Kinhtedothi – Städtische Regierungsorganisation – geregelt in einem Kapitel des Hauptstadtgesetzes von 2024 (Kapitel II) – ist eine von neun wichtigen Themengruppen im Hauptstadtgesetz.
In der Resolution Nr. 15-NQ/TW wird die Aufgabe definiert: „Vervollständigung der Organisation und des Apparats der Hauptstadtregierung im Hinblick auf Rationalisierung, Modernisierung, effektives, effizientes und vernetztes Arbeiten entsprechend der Rolle, Position und Anforderungen der Entwicklung und Verwaltung der Hauptstadt in der neuen Entwicklungsperiode. Stärkung der Dezentralisierung und Machtdelegation an die Hauptstadt in einer Reihe von Bereichen, um Initiative zu schaffen, die Autonomie zu erhöhen und die Eigenverantwortung bei der Erfüllung der mit dem Machtkontrollmechanismus verbundenen Aufgaben zu stärken.“
Das Hauptstadtgesetz 2024 institutionalisiert die wichtigsten Anforderungen der Resolution Nr. 15-NQ/TW zum Aufbau und zur Perfektionierung der Organisation der Hauptstadtregierung vollständig und legalisiert gleichzeitig die Bestimmungen, die sich in der Praxis als angemessen erwiesen haben und in den Resolutionen der Nationalversammlung zur Erprobung des Modells der städtischen Regierungsorganisation und zur Erprobung einer Reihe spezifischer Mechanismen und Richtlinien für die Entwicklung von Hanoi , Ho-Chi-Minh-Stadt und einer Reihe anderer Orte enthalten sind.
Organisieren Sie die Regierung der Hauptstadt so, dass sie rationalisiert, professionell und modern ist, effektiv und effizient arbeitet und die Dezentralisierung und Delegation von Macht fördert.
Vorschriften zur Regierungsorganisation in Hanoi nach dem Modell der Stadtregierung (Artikel 8): Demnach umfasst die Organisation der Stadtregierung von Hanoi:
- Die lokale Regierung in der Stadt Hanoi, in den Bezirken, Städten, Städten unter der Stadt Hanoi, in den Gemeinden und Städten ist eine lokale Regierungsebene, die den Volksrat und das Volkskomitee umfasst (Klausel 1, Artikel 8).
- Die lokale Regierung im Bezirk der Stadt ist das Volkskomitee des Bezirks (Absatz 2, Artikel 8).
Diese Regelung basiert auf den Ergebnissen der vorläufigen Überprüfung eines dreijährigen Pilotprojekts zur Organisation des städtischen Regierungsmodells in Hanoi zur Umsetzung der Resolution Nr. 97/2019/QH14der Nationalversammlung vom 27. November 2019 (keine Organisation von Volksräten auf Bezirksebene).
Stärkung der Organisation, des Personals und der Autorität des städtischen Volksrats sowie der Volksräte der Bezirke und der der Stadt unterstehenden Städte (Artikel 9, Artikel 11):
- Der städtische Volksrat wählt 125 Delegierte. Die Zahl der hauptamtlichen Delegierten des Volksrats beträgt mindestens 25 % der Gesamtzahl der Delegierten des Volksrats. Der Ständige Ausschuss des städtische Volksrats ist ein hauptamtlicher Ausschuss und umfasst den Vorsitzenden, höchstens drei stellvertretende Vorsitzende und Mitglieder, sodass nicht mehr als 11 Personen anwesend sind. Es werden nicht mehr als sechs Ausschüsse eingerichtet, die in bestimmten Bereichen beraten (zwei Ausschüsse mehr als die geltenden gesetzlichen Bestimmungen) (Absätze 1, 2 und 3, Artikel 9).
- Der Volksrat eines Bezirks, einer Stadt oder einer Großstadt hat zwei stellvertretende Vorsitzende des Volksrates; die Gesamtzahl der hauptamtlichen Delegierten des Volksrates darf neun Personen nicht überschreiten; es können nicht mehr als drei Fachbeiräte eingerichtet werden (eine Erhöhung um einen Beirat gegenüber der derzeitigen gesetzlichen Regelung) (Artikel 11 Absätze 1 und 2).
