Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dinh Tram Ca: Πετάξτε μακριά τις σταγόνες της βροχής σε χιλιάδες μίλια της ζωής ο ένας του άλλου

Ο ποιητής και μουσικός Ντιν Τραμ Κα απεβίωσε την 1η Δεκεμβρίου, αφήνοντας πίσω του έναν ονειρικό ουρανό του παρελθόντος που δημιούργησε μέσα από την ποίηση και τη μουσική του. Τώρα έχει επιστρέψει στον ποταμό Θου Μπον με την απέραντη χρυσή ηλιοφάνεια και τον ατελείωτο άνεμο, χωρίς πλέον νανουρίσματα θλιβερών ερωτικών τραγουδιών.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ02/12/2025

Đynh Trầm Ca - Ảnh 1.

Μουσικός Dinh Tram Ca - Αρχείο φωτογραφιών

Το κοινό συχνά αναφέρει τον Dinh Tram Ca ως έναν από τους λίγους ταλαντούχους μουσικούς του Quang Nam. Χαρακτηριστικά τραγούδια του είναι τα Ru con tinh cu, Song que, Trai tai gai sac, Ve tren co la ngam ngui ...

Ειδικά με το Lullaby of Old Love , οι στίχοι αντηχούν σε πολλές γενιές: «Τρία χρόνια έχουν περάσει και έγινα χήρα/Κάθομαι και νανουρίζω το παιδί μου για να κοιμηθεί σαν ένα θλιβερό ερωτικό τραγούδι/Παρακαλώ περάστε μια ζωή μετανιώνοντας και αγαπώντας ο ένας τον άλλον/Παρακαλώ περάστε μια ζωή κοιμώμενοι ειρηνικά στο παρελθόν...».

Ή το τραγούδι Fly Away the Drizzles: « Πετάξτε μακριά τις σταγόνες της βροχής σε χιλιάδες μίλια της ζωής ο ένας του άλλου/Πετάξτε μακριά τις παλιές αναμνήσεις στις όχθες της παλιάς πόλης των λουλουδιών του Φοίνικα/Το ρέμα της λύπης και της θλίψης για τους πλούσιους όρκους/Το απόγευμα του παλιού δρόμου που επέστρεψες.../Και το τραγούδι ξαφνικά έγινε ένα νανούρισμα της λήθης/Πετάξτε μακριά τις σταγόνες της βροχής που χώρισαν χιλιάδες ζωές αγάπης/Πετάξτε μακριά τις παλιές αναμνήσεις που ήταν πράσινες από δάκρυα δυσαρέσκειας/Ο παθιασμένος έρωτας έχει χωριστεί/Το άτομο έχει χωριστεί για πάντα/Και τα δάκρυα έχουν πετάξει σε δάκρυα βροχής στον ουρανό …»

Ο θάνατός του αφήνει ένα τεράστιο κενό για όσους έμειναν πίσω. Ήταν ένας ταλαντούχος καλλιτέχνης. Κανένας ταλαντούχος άνθρωπος δεν φεύγει από τη ζωή χωρίς να νιώσουμε λύπη και απώλεια.
Ποιητής Φουνγκ Ταν Ντονγκ (Χόι Αν)

Ο Ντιν Τραμ Κα δεν είπε ποτέ λέξη μεταμέλειας.

Ο Ντιν Τραμ Κα είναι ένας μουσικός «ταλαντούχος και επίκαιρος» και ένας ποιητής «ευφυής και με αυτοσεβασμό», σύμφωνα με τα συναισθήματα του νεαρού μουσικού του Τιεν Λουάν (70 ετών, Πόλη Χο Τσι Μινχ). Όταν ο Ντιν Τραμ Κα ζούσε ακόμα στην Πόλη Χο Τσι Μινχ, γνωρίζονταν, αλληλοϋποστηρίζονταν, έγραφαν και ηχογραφούσαν τραγούδια μαζί σε δύσκολες στιγμές.

Ως μέλος της επόμενης γενιάς, ο μουσικός Τιεν Λουάν θαυμάζει τον μουσικό Ντιν Τραμ Κα επειδή η μουσική του είναι γεμάτη ποίηση, οι στίχοι του είναι πολύ καλοί και βαθυστόχαστοι, και έχει την επιρροή της μουσικής του Νότου στη δομή της ιστορίας.

Σύμφωνα με τον Quang Thinh - γιο του μουσικού Dinh Tram Ca, μετά από ένα εγκεφαλικό επεισόδιο πριν από λίγα χρόνια, ο μουσικός δεν μπορούσε να μιλήσει και δεν μπορούσε να αφήσει ένα τελευταίο μήνυμα στην οικογένειά του. Στην καριέρα του, είχε μόνο ένα μουσικό άλμπουμ τη δεκαετία του 1990.

