- Zunächst einmal vielen Dank, dass Sie die Intervieweinladung der Zeitung Quang Tri angenommen haben. Vor kurzem hat das Lied „Geliebtes Mutterland Quang Tri – Quang Binh “ die Aufmerksamkeit vieler Zuschauer und Zuhörer erregt. Können Sie dieses Musikstück vorstellen?
- Ich bin ein Sohn der Heimat Quang Binh, aber seit mehr als 36 Jahren mit dem Land, den Menschen und den Bergen von Quang Tri verbunden. Für mich ist Quang Binh: „Wo meine Eltern mich Tag für Tag großzogen/Die Rückseite meines Reises war mit Gemüse, Kartoffeln und Maniok gefüllt/Eine lebenslange Dankbarkeit für die Freundlichkeit meiner Mutter und die Arbeit meines Vaters …“. Während der Tage fern von zu Hause schmerzte es mir jedes Mal im Herzen, wenn ich die Melodie und den Text des Liedes der Musikerin An Thuyen hörte: „Wenn ich in die Ferne gehe, möchte ich zurückkommen, und wenn ich leide, möchte ich noch mehr zurückkommen. Um die Liebe meiner Mutter warm zu halten …“ Ich liebe meine Heimatstadt Quang Binh so sehr, aber wenn ich Quang Tri betrete, überkommt mich immer noch eine besondere Emotion. Da ich dieser Landschaft schon lange verbunden war, empfand ich bei meiner Abreise von Quang Tri die Verse von Che Lan Vien tief in mir: „Wenn wir hier sind, ist es nur ein Ort zum Leben. Wenn wir gehen, wird das Land plötzlich zur Seele …“.
Es war die große Liebe zu diesen beiden Ländern, die mich 2016 dazu inspirierte, das Lied „Das geliebte Mutterland von Quang Tri – Quang Binh“ zu schreiben. Ich schrieb es ziemlich schnell, beginnend mit Nostalgie und Liebe: „Es gibt Tage, die man nie vergisst/Es gibt Lieben, die weit weg sind und an die man sich dann erinnert/Es gibt Flüsse, die für immer leuchten/Thach Han, Hien Luong, Hieu-Fluss an beiden Ufern …/Oh Quang Binh, oh Quang Binh, oh Quang Tri, oh Quang Tri, das geliebte Mutterland, das mir ein Leben lang verbunden ist …“. Nachdem ich das Lied beendet hatte, führte mich das Schicksal dazu, zwei Sänger aus Quang Tri zu treffen, Minh Loan und Phan Toan. Mit süßen Stimmen hat das Duett dieses Lied sehr erfolgreich vorgetragen. Dadurch berührte mein Lied die Herzen des Publikums.
- Nachdem sie das Lied „Geliebtes Mutterland von Quang Tri – Quang Binh“ gehört hatten, wollten viele Leser der Zeitung Quang Tri unbedingt etwas über die Person erfahren, die den gefühlvollen Text und die Musik geschrieben hat. Erzählen Sie uns doch bitte ein wenig über sich.
- Im Juli 1956 wurde ich in der Gemeinde Phong Hoa, Bezirk Tuyen Hoa, Provinz Quang Binh, geboren – einer armen Berglandschaft. Das Land, in dem ich geboren und aufgewachsen bin, ist wie eine Quelle, die mir später dabei half, eine Beziehung zur Forstwirtschaft aufzubauen. Nachdem ich 1980 den Hörsaal verlassen hatte, arbeitete ich im Ministerium für Landwirtschaft, Forstwirtschaft und Fischerei des Forstamts des Bezirks Trieu Hai in der Provinz Binh Tri Thien. Nach der Teilung der Provinz arbeitete ich bei vielen Behörden und Einheiten des Agrarsektors , unter anderem bei der Forstschutzbehörde der Provinz Quang Tri. Im August 2016 bin ich in Rente gegangen und in die Stadt gezogen. Dong Hoi, Provinz Quang Binh bis heute.
Während meiner Arbeitszeit konzentriere ich mich nicht nur darauf, meine Arbeit gut zu machen, sondern verbringe auch viel Zeit mit Lesen und Gedichteschreiben. Diese Leidenschaft hat dazu beigetragen, die Strapazen langer Reisen, des Verzehrs wilder Nahrung und des Schlafens in Zelten zu lindern. Aus meinen Arbeits- und Lebenserfahrungen habe ich mehr als 400 Gedichte in vielen Genres und zu vielen Themen verfasst. Im Jahr 2017 wurden 16 meiner Gedichte für die Veröffentlichung in der Gedichtsammlung „The Moon Waiting for Poetry 1“ ausgewählt, die von vielen Autoren im Thuan Hoa Publishing House herausgegeben wird. Im Jahr 2018 wurden 35 meiner Gedichte für den Druck in der Gedichtsammlung „Homeland Moon“ ausgewählt, die vom Writers Association Publishing House herausgegeben wurde. Vor Kurzem habe ich meine eigene Gedicht- und Musiksammlung mit mehr als 100 Gedichten und 15 Liedern unter dem Titel „Imprints“ veröffentlicht, die im Writers Association Publishing House erschienen ist. Darüber hinaus komponiere ich auch viele Lieder, um meine Gefühle auszudrücken.
- Sie sind in Quang Binh geboren und aufgewachsen und haben lange Zeit in Quang Tri verbracht. Wie stark haben diese beiden Heimatstädte Sie beeindruckt?
- Wie bereits erwähnt, bin ich in Quang Binh geboren, in der Heimat, die eine große Zuneigung für das Wort „Heimat“ hegt. Quang Tri ist die Landschaft, an die ich in meinen 36 Jahren als Forstwirt viele schöne Erinnerungen habe. In Quang Tri habe ich mich auch allmählich weiterentwickelt, vom technischen Forstbeamten zu einem der führenden Köpfe der Branche, wo ich bis zu meiner Pensionierung als stellvertretender Direktor der Forstunterabteilung und stellvertretender Direktor der Forstunterabteilung von Quang Tri tätig war. Während dieser Zeit habe ich viel Liebe, Fürsorge und Unterstützung von Branchenführern, Kollegen, Kadern und der Bevölkerung vor Ort erfahren. Alle sind in mein Herz eingeprägt.
Ich bin auch ein Schwiegersohn von Quang Tri. Meine Frau ist eine Tochter der Kommune Cam Chinh, der heldenhaften Heimat von Tan So. Ich schätze mich glücklich, sie kennengelernt und mich mit ihr angefreundet zu haben – sie ist eine Person, die immer da ist, um mit mir zu teilen, mich zu ermutigen und mich dabei zu unterstützen, meine Aufgaben gut zu erledigen.
- Wie haben Sie sich gefühlt, als Sie hörten, dass Quang Tri und Quang Binh fusionieren sollen, da Sie an zwei Heimatstädte gebunden sind?
- Ich freue mich sehr zu hören, dass Quang Tri und Quang Binh unter einem Dach sein werden. Für mich sind Quang Tri und Quang Binh seit langem zwei und eins. Es fällt mir schwer, diese beiden Länder, die für mich so viel Nostalgie und Liebe mit sich bringen, auf eine Waage zu legen, um zu sehen, welches schwerer oder leichter ist. Ich hoffe, dass die Kader und Dorfbewohner zusammenkommen und zusammenarbeiten, um in der kommenden Zeit neue Seiten der Geschichte zu schreiben.
- Man sagt, wenn Emotionen aufsteigen, münden sie in Klang und Melodie. Wird dieser Fluss der Emotionen den Künstler in ihm wieder wecken?
- Derzeit bin ich Mitglied der Musikabteilung der Quang Binh Literature and Arts Association. Als Liebhaber von Poesie und Musik verstehe ich die Bedeutung von Emotionen. Dank dieser Welle der Emotionen habe ich mehr als 60 Lieder komponiert. Einige Arbeiten haben ermutigende Ergebnisse erzielt. Unter anderem hat mein Lied „Upholding the profession of justice and integrity“ gerade den zweiten Preis beim nationalen Songwriting-Wettbewerb über die Justiz gewonnen, der gemeinsam vom Obersten Volksgerichtshof und der Vietnam Musicians Association organisiert wurde. Das Lied „Echoing in my heart“ gewann den zweiten Preis bei der Liedkompositionskampagne über die Jugendunion, die von der Jugendunion der Provinz Quang Binh ins Leben gerufen wurde. Das Lied „Quang Binh heute“ gewann den Förderpreis im Rahmen der vom Volkskomitee der Provinz ins Leben gerufenen Kampagne für literarische und künstlerische Kompositionen anlässlich des 420. Jahrestages der Gründung der Provinz Quang Binh. Doch damit nicht genug: Viele meiner Lieder wurden für den Druck und die Vorstellung in zentralen und lokalen Literatur- und Kunstzeitungen ausgewählt.
Die „Paarung“ Quang Tri – Quang Binh hat starke Emotionen in mir geweckt. Ich glaube, dass ich in Zukunft noch mehr Lieder über meine Heimat schreiben werde, die ich mit all meiner Liebe preisgebe.
- Haben Sie den Menschen in Ihrer Heimatstadt außer Gedichten und musikalischen Ideen noch etwas zu sagen?
- Zunächst möchte ich der Zeitung Quang Tri dafür danken, dass sie mir die Möglichkeit gegeben hat, meine Geschichten und Gefühle zu teilen. Da ich mit beiden Heimatstädten verbunden bin, sehe ich, dass die Menschen von Quang Tri und Quang Binh viele Dinge gemeinsam haben, insbesondere ihre Aufrichtigkeit, Einfachheit und tiefe Zuneigung. Wenn wir wieder unter einem Dach sind, werden wir hoffentlich vereint sein, Seite an Seite stehen, unsere Hände und Herzen miteinander verbinden, um unser Heimatland glücklicher, schöner und reicher zu machen.
Danke schön!
Tay Long (aufgeführt)
Quelle: https://baoquangtri.vn/viet-ve-dat-me-yeu-thuong-bang-tat-ca-an-tinh-193690.htm
Kommentar (0)