Die oben genannten Regelungen zielen darauf ab, die Kapazität, Professionalität und Effizienz der Volksräte auf allen Ebenen zu verbessern, da diese nicht auf Bezirksebene organisiert sind. Die Erhöhung der Zahl der hauptamtlichen Delegierten steigert nicht nur die Qualität der Arbeit der Volksräte auf allen Ebenen, sondern trägt auch zur Förderung direktdemokratischer Mechanismen bei, um die Rechte und Interessen der Wähler im Besonderen und die Volksherrschaft im Allgemeinen besser zu gewährleisten.
Anpassung der Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur des Verwaltungsapparats hin zu einer zunehmenden Dezentralisierung und Übertragung von Befugnissen an Behörden aller Ebenen (Artikel 9, 10, 12, 13, 14)
- Der städtische Volksrat wird ermächtigt, über eine Reihe spezifischer Fragen bezüglich der Organisation und des Personals des Volksrats zu entscheiden: die Anzahl der hauptamtlichen Delegierten des städtischen Volksrats; die Anzahl, den Namen und den Umfang der Verantwortungsbereiche der Ausschüsse des städtischen Volksrats festzulegen; Kriterien für die Einrichtung und Organisation der Ausschüsse der Volksräte der Bezirke, Gemeinden und Städte unter der Stadt festzulegen (Klausel 4, Artikel 9); gleichzeitig sieht das Gesetz die direkte Übertragung von Machtbefugnissen an den Ständigen Ausschuss des städtischen Volksrats vor: dem Ständigen Ausschuss des städtischen Volksrats wird die Befugnis übertragen, den stellvertretenden Vorsitzenden des Ausschusses und die Mitglieder des Ausschusses zu bestätigen (Klausel 3, Artikel 9); die Befugnis, über drei Inhalte im Zusammenhang mit Maßnahmen zur Lösung plötzlich auftretender und dringender Arbeiten zu entscheiden und dem städtischen Volksrat auf der nächsten Sitzung Bericht zu erstatten und die Investitionspolitik bei Bedarf anzupassen (Klausel 5, Artikel 9).
- Ermächtigung des Stadtvolksrates, auf der Grundlage des vom Stadtvolkskomitee vorgelegten Projekts über Fragen der Organisation und des Verwaltungspersonals zu entscheiden (Absatz 4, Artikel 9):
+ Die Gründung, Reorganisation, Namensänderung, Funktionsanpassung und Auflösung von Fachbehörden und anderen Verwaltungsorganisationen des städtischen Volkskomitees, die nicht geregelt sind oder von den Regelungen in Dokumenten übergeordneter staatlicher Behörden abweichen (unter Sicherstellung, dass sie 15 % des von der Regierung vorgeschriebenen Zahlenrahmens nicht überschreiten);
+ Vorschriften zur Gründung, Umstrukturierung und Auflösung spezialisierter Agenturen und anderer Verwaltungsorganisationen der Volkskomitees der Bezirke, Städte und Gemeinden, die nicht in den Dokumenten übergeordneter staatlicher Agenturen geregelt sind oder von den Vorschriften abweichen (unter Sicherstellung, dass sie 10 % des von der Regierung festgelegten Zahlenrahmens nicht überschreiten);
+ Bestimmen Sie die Anzahl der Angestellten, Beamten und öffentlichen Angestellten, die Gehälter aus dem von der Stadt verwalteten Staatshaushalt erhalten, basierend auf der Liste der Stellen, der Bevölkerungsgröße, der aktuellen Arbeitsbelastung, der Sicherheit sowie den politischen und sozialen Sicherheitsmerkmalen in der Region und der Haushaltsausgleichskapazität der Stadt. Stellen Sie sicher, dass das Verhältnis zwischen der Gesamtzahl der Angestellten im Vergleich zur Gesamtbevölkerung den nationalen Durchschnittswert nicht überschreitet, der der zuständigen Behörde zur Entscheidung vorgelegt wird. So tragen Sie dazu bei, sicherzustellen, dass die Humanressourcen des öffentlichen Dienstes den praktischen Anforderungen der Hauptstadt Hanoi entsprechen, im Einklang mit der Orientierung in der Resolution Nr. 15-NQ/TW.
- Ermächtigung des Städtischen Volkskomitees zur Entscheidungsfindung: Anpassung der Stellen, der Rangordnung der Beamten und der Mitarbeiterstruktur nach Berufsbezeichnungen im Einklang mit den Funktionen, Aufgaben, Befugnissen und der Organisationsstruktur der von ihm verwalteten Behörden, Organisationen und Einheiten; Entscheidung über die Einrichtung neuer öffentlicher Diensteinheiten unter der Leitung des Städtischen Volkskomitees auf der Grundlage gesetzlich vorgeschriebener Grundsätze, Bedingungen und Kriterien und gemäß der vom Städtischen Volksrat festgelegten Anordnung und Verfahren (Klauseln 2, 3, Artikel 10).
- Die Aufgaben und Befugnisse des Volkskomitees, des Vorsitzenden des Volkskomitees der Bezirke, Kleinstädte und Städte unter der Stadt und des Volkskomitees, des Vorsitzenden des Volkskomitees der Wahlkreise, sind im Kontext der Nichtorganisation des Volksrates der Wahlkreise klar zu definieren, wobei der Schwerpunkt auf neuen Punkten der Aufgabenteilung in den folgenden Bereichen liegen soll: Umsetzung des Staatshaushaltsgesetzes (das Volkskomitee des Wahlkreises hat die Aufgaben und Befugnisse der Haushaltsvoranschlagseinheit unter dem Volkskomitee der Bezirke, Kleinstädte und Städte unter der Stadt), Umsetzung der Befugnisse bezüglich öffentlicher Investitionen (das Volkskomitee des Wahlkreises schlägt die Investitionspolitik für Projekte unter Verwendung öffentlicher Investitionskapital in den von ihm verwalteten Bezirken vor und das Volkskomitee der Bezirke, Kleinstädte und Städte unter der Stadt entscheidet darüber) (Artikel 12, Artikel 13).
Der Bezirksvolksausschuss ist befugt, über Angelegenheiten zu entscheiden, die gemäß anderen Rechtsakten vom Gemeindevolksrat entschieden oder von diesem genehmigt werden müssen, bevor sie entschieden oder der zuständigen Behörde zur Prüfung und Entscheidung vorgelegt werden können (Artikel 13 Punkt e, Absatz 1). Der Bezirksvolksausschuss ist nicht befugt, Rechtsakte herauszugeben (Artikel 13 Absatz 2).
Der Vorsitzende des Volkskomitees eines Bezirks, einer Stadt oder einer Großstadt ist befugt, den Vorsitzenden und den stellvertretenden Vorsitzenden des Volkskomitees eines Bezirks zu ernennen, wiederzuernennen, zu entlassen, zu versetzen, rotieren zu lassen, zu entlasten, zu belohnen, zu disziplinieren und seine Arbeit vorübergehend auszusetzen; und er ist befugt, die Befugnisse des Vorsitzenden des Volkskomitees eines Bezirks gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zu delegieren (Absatz 2, Artikel 12).
Der Vorsitzende des Bezirksvolkskomitees ist der Leiter des Bezirksvolkskomitees und gegenüber dem Volksrat, dem Volkskomitee, dem Vorsitzenden des Volkskomitees des Bezirks, der Stadt, der kreisfreien Stadt und vor dem Gesetz für die Erfüllung der gesetzlich vorgeschriebenen Pflichten und Befugnisse und entsprechend der Dezentralisierung und Ermächtigung verantwortlich (Absatz 4, Artikel 13).
Der Zweck der Anpassung der Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur des Verwaltungsapparats in den oben genannten Vorschriften besteht darin, die Dezentralisierung und Übertragung von Befugnissen an Behörden auf allen Ebenen der Hauptstadt zu verstärken, um Initiative zu schaffen und die Autonomie und Eigenverantwortung der Behörden auf allen Ebenen der Hauptstadt bei der Erfüllung ihrer Aufgaben zu erhöhen.
Vorschriften über Grundsätze und Inhalt der Dezentralisierung und Delegation von Befugnissen des Volkskomitees, des Vorsitzenden des Volkskomitees und anderer spezialisierter Behörden und Verwaltungsorganisationen unter dem Volkskomitee (Artikel 14)
- Vorschriften zur Dezentralisierung und Ermächtigung des städtischen Volkskomitees an Fachbehörden, andere Verwaltungsorganisationen, die dem städtischen Volkskomitee oder dem Bezirksvolkskomitee unterstehen, und an das Gemeindevolkskomitee; Dezentralisierung an öffentliche Dienstleistungseinheiten im Rahmen der Verwaltung; Ermächtigung des Vorsitzenden des städtischen Volkskomitees an den stellvertretenden Vorsitzenden des städtischen Volkskomitees, die Leiter spezialisierter Behörden, anderer Verwaltungsorganisationen, öffentlicher Dienstleistungseinheiten, die dem städtischen Volkskomitee oder dem Vorsitzenden des Bezirksvolkskomitees unterstehen (Absatz 1, Artikel 14).
- Vorschriften zur Dezentralisierung und Ermächtigung des Volkskomitees auf Bezirksebene gegenüber spezialisierten Agenturen, anderen Verwaltungsorganisationen des Volkskomitees auf Bezirksebene oder des Volkskomitees auf Gemeindeebene sowie öffentlichen Dienstleistungseinheiten im Rahmen seiner Verwaltung; Ermächtigung des Vorsitzenden des Volkskomitees auf Bezirksebene gegenüber dem stellvertretenden Vorsitzenden des Volkskomitees auf Bezirksebene, den Leitern spezialisierter Agenturen, anderer Verwaltungsorganisationen, öffentlichen Dienstleistungseinheiten des Volkskomitees auf Bezirksebene oder dem Vorsitzenden des Volkskomitees auf Gemeindeebene (Absatz 2, Artikel 14).
- Vorschriften über die Übertragung der Befugnis zur Durchführung von Verwaltungsverfahren spezialisierter Behörden und anderer Verwaltungsorganisationen des städtischen Volkskomitees an das Bezirksvolkskomitee oder an spezialisierte Behörden des Bezirksvolkskomitees (Absatz 3, Artikel 14).
- Vorschriften über die Übertragung von Befugnissen durch das Volkskomitee und den Vorsitzenden des Volkskomitees auf Gemeindeebene an Beamte des Volkskomitees auf Gemeindeebene (Absatz 4, Artikel 14).
Um die Aufsicht und Kontrolle der Machtausübung bei der Umsetzung des Mechanismus der Dezentralisierung und Delegation zu gewährleisten, beauftragt das Gesetz den Stadtvolksrat, den Umfang der an Beamte des Volkskomitees auf Gemeindeebene, an Einheiten des öffentlichen Dienstes und an Leiter von Einheiten des öffentlichen Dienstes delegierten Aufgaben und Befugnisse detailliert festzulegen. Das Stadtvolkskomitee erlässt Dokumente, die die Anpassung der Verfahren, Prozesse und Befugnisse der zuständigen Behörden im Prozess der Arbeitsabwicklung im Einklang mit der Umsetzung der dezentralisierten und delegierten Aufgaben und Befugnisse regeln und dabei die Anforderungen der Reform der Verwaltungsverfahren gewährleisten. Dabei werden keine zusätzlichen Bestandteile der Akte vorgeschrieben und die Anforderungen, Bedingungen und Zeit für die Abwicklung der derzeit angewandten Verfahren werden nicht erhöht (Klauseln 6, 7, Artikel 14).
Gewinnung und Einsatz hochqualifizierter Humanressourcen zur Förderung der Entwicklung der Hauptstadt (Artikel 15, Artikel 16)
Die Resolution Nr. 15-NQ/TW gibt die Richtung vor: „Konzentrieren Sie sich auf den Aufbau eines Kaderteams, insbesondere von Führungskräften und Managern auf allen Ebenen mit hoher Leistungsfähigkeit, Qualifikation, Professionalität, Mut, guten moralischen Qualitäten, vorbildlich, dynamisch, kreativ, mutig im Denken, mutig im Handeln, mutig im Übernehmen von Verantwortung, mit dem Willen zum Aufstieg und dem Wunsch, zur Entwicklung der Hauptstadt beizutragen. Es müssen geeignete Mechanismen und Strategien vorhanden sein, um hochqualifizierte in- und ausländische Fachkräfte anzuziehen und sinnvoll einzusetzen. Setzen Sie den Mechanismus zur Förderung und zum Schutz dynamischer und kreativer Kader zum Gemeinwohl gemäß den Vorschriften wirksam um.“
Gewinnung und Anwerbung hochqualifizierter Arbeitskräfte (Klausel 1,2 Artikel 15; Klausel 1 Artikel 16)
- Erweiterung der Zielgruppe: Vietnamesische Bürger mit herausragenden moralischen Qualitäten, Qualifikationen, Fähigkeiten, praktischer Erfahrung, die im In- oder Ausland arbeiten, mit besonderen Projekten, Produkten, Errungenschaften, Verdiensten oder Beiträgen zur Entwicklung eines Bereichs oder einer Branche der Hauptstadt; Ausländer mit hohen beruflichen Qualifikationen, viel praktischer Erfahrung, Projekten oder Produkten, die akzeptiert, anerkannt und mit hoher Effizienz angewendet wurden (Punkte a, c, Absatz 1, Artikel 16).
Diversifizierung der Anwerbungs- und Rekrutierungsformen: Anwerbungsobjekte sind vietnamesische Staatsbürger, die für die Auswahl in Betracht gezogen, als Beamte, Angestellte im öffentlichen Dienst oder mit vertraglich vereinbarten Verträgen für fachliche und technische Tätigkeiten eingestellt werden können, einschließlich der Übernahme von Führungs- und operativen Positionen in öffentlichen Dienststellen unter der Leitung der Stadt in allen Bereichen von Kultur und Kunst, Gesundheit, Bildung und Ausbildung, Wissenschaft und Technologie, Information und Kommunikation usw.; Anwerbungsobjekte sind Ausländer, die mit vertraglich vereinbarten Verträgen Aufgaben im Bereich Aufbau, Entwicklung, Verwaltung und Schutz der Hauptstadt übernehmen. Diese Regelung schafft die Möglichkeit, Verbindungen zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor bei der Anwerbung und Nutzung hochqualifizierter Fachkräfte zu schaffen (Artikel 16).
Das Gesetz ermächtigt außerdem die Leiter spezialisierter Behörden und anderer Verwaltungsorganisationen des städtischen Volkskomitees sowie die Vorsitzenden der Bezirksvolkskomitees, befristete Verträge mit Personen abzuschließen, die die Voraussetzungen für die Besetzung bestimmter Stellen in spezialisierten Berufsgruppen und die Vermittlung von Fachkenntnissen in diesen Behörden erfüllen (Klausel 2, Artikel 15).
- Behandlungsregime: flexibles Behandlungsregime, das für jedes Thema und jede Form der Anziehung (Auswahl, Annahme oder Vertragsunterzeichnung) geeignet ist und dem Stadtvolksrat zur Regelung übertragen wurde (Punkt d, Absatz 1, Artikel 16).
Die oben genannten Regelungen zielen darauf ab, den Anforderungen eines professionellen, dynamischen und modernen Verwaltungsapparats sowie den Anforderungen der sozioökonomischen Entwicklung der Hauptstadt gerecht zu werden und die Mängel und Beschränkungen der Talentförderungspolitik in Hanoi der letzten Zeit zu überwinden.
Vereinheitlichung des Beamten- und Verbeamtungssystems auf kommunaler Ebene und des Einsatz- und Behandlungsregimes für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte unter der Verwaltung der Stadt (Klausel 1, Artikel 15):
Kader und Beamte in Kommunen, Bezirken und Städten sind Kader und Beamte gemäß dem Kader- und Beamtengesetz. Sie gehören der jährlich auf Bezirksebene zugeteilten Verwaltungsbesoldungsgruppe an und werden gemäß dem Kader- und Beamtengesetz gewählt, eingestellt, verwaltet und beschäftigt. Diese Bestimmung schafft günstige, flexible und proaktive Bedingungen für die Einstellung, Versetzung, Rotation und Stellenumwandlung von Kadern und Beamten auf Kommunal- und Bezirksebene und sorgt für eine Synchronisierung der Gehalts-, Beamtenrang- und Vergütungspolitik.
Vorschriften zur Umsetzung des Systems zum Erhalt zusätzlicher Einkünfte auf Grundlage der Leistungsfähigkeit und Arbeitseffizienz von Kadern, Beamten und öffentlichen Angestellten (Absatz 3, Artikel 15):
Auf Grundlage der Umsetzungsresolution Nr. 27-NQ/TW des Zentralen Exekutivkomitees vom 21. Mai 2018 zur Reform der Gehaltspolitik für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte, Streitkräfte und Angestellte in Unternehmen und unter Bezugnahme auf die Erfahrungen von Ho-Chi-Minh-Stadt beauftragt das Gesetz den Volksrat der Stadt, die Einnahmequellen zu nutzen und die verbleibende Quelle der Gehaltsreform zu nutzen, um ein System zusätzlicher Einkommensausgaben für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte umzusetzen, die in staatlichen Behörden, politischen Organisationen, der Vietnamesischen Vaterlandsfront, gesellschaftspolitischen Organisationen und öffentlichen Diensteinheiten arbeiten, deren laufende Ausgaben vollständig durch den Staatshaushalt unter der Verwaltung der Stadt garantiert werden.
Die Regelung über Gehälter und Zusatzeinkommen für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte der Hauptstadt soll ihnen helfen, ihren Lebensunterhalt zu sichern, beruhigt zu arbeiten und wirksam und langfristig zur Entwicklung der Hauptstadt beizutragen. Das Gesetz beauftragt den Volksrat der Stadt, die Mehreinnahmen und die verbleibenden Quellen der Gehaltsreform zu nutzen, um ein Zusatzeinkommen für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte umzusetzen, das das 0,8-fache des Grundgehalts von Kadern, Beamten und öffentlichen Angestellten unter der Verwaltung der Stadt nicht überschreiten darf (Punkt a, Klausel 1, Artikel 35).
Entwicklung hochqualifizierter Humanressourcen der Hauptstadt (Klausel 2, Artikel 16):
Maßnahmen im Fokus:
- Identifizierung von Schlüsselindustrien und -bereichen, in denen die Entwicklung hochqualifizierter Humanressourcen Priorität haben muss;
- Aus dem Stadthaushalt Investitionen in Einrichtungen und Ausstattung wichtiger nationaler Ausbildungseinrichtungen in der Stadt zu unterstützen; die Finanzierung der Aus- und Weiterbildung an ausländischen Ausbildungseinrichtungen für Beamte, Staatsbedienstete und Angestellte des öffentlichen Dienstes unter der Verwaltung der Stadt sowie für Studierende der Bildungs- und Ausbildungseinrichtungen der Stadt zu unterstützen;
- Unterstützung der Einrichtung nationaler und regionaler Zentren für hochwertige Berufsausbildung und -praxis und Unterstützung der Studiengebühren für Studierende, die an hochwertigen Berufsausbildungseinrichtungen in der Stadt studieren.
Hanoi, Ho-Chi-Minh-Stadt und Da Nang sind die Städte, die das Stadtverwaltungsmodell bereits umgesetzt und erprobt haben. Als Hauptstadt des Landes, Zentrum für Politik, Kultur, Wissenschaft und Technologie und zugleich wichtiges Zentrum für wirtschaftliche und internationale Transaktionen des Landes muss Hanoi ein geeignetes Stadtverwaltungsmodell entwickeln, um die Qualität und Effektivität der staatlichen Verwaltung zu verbessern, den Bedürfnissen der Bevölkerung besser gerecht zu werden und die Anforderungen einer nachhaltigen Stadtentwicklung und internationalen Integration zu erfüllen.
Die Erfahrungen einiger Länder mit dem städtischen Regierungsmodell zeigen, dass der Regierungsapparat in Hanoi rationalisiert werden muss, um Zwischenebenen zu reduzieren und die Reaktionsfähigkeit der Stadtverwaltung zu gewährleisten. Gleichzeitig ist eine konsequente Dezentralisierung und die Übertragung von mehr Macht an die Regierung notwendig. Als Großstadt und Hauptstadt muss Hanoi stärker dezentralisiert und delegiert werden, um mehr Autonomie zu erlangen. In anderen Ländern wird der Begriff „Selbstverwaltung“ häufig für städtische Verwaltungen verwendet. Städte dürfen über lokale Angelegenheiten und Angelegenheiten, die der Zentralregierung unterstehen, entscheiden, die Lösung wird jedoch den Kommunen übertragen.
Darüber hinaus ist es notwendig, das Chefsystem in der Organisation und im Betrieb der Verwaltungsbehörden in Hanoi zu fördern. Dieses System ist auch für Stadtverwaltungen anderer Länder ein vorrangiges System. Das Chefsystem bietet den Vorteil, dass Managemententscheidungen schnell und zeitnah getroffen werden können und gleichzeitig die direkte Verantwortung des Leiters festgelegt ist.
Dr. Nguyen Toan Thang (Hanoi Law University)
[Anzeige_2]
Quelle: https://kinhtedothi.vn/to-chuc-chinh-quyen-do-thi-trong-luat-thu-do-2024.html
Kommentar (0)