Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Organisation der Stadtverwaltung im Hauptstadtgesetz 2024

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị26/12/2024

Kinhtedothi – Städtische Regierungsorganisation – geregelt in einem Kapitel des Hauptstadtgesetzes von 2024 (Kapitel II) – ist eine von neun wichtigen Themengruppen im Hauptstadtgesetz.


In der Resolution Nr. 15-NQ/TW wird die Aufgabe definiert: „Vervollständigung der Organisation und des Apparats der Regierung der Hauptstadt im Hinblick auf Rationalisierung, Modernisierung, effektives, effizientes und vernetztes Arbeiten im Einklang mit der Rolle, Stellung und den Anforderungen der Entwicklung und Verwaltung der Hauptstadt in der neuen Entwicklungsperiode. Stärkung der Dezentralisierung und Übertragung von Macht an die Hauptstadt in einer Reihe von Bereichen, um Initiative zu schaffen und die Autonomie und Eigenverantwortung bei der Durchführung von Aufgaben im Zusammenhang mit dem Machtkontrollmechanismus zu erhöhen.“

Das Hauptstadtgesetz 2024 institutionalisiert die wichtigsten Anforderungen der Resolution Nr. 15-NQ/TW zum Aufbau und zur Vervollkommnung der Organisation der Hauptstadtregierung vollständig und legalisiert gleichzeitig die Bestimmungen, die sich in der Praxis als angemessen erwiesen haben und in den Resolutionen der Nationalversammlung zur Erprobung des Modells der städtischen Regierungsorganisation und zur Erprobung einer Reihe spezifischer Mechanismen und Richtlinien für die Entwicklung von Hanoi , Ho-Chi-Minh-Stadt und einer Reihe anderer Orte enthalten sind.

Eine Ecke von Hanoi. Foto: Pham Hung
Eine Ecke von Hanoi. Foto: Pham Hung

Organisieren Sie die Regierung der Hauptstadt so, dass sie rationalisiert, professionell und modern ist, effektiv und effizient arbeitet und die Dezentralisierung und Delegation von Macht fördert.

Vorschriften zur Regierungsorganisation in Hanoi nach dem Modell der Stadtregierung (Artikel 8): Demnach umfasst die Organisation der Stadtregierung von Hanoi:

- Die lokale Regierung in der Stadt Hanoi, in den Bezirken, Städten, Städten unter der Stadt Hanoi, in den Gemeinden und Städten ist eine lokale Regierungsebene, die den Volksrat und das Volkskomitee umfasst (Klausel 1, Artikel 8).

- Die lokale Regierung im Bezirk der Stadt ist das Volkskomitee des Bezirks (Klausel 2, Artikel 8).

Diese Regelung basiert auf den Ergebnissen der dreijährigen Pilotüberprüfung des Stadtverwaltungsmodells in Hanoi zur Umsetzung der Resolution Nr. 97/2019/QH14 der Nationalversammlung vom 27. November 2019 (es werden keine Bezirksvolksräte organisiert).

Stärkung der Organisation, des Personals und der Autorität des städtischen Volksrats sowie der Volksräte der Bezirke und der der Stadt unterstehenden Städte (Artikel 9, Artikel 11):

- Der städtische Volksrat wählt 125 Volksratsdelegierte; die Zahl der hauptamtlichen Volksratsdelegierten beträgt mindestens 25 % der Gesamtzahl der Volksratsdelegierten; der hauptamtliche Ständige Ausschuss des städtische Volksrats besteht aus dem Vorsitzenden, höchstens drei stellvertretenden Vorsitzenden und Mitgliedern, sodass nicht mehr als 11 Personen anwesend sind; es werden nicht mehr als sechs Ausschüsse eingerichtet, die in bestimmten Bereichen beraten (eine Erhöhung um zwei Ausschüsse im Vergleich zu den geltenden gesetzlichen Bestimmungen) (Absatz 1, 2, 3, Artikel 9).

- Der Volksrat eines Bezirks, einer Stadt oder einer Großstadt hat zwei stellvertretende Vorsitzende des Volksrats; die Gesamtzahl der hauptamtlichen Delegierten des Volksrats beträgt nicht mehr als neun Personen; es werden nicht mehr als drei Fachbeiräte eingerichtet (ein Beirat mehr als die derzeitige gesetzliche Regelung) (Absatz 1,2, Artikel 11).