Đynh Trầm Ca - Ảnh 2.

Μουσικός Ντιν Τραμ Κα

Κατά τη διάρκεια της ζωής του, δεν είχε ποτέ ένα δικό του «αξιοπρεπές» μουσικό πρόγραμμα. Αλλά αυτό είναι που μετανιώνουν οι καλλιτεχνικοί φίλοι του, αλλά «ποτέ δεν εξέφρασε μετανιώσεις».

Εκτός από τη μουσική, ο μουσικός Dinh Tram Ca έχει και ποιητική ψυχή. Ξεκίνησε να γράφει ποίηση από πολύ μικρή ηλικία, σε ηλικία 12-13 ετών, και σε ηλικία 15 ετών, το πρώτο του ποίημα δημοσιεύτηκε σε ένα περιοδικό. Λαμβάνοντας την ίδια του τη ζωή ως πηγή έμπνευσης για τη γραφή του, ο μουσικός είναι ένας άνθρωπος που μιλάει λίγα και ζει μια ήσυχη ζωή.

Αφού έφυγε από την πόλη Χο Τσι Μινχ για να ζήσει στο Κουάνγκ Ναμ μετά από μια ζωή περιπλάνησης, άνοιξε ένα καφέ για να περνάει χρόνο με φίλους. Κάθε πρωί έπινε καφέ με παλιούς φίλους. Του άρεσε να διαβάζει εφημερίδες και βιβλία, ζώντας μια απλή ζωή μέρα με τη μέρα πριν αρρωστήσει σε μεγάλη ηλικία. Διατηρούσε επαφή με τους καλλιτεχνικούς φίλους του στο Κουάνγκ Ναμ, το Ντα Νανγκ, το Χουέ...

«Στη ζωή, η χαρά και η λύπη πάνε πάντα μαζί, αλλά η πιο δραστήρια περίοδος του ήταν από το 1990 έως το 2000, όταν ζούσε στην πόλη Χο Τσι Μινχ, συνεργαζόμενος με την ομάδα Rang Dong, σημειώνοντας πολλές επιτυχίες. Γεννήθηκαν τραγούδια όπως το Song Que, το Noi Buon Chim Sao...» - είπε ο γιος του.

Του είπε ότι «έζησε μια ποιητική ζωή, όχι την πιο όμορφη ή ευτυχισμένη ζωή, αλλά βίωσε όλες τις γεύσεις της ανθρωπότητας».

Η ποιήτρια Ngan Thuong (που ζει στο Hue ) είναι 3 χρόνια νεότερη από τον μουσικό Dinh Tram Ca. Γνωρίστηκαν στο Hoi An, κάθισαν σε ένα καφέ, ήπιαν ποτά και τραγούδησαν μαζί. Για τον Ngan Thuong, θυμάται πάντα το τραγούδι "Ru con tinh cu" των Dinh Tram Ca, το οποίο ερμήνευσε η τραγουδίστρια Le Thu. Αυτό είναι το τραγούδι για το οποίο η Le Thu είπε κάποτε ότι είχε τραγουδήσει πολλά ερωτικά τραγούδια, αλλά μόνο όταν το τραγουδούσε έκλαιγε.

«Συνέθεσε μουσική βασισμένη στη ζωή του, πολύ αληθινή, τα τραγούδια του ήταν η καρδιά του» - είπε ο κ. Ngan Thuong. Τώρα που απεβίωσε σε ηλικία 83 ετών, ο ποιητής Ngan Thuong αποχαιρετά τον φίλο του: «Μου λείπει, είναι ένας ταλαντούχος και ταπεινός άνθρωπος».

Η γενιά των ποιητών που έγραφαν ποίηση την ίδια εποχή με τον Ντιν Τραμ Κα δεν δημοσίευσε πολλές ποιητικές συλλογές. Αλλά το πνεύμα αυτών των ηλικιωμένων ήταν σαν σπόρος που σπάρθηκε στις ψυχές της γενιάς μας, παροτρύνοντας μας να κάνουμε τέχνη.
Συγγραφέας - ποιητής Nguyen Nha Tien (Da Nang)

Οι Phi Nhung & Quang Le τραγουδούν το Song Que - Βίντεο: QUANG LE

Η αγάπη για την ύπαιθρο είναι πάντα διαποτισμένη στα έργα του.

Ο ποιητής Φουνγκ Ταν Ντονγκ εκμυστηρεύτηκε ότι ο ποιητής και μουσικός Ντιν Τραμ Κα ήταν τελειόφοιτος πολλών καλλιτεχνών από το Κουάνγκ Ναμ. «Τώρα που άκουσα τα νέα του θανάτου του Κα, θυμάμαι τις στιγμές που περάσαμε μαζί. τις στιγμές που επέστρεφε από τον Νότο, τα ταξίδια. και τις φορές που συναντιόμασταν σε κηδείες για να αποχαιρετήσουμε φίλους και συγγενείς», εκμυστηρεύτηκε ο κ. Ντονγκ, «τώρα είναι η σειρά μας να τον αποχαιρετήσουμε».

Đynh Trầm Ca - Ảnh 3.

Διασκευή του τραγουδιού Lullaby of Old Love - ένα από τα πιο αγαπημένα τραγούδια του Dinh Tram Ca

Ο κ. Ντονγκ διάβαζε και άκουγε τα έργα του Ντιν Τραμ Κα πριν από το 1975. «Από εκείνη την εποχή κιόλας, ενώ πολλοί άνθρωποι ακολουθούσαν την πεπατημένη ή είχαν μια προπολεμική αίσθηση, ο Ντιν Τραμ Κα επέλεξε τη δική του πορεία με ελεύθερο στίχο και μια παράξενη, πολύ ιδιαίτερη και ασυνήθιστη αλλά εξαιρετικά όμορφη γλώσσα», είπε.

Ο Phung Tan Dong είπε ότι η ποίηση του Dinh Tram Ca δεν βασίζεται πολύ στην ομοιοκαταληξία. Αντίθετα, επικεντρώνεται στην έκφραση των σκέψεών του για τη νεότητα, τη ζωή και τα τρέχοντα γεγονότα, καθώς και στην επιθυμία του για ελευθερία και ειρήνη.

Ήταν ένας άνθρωπος που πάντα ανησυχούσε για τη νεότητα. Κάποτε είχε ένα στοιχειωτικό ποίημα, την Άνοιξη και το Ερωτηματικό: «Γιατί να μην είσαι κάποιος άλλος, κάποιος άλλος/ Να ζεις με ένα μονοπάτι και στο τέλος του δρόμου υπάρχει άνοιξη/ Είμαι μόνος σαν κάποιος που έχασε την πτήση/ Στέκομαι μόνος στον απέραντο ουρανό, ο θλιβερός σιδηροδρομικός σταθμός έχει χαθεί και όλα είναι παράξενα/ Υπάρχει μόνο άνοιξη και ένα εκατομμύριο ερωτηματικά στην ψυχή μου».

Σύμφωνα με τον ποιητή Phung Tan Dong, ο Dinh Tram Ca είναι ένας ευγενικός, απλός άνθρωπος που είναι πάντα προσκολλημένος στην πόλη του. Δεν του αρέσει να μιλάει για τον εαυτό του και το λαϊκό υλικό και η αγάπη για την πόλη του είναι πάντα διαποτισμένα στα έργα του.

Συγκεκριμένα, ο Ντιν Τραμ Κα αγαπούσε πολύ τη γη του Κουάνγκ Ναμ. Το συναίσθημα της μακριά από το σπίτι έγινε ένα οικείο θέμα κατά τη διάρκεια των ετών που ζούσε μακριά από το σπίτι.

«Ακόμα και κατά την περίοδο που ζούσε στο Νότο, εργαζόταν ως δάσκαλος και έκανε πολλές δουλειές για να βγάλει τα προς το ζην, ο Dinh Tram Ca δεν έχασε ποτέ τη νοοτροπία του καλλιτέχνη και μοιραζόταν τη νοσταλγία του για την πατρίδα του, την ηλικιωμένη μητέρα του, τα παιδιά του, τους γείτονές του και τους στενούς του φίλους», σχολίασε ο κ. Dong.

ΦΑΣΟΛΙΑ - ΓΑΛΑ

Πηγή: https://tuoitre.vn/dynh-tram-ca-bay-di-nhung-bui-mua-tren-nghin-trung-doi-nhau-20251202093230428.htm


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στην ίδια κατηγορία

Τα κορίτσια του Ανόι «ντύνονται» όμορφα για την περίοδο των Χριστουγέννων
Λαμπερό μετά την καταιγίδα και την πλημμύρα, το χωριό χρυσάνθεμων Τετ στο Τζία Λάι ελπίζει ότι δεν θα υπάρξουν διακοπές ρεύματος για να σωθούν τα φυτά.
Η πρωτεύουσα του κίτρινου βερίκοκου στην κεντρική περιοχή υπέστη σοβαρές απώλειες μετά από διπλές φυσικές καταστροφές
Η καφετέρια στο Ανόι προκαλεί πυρετό με την ευρωπαϊκή χριστουγεννιάτικη σκηνή της

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

Όμορφη ανατολή του ηλίου πάνω από τις θάλασσες του Βιετνάμ

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν