremien wie ASEAN-Korea, Mekong-Korea, ASEAN+3, Ostasiengipfel (EAS), ASEAN-Regionalforum (ARF) und ASEAN-Verteidigungsministertreffen Plus (ADMM+) weiterhin effektiv umzusetzen. Premierminister Pham Minh Chinh begrüßte die ASEAN-Korea-Solidaritätsinitiative (KASI) der Republik Korea und erklärte, diese Initiative trage zur Stärkung und Vertiefung der Beziehungen zwischen ASEAN und Korea bei. Beide Seiten betrachteten dies als Grundlage für gemeinsame Bemühungen um die Etablierung einer umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen ASEAN und Korea anlässlich des 35. Jahrestages der Aufnahme der Dialogbeziehungen zwischen ASEAN und Korea in diesem Jahr.
Beide Seiten bekräftigten ihre gemeinsame Position zur Frage der koreanischen Halbinsel, die in der Erklärung des Vorsitzenden des 24. ASEAN-Südkorea-Gipfels dargelegt wurde, und teilten die Auffassung, dass die Entwicklung von Atomwaffen Frieden und Stabilität auf der koreanischen Halbinsel, in Ostasien und weltweit bedroht. Beide Seiten riefen die beteiligten Parteien zur strikten Einhaltung internationaler Verpflichtungen und Abkommen, einschließlich der einschlägigen Resolutionen des UN-Sicherheitsrates, auf und bekräftigten die Bedeutung der Bemühungen der internationalen Gemeinschaft um die vollständige Umsetzung dieser Resolutionen. Vietnam begrüßt und unterstützt die Bemühungen der koreanischen Regierung um die Denuklearisierung und die friedliche Wiedervereinigung der koreanischen Halbinsel, einschließlich der „Mutigen Initiative“.
Beide Seiten bekräftigten die wichtige Vision, Frieden, Stabilität, Sicherheit und die Freiheit der Schifffahrt und des Flugverkehrs im Ostmeer zu wahren; insbesondere bekräftigten sie die friedliche Beilegung von Streitigkeiten auf der Grundlage der allgemeinen Grundsätze des Völkerrechts, einschließlich des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen von 1982 (UNCLOS 1982).
8. Während des offiziellen Besuchs von Premierminister Pham Minh Chinh in Korea wohnten die beiden Premierminister der Übergabezeremonie von neun Kooperationsdokumenten bei, die zwischen Ministerien und Behörden in Bereichen wie Entwicklung, Handel - Investitionen, kleine und mittlere Unternehmen - Innovation - Start-up, Umwelt, Wettbewerb und Verbraucherschutz sowie Bildung unterzeichnet wurden (siehe beigefügten Anhang).
Beide Seiten stimmten darin überein, dass der offizielle Besuch von Premierminister Pham Minh Chinh in Korea zur Entwicklung und Vertiefung der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Korea beiträgt, was dem Frieden, der Stabilität und der Entwicklung in der Region und der Welt zugutekommt.
Premierminister Pham Minh Chinh bedankte sich herzlich für den freundlichen und respektvollen Empfang, den die Führung und das Volk der Republik Korea der vietnamesischen Regierungsdelegation bereitet hatten, und lud Premierminister Han Duck Soo zu einem offiziellen Besuch nach Vietnam ein. Premierminister Han Duck Soo dankte ihm und nahm die Einladung gerne an.
ANHANG ZU DEN UNTERZEICHNETEN DOKUMENTEN
1. Memorandum of Understanding über die nicht rückzahlbare Hilfe Koreas an Vietnam zwischen dem Ministerium für Planung und Investitionen der Sozialistischen Republik Vietnam und dem Außenministerium der Republik Korea
2. Darlehensvertrag für Investitionen in den Bau der Schnellstraße My An – Cao Lanh Phase 1 zwischen dem Finanzministerium, das die Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam vertritt, und der Export-Import-Bank von Korea (Regierungsbehörde, die für den EDCF zuständig ist)
3. Absichtserklärung zur Ausrichtung der Entwicklung eines Aktionsplans zur Erreichung des Ziels eines ausgewogeneren bilateralen Handelsvolumens von 150 Milliarden US-Dollar zwischen dem Ministerium für Industrie und Handel der Sozialistischen Republik Vietnam und dem Ministerium für Handel, Industrie und Energie der Republik Korea
4. Absichtserklärung über die Zusammenarbeit bei der Entwicklung und dem Austausch von Startup-Ökosystemen zwischen dem Ministerium für Wissenschaft und Technologie der Sozialistischen Republik Vietnam und dem Ministerium für kleine und mittlere Unternehmen und Startups der Republik Korea
5. Absichtserklärung über die Zusammenarbeit im Bereich kleiner und mittlerer Unternehmen und Startups zwischen dem Ministerium für Planung und Investitionen der Sozialistischen Republik Vietnam und dem Ministerium für kleine und mittlere Unternehmen und Startups der Republik Korea
6. Absichtserklärung über die Zusammenarbeit beim Aufbau eines Industrieparkprojekts für Ressourcenrecycling zwischen dem Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt der Sozialistischen Republik Vietnam und dem Umweltministerium der Republik Korea
7. Absichtserklärung über die Zusammenarbeit zwischen der Nationalen Wettbewerbskommission Vietnams und der koreanischen Kommission für fairen Handel
8. Absichtserklärung über die Zusammenarbeit zwischen der Vietnam National University, Hanoi, Sozialistische Republik Vietnam, und der Seoul National University, Republik Korea
9. Absichtserklärung zwischen der Nationalen Akademie für Politik Ho Chi Minh der Sozialistischen Republik Vietnam und dem Institut für Humanressourcen der Republik Korea
Nhandan.vn









Kommentar (0)