Die oben genannten Regelungen zielen darauf ab, die Kapazität, Professionalität und Effizienz der Volksräte auf allen Ebenen zu verbessern, da keine Bezirksvolksräte mehr organisiert werden. Die Erhöhung der Zahl der hauptamtlichen Delegierten steigert nicht nur die Qualität der Arbeit der Volksräte auf allen Ebenen, sondern trägt auch dazu bei, direktdemokratische Mechanismen zu fördern, um insbesondere die Rechte und Interessen der Wähler und allgemein die Volksherrschaft besser zu gewährleisten.

Anpassung der Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur des Verwaltungsapparats hin zu einer zunehmenden Dezentralisierung und Übertragung von Befugnissen an Behörden aller Ebenen (Artikel 9, 10, 12, 13, 14)

- Der städtische Volksrat wird ermächtigt, über eine Reihe spezifischer Fragen bezüglich der Organisation und des Personals des Volksrats zu entscheiden: die Anzahl der hauptamtlichen Delegierten des städtischen Volksrats; die Anzahl, den Namen und den Verantwortungsbereich der Ausschüsse des städtischen Volksrats festzulegen; Kriterien für die Einrichtung und Organisation von Ausschüssen der Volksräte der Bezirke, Städte und Gemeinden der Stadt festzulegen (Absatz 4, Artikel 9); gleichzeitig sieht das Gesetz die direkte Übertragung von Machtbefugnissen an den Ständigen Ausschuss des städtischen Volksrats vor: Der Ständige Ausschuss des städtischen Volksrats wird befugt, den stellvertretenden Ausschussvorsitzenden und die Ausschussmitglieder zu bestätigen (Absatz 3, Artikel 9); die Befugnis, über drei Inhalte im Zusammenhang mit Maßnahmen zur Lösung plötzlich auftretender und dringender Arbeiten zu entscheiden und dem städtischen Volksrat auf der nächsten Sitzung Bericht zu erstatten und die Investitionspolitik bei Bedarf anzupassen (Absatz 5, Artikel 9).

- Ermächtigung des Stadtvolksrates, auf der Grundlage des vom Stadtvolkskomitee vorgelegten Projekts über Fragen der Organisation und der Verwaltungsbesetzung zu entscheiden (Absatz 4, Artikel 9):

+ Die Gründung, Reorganisation, Namensänderung, Funktionsanpassung und Auflösung von Fachbehörden und anderen Verwaltungsorganisationen des städtischen Volkskomitees, die nicht geregelt sind oder von den Regelungen in Dokumenten übergeordneter staatlicher Behörden abweichen (wobei sichergestellt werden muss, dass sie 15 % der von der Regierung vorgeschriebenen Anzahl von Behörden nicht überschreiten);

+ Vorschriften zur Gründung, Umstrukturierung und Auflösung spezialisierter Agenturen und anderer Verwaltungsorganisationen unter den Volkskomitees der Bezirke, Städte und Gemeinden, die nicht in den Dokumenten übergeordneter staatlicher Agenturen geregelt sind oder von den Vorschriften abweichen (wobei sichergestellt werden muss, dass sie 10 % des von der Regierung festgelegten Zahlenrahmens nicht überschreiten);

+ Bestimmen Sie die Anzahl der Mitarbeiter, Beamten und öffentlichen Angestellten, die Gehälter aus dem von der Stadt verwalteten Staatshaushalt erhalten, basierend auf der Liste der Stellen, der Bevölkerungsgröße, dem Arbeitsbelastungsstatus, den Sicherheits-, politischen und sozialen Sicherheitsmerkmalen in der Region und der Haushaltsausgleichskapazität der Stadt. Stellen Sie sicher, dass das Verhältnis zwischen der Gesamtzahl der Mitarbeiter und der Gesamtbevölkerung den nationalen Durchschnittswert nicht überschreitet, der der zuständigen Behörde zur Entscheidung vorgelegt wird. So tragen Sie dazu bei, sicherzustellen, dass die Humanressourcen des öffentlichen Dienstes den praktischen Anforderungen der Hauptstadt Hanoi entsprechen, im Einklang mit der Orientierung in der Resolution Nr. 15-NQ/TW.

- Ermächtigung des städtischen Volkskomitees, Entscheidungen zu treffen: Anpassung der Stellen, der Rangordnung der Beamten und der Mitarbeiterstruktur nach Berufsbezeichnungen im Einklang mit den Funktionen, Aufgaben, Befugnissen und der Organisationsstruktur der von ihm verwalteten Behörden, Organisationen und Einheiten; Entscheidung über die Einrichtung neuer öffentlicher Diensteinheiten unter der Verwaltung des städtischen Volkskomitees auf der Grundlage gesetzlich vorgeschriebener Grundsätze, Bedingungen und Kriterien und gemäß der vom städtischen Volksrat festgelegten Anordnung und Verfahren (Klauseln 2, 3, Artikel 10).

- Die Aufgaben und Befugnisse des Volkskomitees, des Vorsitzenden des Volkskomitees der Bezirke, Kleinstädte und Großstädte sowie des Volkskomitees und des Vorsitzenden des Volkskomitees der Wahlkreise sind klar zu definieren, wobei der Volksrat der Wahlkreise nicht gebildet werden soll. Dabei sind neue Punkte hinsichtlich der Aufgabenteilung in den folgenden Bereichen zu berücksichtigen: Umsetzung des Gesetzes über den Staatshaushalt (das Volkskomitee des Wahlkreises hat die Aufgaben und Befugnisse der Haushaltsvoranschlagseinheit des Volkskomitees des Bezirks, der Kleinstadt und der Großstadt), Umsetzung der Befugnisse für öffentliche Investitionen (das Volkskomitee des Bezirks schlägt die Investitionspolitik für Projekte vor, bei denen öffentliches Investitionskapital in den von ihm verwalteten Bezirken eingesetzt wird, und das Volkskomitee des Bezirks, der Kleinstadt und der Großstadt entscheidet darüber) (Artikel 12, Artikel 13).

Der Bezirksvolksausschuss ist befugt, über Angelegenheiten zu entscheiden, die gemäß anderen Rechtsdokumenten vom Gemeindevolksrat entschieden oder vom Gemeindevolksrat genehmigt werden müssen, bevor sie entschieden oder den zuständigen Behörden zur Prüfung und Entscheidung vorgelegt werden können (Punkt e, Absatz 1, Artikel 13). Der Bezirksvolksausschuss ist nicht befugt, Rechtsdokumente herauszugeben (Absatz 2, Artikel 13).

Der Vorsitzende des Volkskomitees eines Bezirks, einer Stadt oder einer Großstadt ist befugt, den Vorsitzenden und den stellvertretenden Vorsitzenden des Volkskomitees eines Bezirks zu ernennen, wiederzuernennen, zu entlassen, zu versetzen, zu rotieren, zu entsenden, zu belohnen, zu disziplinieren und seine Arbeit vorübergehend auszusetzen. Außerdem kann er die Befugnisse des Vorsitzenden des Volkskomitees eines Bezirks gemäß den gesetzlichen Bestimmungen delegieren (Absatz 2, Artikel 12).

Der Vorsitzende des Bezirksvolkskomitees ist der Leiter des Bezirksvolkskomitees und dem Volksrat, dem Volkskomitee, dem Vorsitzenden des Volkskomitees des Bezirks, der Stadt, der Großstadt und vor dem Gesetz für die Erfüllung der gesetzlich vorgeschriebenen Pflichten und Befugnisse sowie gemäß der Dezentralisierung und Ermächtigung verantwortlich (Absatz 4, Artikel 13).

Der Zweck der Anpassung der Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur des Verwaltungsapparats in den oben genannten Vorschriften besteht darin, die Dezentralisierung und Delegation von Befugnissen an Behörden auf allen Ebenen der Hauptstadt zu verstärken, um Initiative zu schaffen und die Autonomie und Eigenverantwortung der Behörden auf allen Ebenen der Hauptstadt bei der Erfüllung ihrer Aufgaben zu erhöhen.

Festlegung der Grundsätze und Inhalte der Dezentralisierung und Delegation der Befugnisse des Volkskomitees, des Vorsitzenden des Volkskomitees und anderer spezialisierter Agenturen und Verwaltungsorganisationen unter dem Volkskomitee (Artikel 14)

- Vorschriften zur Dezentralisierung und Ermächtigung des städtischen Volkskomitees an Fachbehörden, andere Verwaltungsorganisationen, die dem städtischen Volkskomitee oder dem Bezirksvolkskomitee oder dem Gemeindevolkskomitee unterstehen; Dezentralisierung an öffentliche Dienstleistungseinheiten im Rahmen der Verwaltung; Ermächtigung des Vorsitzenden des städtischen Volkskomitees an den stellvertretenden Vorsitzenden des städtischen Volkskomitees, Leiter von Fachbehörden, anderen Verwaltungsorganisationen, öffentlichen Dienstleistungseinheiten, die dem städtischen Volkskomitee oder dem Vorsitzenden des Bezirksvolkskomitees unterstehen (Absatz 1, Artikel 14).

- Vorschriften zur Dezentralisierung und Ermächtigung des Volkskomitees auf Bezirksebene gegenüber spezialisierten Agenturen, anderen Verwaltungsorganisationen des Volkskomitees auf Bezirksebene oder des Volkskomitees auf Gemeindeebene sowie öffentlichen Dienstleistungseinheiten im Rahmen der Verwaltung; Ermächtigung des Vorsitzenden des Volkskomitees auf Bezirksebene gegenüber dem stellvertretenden Vorsitzenden des Volkskomitees auf Bezirksebene, den Leitern spezialisierter Agenturen, anderer Verwaltungsorganisationen, öffentlichen Dienstleistungseinheiten des Volkskomitees auf Bezirksebene oder dem Vorsitzenden des Volkskomitees auf Gemeindeebene (Absatz 2, Artikel 14).

- Vorschriften über die Übertragung der Befugnis zur Durchführung von Verwaltungsverfahren spezialisierter Behörden und anderer Verwaltungsorganisationen des städtischen Volkskomitees an das Bezirksvolkskomitee oder spezialisierte Behörden des Bezirksvolkskomitees (Absatz 3, Artikel 14).

- Vorschriften über die Übertragung von Befugnissen durch das Volkskomitee und den Vorsitzenden des Volkskomitees auf Gemeindeebene an Beamte des Volkskomitees auf Gemeindeebene (Absatz 4, Artikel 14).

Um die Aufsicht und Kontrolle der Machtausübung bei der Umsetzung des Dezentralisierungs- und Autorisierungsmechanismus zu gewährleisten, beauftragt das Gesetz den Stadtvolksrat, den Umfang der Aufgaben und Befugnisse, die den Beamten des Volkskomitees auf Gemeindeebene, den Einheiten des öffentlichen Dienstes und den Leitern der Einheiten des öffentlichen Dienstes übertragen werden, detailliert festzulegen. Das Stadtvolkskomitee erlässt Dokumente, die die Anpassung der Verfahren, Prozesse und Befugnisse der zuständigen Behörden im Prozess der Arbeitsabwicklung im Einklang mit der Umsetzung der dezentralisierten und autorisierten Aufgaben und Befugnisse regeln, um die Anforderungen der Reform der Verwaltungsverfahren zu gewährleisten, keine zusätzlichen Komponenten der Akte vorzuschreiben und die Anforderungen, Bedingungen und Zeit für die Abwicklung der derzeit angewandten Verfahren nicht zu erhöhen (Klauseln 6, 7, Artikel 14).

Gewinnung und Einsatz hochqualifizierter Humanressourcen zur Förderung der Entwicklung der Hauptstadt (Artikel 15, Artikel 16)

Die Resolution Nr. 15-NQ/TW gibt die Richtung vor: „Konzentrieren Sie sich auf den Aufbau eines Kaderteams, insbesondere von Führungskräften und Managern auf allen Ebenen mit hoher Leistungsfähigkeit, Qualifikation, Professionalität, Mut, guten moralischen Qualitäten, die vorbildlich, dynamisch und kreativ sind, den Mut zum Denken, Handeln und Verantwortungsbewusstsein haben, mit dem Willen zum Aufstieg und dem Wunsch, zur Entwicklung der Hauptstadt beizutragen. Verfügen Sie über geeignete Mechanismen und Strategien, um hochqualifizierte Humanressourcen im In- und Ausland anzuziehen und sinnvoll einzusetzen. Setzen Sie den Mechanismus zur Förderung und zum Schutz dynamischer und kreativer Kader zum Gemeinwohl gemäß den Vorschriften wirksam um.“

Gewinnung und Anwerbung hochqualifizierter Arbeitskräfte (Klausel 1,2 Artikel 15; Klausel 1 Artikel 16)

- Erweiterung der Zielgruppe: Vietnamesische Bürger mit herausragenden moralischen Qualitäten, Qualifikationen, Fähigkeiten, praktischer Erfahrung, die im In- oder Ausland arbeiten, mit besonderen Arbeiten, Produkten, Errungenschaften, Verdiensten oder Beiträgen zur Entwicklung eines Bereichs oder einer Branche der Hauptstadt; Ausländer mit hohen beruflichen Qualifikationen, viel praktischer Erfahrung, Arbeiten oder Produkten, die akzeptiert, anerkannt und mit hoher Effizienz angewendet wurden (Punkte a, c, Absatz 1, Artikel 16).

- Diversifizierung der Anwerbungs- und Rekrutierungsformen: Anwerbungsobjekte sind vietnamesische Staatsbürger, die für die Auswahl in Betracht gezogen, als Beamte oder öffentliche Angestellte eingestellt oder vertraglich verpflichtet werden können, um fachliche und technische Arbeiten auszuführen, einschließlich der Übernahme von Führungs- und Betriebspositionen in öffentlichen Dienststellen unter der Verwaltung der Stadt, in allen Bereichen der Kultur und Kunst, des Gesundheitswesens, der allgemeinen und beruflichen Bildung, der Wissenschaft und Technologie, der Information und Kommunikation...; Anwerbungsobjekte sind Ausländer, die vertraglich verpflichtet werden, Aufgaben im Zusammenhang mit dem Aufbau, der Entwicklung, der Verwaltung und dem Schutz der Hauptstadt auszuführen. Diese Regelung wird die Möglichkeit schaffen, Verbindungen zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor bei der Anwerbung und Nutzung hochqualifizierter Humanressourcen herzustellen (Artikel 16).

Das Gesetz ermächtigt außerdem die Leiter spezialisierter Agenturen und anderer Verwaltungsorganisationen des städtischen Volkskomitees sowie die Vorsitzenden der Bezirksvolkskomitees, befristete Verträge mit Personen abzuschließen, die die Voraussetzungen für die Besetzung bestimmter Stellen in spezialisierten Berufsgruppen und die Vermittlung von Fachkenntnissen in diesen Agenturen erfüllen (Klausel 2, Artikel 15).

- Behandlungsregime: flexibles Behandlungsregime, das für jedes Thema und jede Form der Anziehung (Auswahl, Annahme oder Vertragsunterzeichnung) geeignet ist und dem Stadtvolksrat zur Regelung übertragen wurde (Punkt d, Absatz 1, Artikel 16).

Die oben genannten Regelungen zielen darauf ab, den Anforderungen eines professionellen, dynamischen und modernen Verwaltungsapparats und den Anforderungen der sozioökonomischen Entwicklung der Hauptstadt gerecht zu werden und die Mängel und Beschränkungen der Politik zur Beschäftigung talentierter Menschen in Hanoi in jüngster Zeit zu überwinden.

Vereinheitlichung des Beamten- und Beamtensystems auf kommunaler Ebene und des Einsatz- und Behandlungsregimes für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte unter der Verwaltung der Stadt (Klausel 1, Artikel 15):

Kader und Beamte in Gemeinden, Bezirken und Städten sind Kader und Beamte gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Kader und Beamte, die auf der jährlich auf Bezirksebene zugewiesenen Verwaltungsbesoldungsliste stehen und gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Kader und Beamte gewählt, eingestellt, verwaltet und beschäftigt werden. Diese Regelung schafft günstige, flexible und proaktive Bedingungen für die Einstellung, Versetzung, Rotation und Stellenumstellung zwischen Kadern und Beamten auf Gemeinde- und Bezirksebene sowie für die Synchronisierung von Richtlinien zu Gehältern, Beamtenrängen, Vergütungssystemen usw.

Vorschriften zur Umsetzung des Systems zum Erhalt zusätzlicher Einkünfte auf Grundlage der Leistungsfähigkeit und Arbeitseffizienz von Kadern, Beamten und öffentlichen Angestellten (Absatz 3, Artikel 15):

Basierend auf der Umsetzung der Resolution Nr. 27-NQ/TW des Zentralen Exekutivkomitees vom 21. Mai 2018 zur Reform der Gehaltspolitik für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte, Streitkräfte und Angestellte in Unternehmen; unter Bezugnahme auf die Erfahrungen von Ho-Chi-Minh-Stadt beauftragt das Gesetz den Volksrat der Stadt, die Einnahmequellen und die verbleibende Quelle der Gehaltsreform zu nutzen, um das System der zusätzlichen Einkommensausgaben für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte umzusetzen, die in staatlichen Behörden, politischen Organisationen, der Vietnamesischen Vaterlandsfront, gesellschaftspolitischen Organisationen und öffentlichen Diensteinheiten arbeiten, deren regelmäßige Ausgaben vollständig durch den Staatshaushalt unter der Verwaltung der Stadt garantiert werden.

Die Regelungen zu Gehältern und Zusatzeinkommen für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte der Hauptstadt sollen ihnen helfen, ihren Lebensunterhalt zu sichern, unbesorgt zu arbeiten und wirksam und langfristig zur Entwicklung der Hauptstadt beizutragen. Das Gesetz beauftragt den Volksrat der Stadt, die erhöhten Einnahmen und die verbleibenden Quellen der Gehaltsreform zu nutzen, um das System der Zusatzeinkünfte für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte umzusetzen, das das 0,8-fache des Grundgehalts der Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten unter der Verwaltung der Stadt nicht überschreiten darf (Punkt a, Klausel 1, Artikel 35).

Entwicklung hochqualifizierter Humanressourcen der Hauptstadt (Klausel 2, Artikel 16):

Maßnahmen im Fokus:

- Identifizierung von Schlüsselindustrien und -bereichen, in denen die Entwicklung hochqualifizierter Humanressourcen Priorität haben muss;

- Aus dem Stadthaushalt Investitionen in Einrichtungen und Ausrüstung wichtiger nationaler Ausbildungseinrichtungen in der Stadt zu unterstützen; die Finanzierung der Aus- und Weiterbildung von Beamten, Staatsbediensteten, öffentlichen Angestellten unter der Verwaltung der Stadt und von Studenten an Bildungs- und Ausbildungseinrichtungen in der Stadt an ausländischen Ausbildungseinrichtungen zu unterstützen;

- Unterstützung der Bildung nationaler und regionaler Zentren für hochwertige Berufsausbildung und -praxis und Unterstützung der Studiengebühren für Berufsschüler an hochwertigen Berufsausbildungseinrichtungen in der Stadt.

 

Hanoi, Ho-Chi-Minh-Stadt und Da Nang sind die Städte, die das Stadtverwaltungsmodell bereits umgesetzt und erprobt haben. Als Hauptstadt des Landes, Zentrum für Politik, Kultur, Wissenschaft und Technologie und zugleich wichtiges Zentrum für wirtschaftliche und internationale Transaktionen des ganzen Landes muss Hanoi ein geeignetes Stadtverwaltungsmodell entwickeln, um die Qualität und Effektivität der staatlichen Verwaltung zu verbessern, den Bedürfnissen der Bevölkerung besser gerecht zu werden und den Anforderungen einer nachhaltigen Stadtentwicklung und internationalen Integration gerecht zu werden.

Die Erfahrungen einiger Länder mit dem Modell der Stadtverwaltung zeigen, dass der Verwaltungsapparat der Stadt Hanoi rationalisiert werden muss, um Zwischenebenen zu reduzieren und eine flexiblere Stadtverwaltung zu gewährleisten. Gleichzeitig ist eine konsequente Dezentralisierung und stärkere Übertragung von Befugnissen an die Stadtverwaltung erforderlich. Als Großstadt und Hauptstadt muss Hanoi stärker dezentralisiert und delegiert werden, um mehr Autonomie zu erlangen. In anderen Ländern wird für Stadtverwaltungen häufig der Begriff „Selbstverwaltung“ verwendet. Städte dürfen über lokale und zentralstaatliche Angelegenheiten entscheiden, die Lösung wird jedoch den lokalen Behörden übertragen.

Darüber hinaus ist es notwendig, das Chefsystem bei der Organisation und Arbeitsweise der Verwaltungsbehörden in Hanoi zu fördern. Dieses System ist auch für Stadtverwaltungen in anderen Ländern ein vorrangiges System. Das Chefsystem hat den Vorteil, dass es Managemententscheidungen schnell und zügig treffen kann und gleichzeitig die direkte Verantwortung des Leiters festlegt.

Dr. Nguyen Toan Thang (Hanoi Law University)


[Anzeige_2]
Quelle: https://kinhtedothi.vn/to-chuc-chinh-quyen-do-thi-trong-luat-thu-do-2024.html

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Besuchen Sie das Fischerdorf Lo Dieu in Gia Lai und sehen Sie, wie Fischer Klee auf dem Meer „zeichnen“.
Schlosser verwandelt Bierdosen in farbenfrohe Mittherbstlaternen
Geben Sie Millionen aus, um das Blumenarrangieren zu lernen und beim Mittherbstfest gemeinsame Erlebnisse zu finden
Am Himmel von Son La gibt es einen Hügel aus lila Sim-Blumen

Gleicher Autor

Erbe

;

Figur

;

Geschäft

;

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

;

Politisches System

;

Lokal

;

Produkt

;