Doch als wir es herausfanden, erfuhren wir, dass der Musiker aus Tay Son, Binh Dinh, stammte. Während des Widerstandskrieges gegen die Franzosen war er zeitweise Soldat von Onkel Ho und in Quang Ngai stationiert. Wenn das alles war, ist es fraglich, ob der Musiker, nachdem er Jahrzehnte lang im Norden gedient hatte und nach Quang Ngai zurückkehrte, ein Lied voller Liebe schreiben konnte. Das bedeutet, dass ein gutes Werk, das die Zeit überdauert, in seiner Entstehungsgeschichte ein besonderes Schicksal hatte.
Es stimmt, dass es Schicksal und Verpflichtung gibt. Dieses Schicksal entstand, weil der Musiker während seiner Stationierung in Quang Ngai eine tiefe Liebesbeziehung mit einem Mädchen vom Tra-Fluss einging. Doch der Krieg verhinderte, dass sie für immer beieinander sein konnten. Der Soldat musste weit weg von Quang Ngai marschieren und sich dann in einem Sammelgebiet versammeln. Mehr als 30 Jahre später hatte er die Gelegenheit, nach Quang Ngai zurückzukehren, doch als er sie suchte, war sie spurlos verschwunden. Nach dem Krieg war es nicht ungewöhnlich, dass Paare getrennt wurden und sich nicht wiederfanden. Auch diesem Musiker erging es so. Doch selbst in der Trennung konnte ihre Liebe nicht enden. Und so entstand das Lied „ Rückkehr zum Tra-Fluss“ , ein Ausdruck von Schmerz und Trauer; die Musik war in dieser Zeit eine Befreiung für den Musiker. Beim Komponieren in dieser Situation war jedes Musikstück, jeder Text von Liebe durchdrungen; der Musiker schien sie mit dem Tra-Fluss teilen zu wollen, an dem er und das Mädchen sich einst das Jawort gegeben hatten. Der Fluss fließt noch immer wie zuvor, aber der alte Mensch ist nicht mehr da.
Porträt des Musikers Vinh An mit der Handschrift des Liedes „Rückkehr zum Tra-Fluss“
Zurück zum Tra-Fluss
(Musik und Text: Vinh An)
„Zurück zum Tra-Fluss, zurück in meine Heimat,
Oh mein geliebter Fluss, mein nostalgischer Fluss meiner Heimat.
Zurück zum Tra River, zurück in meine Heimatstadt,
Aber ich war viele Jahre lang abwesend.
Mit so viel Liebe und Sehnsucht kehre ich zurück,
Voller Liebe vom geliebten Tra-Fluss.
Wind, Wind, komm schon, lass mich deinen Klang hören,
Zuckerrohrblätterring, Zuckerrohrblätterring, Zuckerrohrblätterring
Je länger ich den herzlichen Jubel höre, desto mehr bin ich gerührt.
Hör bitte auf zu regnen, lass mich die indischen Berge sehen.
Verschmelzend mit dem Grün der Heimat, dem ganzen Grün der Liebe.
Oh, ein Fluss, den jene vermissen, die ihn verlassen, und auf den jene, die bleiben, ewig warten.
Fluss der Liebe, Fluss der Treue
Oh Tra River, mein geliebter Tra River
Zurück zum Tra-Fluss, zurück in meine Heimat.
Oh mein geliebter Fluss, mein nostalgischer Fluss meiner Heimat.
Zurück zum Tra River, zurück in meine Heimatstadt,
Aber ich war viele Jahre lang abwesend.
Alle meine Erinnerungen kommen zurück.
Voller Liebe vom geliebten Tra-Fluss.
Wind, Wind, komm schon, lass mich deinen Klang hören,
Wessen Gesangsstimme, wessen Gesangsstimme, wessen Gesangsstimme
Singt laut an beiden Ufern und preist die Zeit des Glücks.
Hör auf zu regnen, lass mich deine Augen sehen.
Derjenige, den ich liebe, erweckt die grüne Farbe meiner Heimat.
Oh, ein Fluss, den jene vermissen, die ihn verlassen, und auf den jene, die bleiben, ewig warten.
Fluss der Liebe, Fluss der Treue,
Oh Tra River, mein geliebter Tra River.
Quang Ngai, meine Heimatstadt,
Aber die Person, die gegangen ist, wird immer noch vermisst.
Aber die Person, die gegangen ist, wird trotzdem vermisst.
Ich habe mir das Lied „ Rückkehr zum Tra-Fluss “ von drei Sängern angehört und fand, dass Thanh Tra es am emotionalsten interpretierte. Es gibt einen Höhepunkt, die Musik erhebt sich, erinnert an eine Passage aus einer berühmten Sinfonie Beethovens, und Thanh Tra interpretierte ihn sehr gut: „ Der Wind, der Wind, lass mich das Rascheln der Zuckerrohrblätter hören, das Rascheln der Zuckerrohrblätter, das Rascheln ist so sanft, je länger ich zuhöre, desto mehr bin ich berührt .“ Nicht nur berührt, sondern auch gequält, wenn es seinen Höhepunkt erreicht, scheint es mir fast zu ersticken. Der Sänger, der dieses Lied erfolgreich interpretieren möchte, muss die Emotionen und die Seele des Musikers verstehen können. „Oh, ein Fluss, den die, die gehen, vermissen, die, die bleiben, für immer erwarten, ein Fluss der Liebe, ein Fluss der Treue. Oh, mein geliebter Tra-Fluss, mein geliebter Tra-Fluss.“ Der Musiker legte all seine Liebe in den Fluss, dessen Wasser die Szene von „denen, die gehen, vermissen, denen, die bleiben, ewig warten“ fest umschließt. Schon beim Lesen des Textes lässt sich der Verlauf dieses Liedes erahnen.
Vor vielen Jahren, als Quang Ngai den ersten „Pham Van Dong Award“ ins Leben rief, schlug ich vor, den Preis dem Lied „Returning to the Tra River “ des Musikers Vinh An zu verleihen. Denn meiner Meinung nach ist es eines der besten Lieder, die über Quang Ngai geschrieben wurden.
Ich gehöre nicht zur Jury, daher ist dieser Vorschlag lediglich meine persönliche Meinung. Meiner Ansicht nach wird das Lied „Returning to the Tra River“ des Musikers Vinh An (komponiert 1986) jedoch die 40-Jahres-Marke überschreiten und weiterhin ein Lieblingslied nicht nur der Bevölkerung von Quang Ngai bleiben.
Quelle: https://thanhnien.vn/ve-lai-song-tra-mot-trong-nhung-bai-hat-hay-nhat-ve-quang-ngai-185250221140149739.htm






Kommentar (0)