Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Der Premierminister wies an, die Datenverbindungen zu stärken, um einen reibungslosen Informationsfluss zu gewährleisten.

Der Premierminister unterzeichnete und erließ das offizielle Dekret Nr. 103, in dem er die Ministerien, Zweigstellen und lokalen Behörden aufforderte, die Vernetzung und den Datenaustausch zwischen nationalen Datenbanken und spezialisierten Datenbanken zu stärken, um einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.

VietnamPlusVietnamPlus01/07/2025

Premierminister Pham Minh Chinh unterzeichnete und erließ am 30. Juni 2025 das offizielle Depeschen Nr. 103/CD-TTg, in dem er die Ministerien, Behörden und lokalen Behörden aufforderte, die Vernetzung und den Datenaustausch zwischen nationalen Datenbanken und spezialisierten Datenbanken zu stärken, um einen reibungslosen, effektiven und ununterbrochenen Betrieb zu gewährleisten.

Der Premierminister fordert die Minister, die Leiter der nachgeordneten Behörden, die Regierungsbehörden und die Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte auf, sich auf die synchrone und effektive Umsetzung der folgenden Aufgaben und Lösungen zu konzentrieren und diese unverzüglich zu steuern:

Dringend Standards für die Verbindung und den Datenaustausch von lokalen bis zentralen Ebenen erlassen.

Hinsichtlich der Institutionen und politischen Mechanismen forderte der Premierminister das Ministerium für öffentliche Sicherheit auf, dringend Verordnungen zu entwickeln und der Regierung zur Verkündung vorzulegen, in denen eine Reihe von Artikeln und Maßnahmen zur Umsetzung des Gesetzes über den Schutz personenbezogener Daten detailliert aufgeführt sind, das von der Nationalversammlung in der 9. Sitzung der 15. Nationalversammlung verabschiedet und genehmigt wurde.

Das Ministerium für öffentliche Sicherheit koordiniert sich mit dem Ministerium für Wissenschaft und Technologie sowie relevanten Behörden und Einheiten, um Vorschriften über die obligatorische Vernetzung und den Datenaustausch zwischen den Akteuren des politischen Systems zu prüfen, zu erforschen, zu entwickeln und den zuständigen Behörden zur Verkündung vorzulegen. Diese Vorschriften müssen die Liste der auszutauschenden Daten, die technischen Verbindungsstandards und die Verantwortlichkeiten der einzelnen Akteure klar definieren und bis August 2025 fertiggestellt sein.

Gleichzeitig soll die Entwicklung und Vorlage von Verordnungen und Rundschreiben an die zuständigen Behörden zur Verkündung geleitet werden, die die gesamte nationale Datenarchitektur, den nationalen Datenmanagement- und Governance-Rahmen sowie das gemeinsame Datenwörterbuch im Einklang mit den Erfordernissen der Dezentralisierung und der Delegation von Befugnissen in der staatlichen Verwaltung regeln und bis August 2025 abgeschlossen sein sollen.

Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie wird den Vorsitz führen und sich mit den zuständigen Behörden abstimmen, um den Rahmen für die nationale digitale Architektur zu entwickeln und zu verbreiten, der die Konnektivität, Synchronisierung und Interoperabilität zwischen den verschiedenen Akteuren (Partei, Staat, Vaterländische Front und gesellschaftspolitische Organisationen) gemäß dem Regierungsmodell von der Zentral- bis zur Gemeindeebene gewährleistet und im August 2025 abgeschlossen sein soll.

Ministerien, Zweigstellen und Gebietskörperschaften sollen dringend Standards und Vorschriften für die Anbindung und den Austausch obligatorischer Daten von den Gebietskörperschaften an die Zentralregierung gemäß den vertikalen Managementsektoren erlassen; vollständige Vorschriften für das Datenmanagement, Standardisierung der Eingangsdaten, Austauschmechanismen und Vernetzung der Daten im Rahmen des Managements mit dem Nationalen Datenzentrum gemäß den allgemeinen Vorschriften der Regierung, bis August 2025.

Inbetriebnahme des Nationalen Datenzentrums ab dem 19. August 2025

Im Hinblick auf die digitale Infrastruktur beauftragte der Premierminister das Ministerium für öffentliche Sicherheit mit der Leitung und Koordinierung der Überprüfung und Bewertung des aktuellen Status der nationalen und spezialisierten Datenbanken in Zusammenarbeit mit den Ministerien, Behörden und lokalen Behörden. Auf dieser Grundlage soll das Datenbanksystem für jedes Ministerium, jede Behörde und jede lokale Behörde kontinuierlich ausgebaut, aktualisiert und ergänzt werden, um die Einheitlichkeit in Struktur, Standards und Informationsfeldern zu gewährleisten und die Vernetzung im gesamten politischen System zu fördern.

ttxvn-da-nang-moi-hanh-chinh-cong.jpg
Datenüberwachungs- und Statistiksystem. (Foto: Quoc Dung/VNA)

Der Bau des Nationalen Datenzentrums soll unverzüglich vorangetrieben und ab dem 19. August 2025 in Betrieb genommen werden. Es soll eine gemeinsame Infrastruktur bereitstellen und unterstützen sowie die Sicherheit der Informationssysteme und Datenbanken der Ministerien, Zweigstellen und Gebietskörperschaften gewährleisten.

Der Premierminister beauftragte das Ministerium für Wissenschaft und Technologie mit einer dringenden Überprüfung und Bewertung der digitalen Infrastruktur der Ministerien, Zweigstellen und Gebietskörperschaften, einschließlich der spezialisierten Datenübertragungsnetzinfrastruktur, Verbindungs- und Datenaustauschplattformen, um eine kontinuierliche, reibungslose und ununterbrochene Verbindung und einen ununterbrochenen Datenaustausch zwischen nationalen Datenbanken, spezialisierten Datenbanken und gemeinsam genutzten Datenbanken zu gewährleisten.

Sicherstellen, dass die Daten „korrekt, ausreichend, sauber, aktuell, einheitlich und gemeinsam genutzt“ sind.

Hinsichtlich der Daten hat der Premierminister das Ministerium für öffentliche Sicherheit beauftragt, die Ministerien, Behörden und lokalen Stellen dringend aufzufordern, nationale Datenbanken und spezialisierte Datenbanken gemäß dem Fahrplan aufzubauen, zu vervollständigen, in Betrieb zu nehmen und zu nutzen.

Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie unterstützt Ministerien, Behörden und lokale Gebietskörperschaften bei der Einführung gemeinsamer Informationssysteme und Datenbanken, um Konsistenz und Synchronisierung zu gewährleisten und Doppelinvestitionen sowie die Verschwendung von Staatsgeldern zu vermeiden.

Die Ministerien und nachgeordneten Behörden vervollständigen, nehmen in Betrieb und nutzen 116 nationale Datenbanken und spezialisierte Datenbanken gemäß der Liste in der Resolution Nr. 71/NQ-CP der Regierung vom 1. April 2025.

Die für die Implementierung nationaler und spezialisierter Datenbanken zuständigen Ministerien und Behörden sollen deren Aufbau, Bereinigung und Inbetriebnahme abschließen und dabei deren Korrektheit, Vollständigkeit, Aktualität, Einheitlichkeit und gemeinsame Nutzung gewährleisten. Der Aufbau und die Entwicklung von elf Datenbanken gemäß Plan Nr. 02 des Zentralen Lenkungsausschusses vom 19. Juni 2025 soll bis zum dritten Quartal 2025 abgeschlossen sein. Die Daten nationaler und spezialisierter Datenbanken werden gemäß den Bestimmungen des Identifikationsgesetzes von 2023 und der Regierungsverordnung Nr. 70/2024/ND-CP mit der nationalen Bevölkerungsdatenbank synchronisiert, um den Verwaltungsaufwand zu reduzieren, die Bearbeitung von Verwaltungsverfahren entsprechend dem Datenwachstum zu optimieren und sicherzustellen, dass Bürger und Unternehmen den staatlichen Stellen nur einmal Informationen übermitteln müssen.

Vollständige gemeinsame Plattformen, Standardisierung und Vernetzung von Datenbanken, Implementierung der Integration, Bereitstellung elektronischer Dokumente auf VNeID, Fertigstellung bis September 2025.

Der Premierminister forderte Konzerne und Technologieunternehmen (VNPT, Viettel, FPT, Mobifone, TecaPro, CMC, GTel...) auf, Ministerien, Behörden und Kommunen bei der Modernisierung und Bearbeitung von Informationssystemen und Datenbanken zu unterstützen, um diese mit der nationalen Bevölkerungsdatenbank sowie der elektronischen Identifizierungs- und Authentifizierungsdatenbank zu verbinden und so Bürgern und Unternehmen einen reibungslosen und unterbrechungsfreien Umgang mit administrativen Abläufen und öffentlichen Online-Diensten zu ermöglichen. Die Arbeiten sollen bis September 2025 abgeschlossen sein.

Stellen Sie ausreichende finanzielle Mittel bereit, um in Datenbanken zu investieren und diese zu aktualisieren.

Hinsichtlich der Ressourcen hat das Finanzministerium die Leitung und Koordination mit dem Ministerium für öffentliche Sicherheit, dem Ministerium für Wissenschaft und Technologie sowie den zuständigen Ministerien, Behörden und Gebietskörperschaften, um die Zuweisung ausreichender finanzieller Mittel für Investitionen in und die Modernisierung nationaler Datenbanken, spezialisierter Datenbanken, digitaler Infrastruktur und digitaler Daten sicherzustellen.

Das Innenministerium hat den Vorsitz und die Koordination mit dem Ministerium für öffentliche Sicherheit, dem Ministerium für Wissenschaft und Technologie sowie den zuständigen Ministerien, Behörden und Gebietskörperschaften bei der Überprüfung und Bewertung des aktuellen Status von Kadern, Beamten und Angestellten im öffentlichen Dienst, die im Bereich Informationstechnologie und digitale Transformation tätig sind; es hat Pläne zur Rekrutierung, Ausbildung, Förderung oder Einstellung von Experten und Technologiepersonal in einer Form, die den Besonderheiten der jeweiligen Branche, des jeweiligen Fachgebiets und des jeweiligen Gebiets entspricht.

Die Volkskomitees der Provinzen und der zentral verwalteten Städte sind für die Aufstellung der lokalen Haushalte und die Mobilisierung anderer rechtlicher Ressourcen zur vollständigen Umsetzung der in diesem offiziellen Dekret festgelegten Aufgaben verantwortlich.

Der Premierminister beauftragte Vizepremierminister Nguyen Chi Dung mit der direkten Leitung der Umsetzung der in diesem offiziellen Schreiben dargelegten Inhalte.

Der Premierminister forderte die Minister, die Leiter der nachgeordneten Behörden, die Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte sowie die Vorsitzenden und Generaldirektoren von Unternehmen und Betrieben auf, bei der Leitung ihrer nachgeordneten Behörden und Einheiten mit großem Verantwortungsbewusstsein voranzugehen und die Erfüllung der oben genannten Aufgaben zu fördern, wobei Synchronisierung, Effizienz und Qualität sicherzustellen sind.

(TTXVN/Vietnam+)

Quelle: https://www.vietnamplus.vn/thu-tuong-chi-dao-tang-cuong-ket-noi-du-lieu-dam-bao-thong-tin-thong-suot-post1047393.vnp


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit
Nach dem Sturm und der Überschwemmung erstrahlt das Tet-Chrysanthemendorf in Gia Lai wieder in neuem Glanz und hofft, dass es keine Stromausfälle geben wird, um die Pflanzen zu retten.
Die Hauptstadt des Anbaus gelber Aprikosen in der Zentralregion erlitt nach zwei Naturkatastrophen schwere Verluste.
Ein Café in Hanoi sorgt mit seiner europäisch anmutenden Weihnachtsszene für Furore.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Wunderschöner Sonnenaufgang über dem Meer von Vietnam

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt