Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Τα "Treasure of Life" και "Sandalwood Shape" επιστρέφουν με νέα εμφάνιση

Δύο σημαντικά έργα που έκαναν γνωστό τον συγγραφέα Μο Γιαν - νικητή του βραβείου Νόμπελ Λογοτεχνίας το 2012 - μόλις επέστρεψαν στους αναγνώστες με νέα μορφή. Τα βιβλία εκδίδονται και διανέμονται από το βιβλιοπωλείο Huy Hoang σε συνεργασία με τον εκδοτικό οίκο Literature.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng27/11/2025

Ο Μο Γιαν, το πραγματικό όνομα του οποίου είναι Γκουάν Μόγιε, γεννήθηκε στις 17 Φεβρουαρίου 1955 στην πόλη Γκαόμι της επαρχίας Σαντόνγκ (Κίνα) σε μια απλή αγροτική οικογένεια. Είναι συγγραφέας μιας σειράς μνημειωδών μυθιστορημάτων, που περιέχουν σπουδαίες ιδέες και έχουν μεγάλη επιρροή σε όλη την Κίνα και τον κόσμο , όπως τα « Ο Θησαυρός της Ζωής» , «Κόκκινο Σόργο» , «Στο Σχήμα Σανταλόξυλου »...

z7223217612087_b4e0b08a0a1af24e9a7aa16afefb3da2.jpg

Το μυθιστόρημα «Ο Θησαυρός της Ζωής» θεωρούνταν κάποτε φαινόμενο της κινεζικής λογοτεχνίας. Φωτογραφία: NGUYEN HIEN TRANG

Το 2012, ο Μο Γιαν είχε την τιμή να γίνει ο πρώτος Κινέζος συγγραφέας που κέρδισε το βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας.

Τη χρονιά κυκλοφορίας του, το 1995, ο Θησαυρός της Ζωής κέρδισε το υψηλότερο βραβείο και έγινε «φαινόμενο» της κινεζικής λογοτεχνίας. Μέχρι σήμερα, ο Θησαυρός της Ζωής έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από 18 γλώσσες και διαθέτει ένα μοναδικό ύφος, πλούσιο σε εικόνες με βαθιές εμμονές για το ανθρώπινο πεπρωμένο.

μακέτα-DAN HUONG HINH.jpg

Το μυθιστόρημα «Σχήμα σανταλόξυλου» είναι μια υπέροχη ελεγεία. Φωτογραφία: NGUYEN HIEN TRANG

Το Σανταλόξυλο είναι ένα ρομαντικό ρεαλιστικό μυθιστόρημα βασισμένο σε πολλά ιστορικά γεγονότα, γραμμένο από τον Μο Γιαν σε μια περίοδο πέντε ετών (1996-2001). Το έργο αποτελεί μια έντονη αρμονία μεταξύ ιστορίας και τέχνης, αναδημιουργώντας σχολαστικά και στοιχειωτικά, αλλά όχι λιγότερο ρομαντικά και ποιητικά, τα μοναδικά βασανιστήρια που περιστρέφονται γύρω από τον «κορυφαίο μελετητή» του επαγγέλματος του δημίου, Ζάο Τζία, και τον εγκληματία και «κορυφαίο μελετητή Μιάο Σιανγκ» Σουν Μπινγκ.

Και τα δύο έργα μεταφράστηκαν από τον Tran Dinh Hien (1933 - 2025), κατάλληλα για αναγνώστες που αγαπούν το είδος του μαγικού ρεαλισμού και τη φιλοσοφία της ζωής.

ΚΟΥΙΝ ΓΕΝ

Πηγή: https://www.sggp.org.vn/bau-vat-cua-doi-va-dan-huong-hinh-tro-lai-trong-dien-mao-moi-post825679.html


Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Η πρωτεύουσα του κίτρινου βερίκοκου στην κεντρική περιοχή υπέστη σοβαρές απώλειες μετά από διπλές φυσικές καταστροφές
Η καφετέρια στο Ανόι προκαλεί πυρετό με την ευρωπαϊκή χριστουγεννιάτικη σκηνή της
Καφετέρια στο Νταλάτ βλέπει αύξηση 300% στους πελάτες επειδή ο ιδιοκτήτης υποδύεται ρόλο σε «ταινία πολεμικών τεχνών»
Η Pho «πετάει» 100.000 VND/μπολ προκαλεί διαμάχη, εξακολουθεί να είναι γεμάτη πελάτες

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

Γραφή Νομ Ντάο - Η πηγή της γνώσης του λαού Ντάο

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν