
VTV Times stellt Ihnen respektvoll den Inhalt des Anfrageschreibens des Generalsekretärs vor:
" Liebe Landsleute, Kader und Soldaten im ganzen Land!
In den letzten Tagen wurden viele unserer Regionen von anhaltenden Starkregenfällen, schnell steigenden Überschwemmungen, Erdrutschen, tiefen Überflutungen und Verkehrsbehinderungen heimgesucht, was zu schweren Verlusten an Menschenleben und Sachwerten führte. Vielerorts mussten Menschen nachts evakuiert werden, Häuser wurden weggespült, Existenzen zerstört und das Leben der Menschen völlig auf den Kopf gestellt. Besonders betroffen sind die zentralen Provinzen von Ha Tinh bis Quang Ngai, wo Überschwemmungen und Erdrutsche extrem schwerwiegend sind und die Sicherheit der Bevölkerung weiterhin gefährden.
Während meines Auslandsaufenthalts habe ich die Lage mit Sorge und Besorgnis verfolgt. Mein tiefstes Mitgefühl gilt allen Menschen, die in den letzten Tagen von Naturkatastrophen betroffen waren. Mein Beileid gilt den Familien, deren Angehörige durch Überschwemmungen und Erdrutsche ums Leben gekommen sind; und ich möchte all jenen Mut zusprechen, die verletzt, noch immer isoliert und weiterhin ohne Strom, sauberes Wasser und sichere Unterkünfte auskommen müssen.
Ich schätze und respektiere zutiefst das Verantwortungsbewusstsein, die Schnelligkeit, das Engagement und den Mut der lokalen Parteikomitees und Behörden, insbesondere der Basisorganisationen; der Polizei, des Militärs, des medizinischen Personals, der freiwilligen Jugendkräfte, der Rettungskräfte, der Organisationen, der Vaterländischen Front, der sozialen Organisationen, der Unternehmen und der Bevölkerung. Viele Offiziere, Soldaten und Zivilisten scheuten keine Gefahr, um Menschen zu evakuieren und Lebensmittel, warme Kleidung und Medikamente in jedes stark überschwemmte und isolierte Gebiet zu bringen. Das ist der Zusammenhalt der Landsleute, die Tradition des „Teilens von Essen und Kleidung“, die Stärke, die den vietnamesischen Geist ausmacht.
Ich fordere die Parteikomitees, Behörden, Vaterländischen Fronten und Organisationen in allen von Naturkatastrophen betroffenen Gebieten – insbesondere in den Provinzen von Ha Tinh bis Quang Ngai – auf, sich weiterhin auf die dringende Aufgabe zu konzentrieren: Die Rettung und der Schutz der Bevölkerung haben oberste Priorität. Es ist notwendig, die Haushalte in von Sturzfluten und Erdrutschen bedrohten Gebieten zu überprüfen, zu warnen und unverzüglich zu evakuieren; niemand darf ohne rechtzeitige Hilfe hungern, frieren oder isoliert bleiben. Es ist unerlässlich, sichere Notunterkünfte, sauberes Wasser, Medikamente und besondere Betreuung für ältere Menschen, Kinder, Schwangere und gefährdete Gruppen zu gewährleisten.
Ich fordere die lokalen Einsatzkräfte dringend auf, unverzüglich erste Schritte zur Instandsetzung der lebenswichtigen Infrastruktur – Verkehr, Stromversorgung und Kommunikation – einzuleiten; die Schäden umgehend zu erfassen, die am stärksten benachteiligten Menschen proaktiv zu unterstützen; die Wiederherstellung von Schulen, medizinischen Einrichtungen und wichtigen öffentlichen Gebäuden zu priorisieren, damit die Bevölkerung bald wieder zum normalen Leben zurückkehren kann. Zentrale Ministerien, Behörden und Zweigstellen müssen direkt vor Ort sein, sich ein Bild von der Lage machen und jede Aufgabe konkret, ohne Formalitäten und ohne Verantwortungslücken angehen. Jegliche Unterstützung muss die richtigen Menschen, die richtigen Bedürfnisse und den richtigen Zeitpunkt erreichen.
Liebe Landsleute, Offiziere und Soldaten im ganzen Land!
Naturkatastrophen mögen nach wie vor komplex sein. Doch gerade in schwierigen Zeiten zeigt sich der nationale Zusammenhalt und die Stärke der Solidarität des vietnamesischen Volkes umso deutlicher. Ich bin fest davon überzeugt, dass unsere Landsleute in den Katastrophengebieten dank des entschlossenen Engagements des gesamten politischen Systems und des unerschütterlichen und hilfsbereiten Geistes unserer Bevölkerung sich schnellstmöglich erholen, ihr Leben stabilisieren und die Produktion wiederaufnehmen werden.
Liebe Landsleute, Offiziere und Soldaten in allen Gebieten, die in den letzten Tagen von Überschwemmungen und Erdrutschen betroffen waren, ich möchte Ihnen meine aufrichtigen Grüße und meine feste Zuversicht übermitteln.
NACH LAM
Generalsekretär des Zentralen Exekutivkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams
Quelle: https://vtv.vn/tong-bi-thu-to-lam-gui-thu-tham-hoi-dong-vien-dong-bao-can-bo-chien-si-dang-ung-pho-khac-phuc-hau-qua-thien-tai-100251029163319151.htm






Kommentar (0)