Η ιστορία της εξέγερσης και του πραξικοπήματος του Le Van Khoi στο Phan Yen (συχνά αναφερόμενο ως Phien An) ανέκαθεν προκαλούσε μεγάλο ενδιαφέρον για τους ερευνητές και τις μεταγενέστερες γενιές. Και με τις τελευταίες δημοσιεύσεις από πολλές πολύτιμες πηγές του ερευνητή Tran Hoang Vu, είναι δυνατό να ανακατασκευαστεί μια λεπτομερής «εικόνα» της εξέγερσης του Le Van Khoi. Από αυτήν, πολλά ιστορικά «μυστήρια» αυτής της περιόδου «αποκωδικοποιούνται» επίσης με έκπληξη...
Η ακρόπολη Gia Dinh και η πόλη Phan Yen στον χάρτη του Μεγάλου Βασιλείου του An Nam του Taberd του 1838.
Το 1802, ο πρίγκιπας Νγκουγιέν Ανχ οδήγησε έναν μεγάλο στρατό κατά μήκος του ποταμού Γκιάνχ για να προχωρήσει βόρεια. Η δυναστεία των Τάι Σον κατέρρευσε σαν κατολίσθηση. Ο πρίγκιπας Νγκουγιέν Ανχ (αυτοκράτορας Τζια Λονγκ) αντιμετώπισε τώρα το νέο καθήκον της εγκαθίδρυσης ενός νέου συστήματος διακυβέρνησης για την περιοχή που μόλις είχε ενοποιηθεί μετά από περισσότερους από δύο αιώνες διαίρεσης.
Στις πρώτες του μέρες στο Τανγκ Λονγκ, ο βασιλιάς Τζια Λονγκ έπρεπε να βασιστεί στις γνώσεις ενός πρώην αξιωματούχου των Τάι Σον, του Νγκουγιέν Βαν Ντουνγκ. Μέσω αυτού, ο βασιλιάς Τζια Λονγκ συμβουλεύτηκε το φορολογικό σύστημα που είχε θεσπίσει η δυναστεία των Τάι Σον στο βορρά. Ο βασιλιάς υιοθέτησε επίσης μια κυβερνητική οργάνωση της δυναστείας των Τάι Σον, δηλαδή το σύστημα Μπακ Ταν.
Ο προκάτοχος του συστήματος της Βόρειας Ακρόπολης ήταν μια ομάδα αξιωματούχων που άφησε πίσω στο Thang Long ο Nguyen Hue το 1788, αφού είχε εξοντώσει τον Vu Van Nham. Στις αρχές του 1789, αφού σταθεροποίησε προσωρινά την κατάσταση στο βορρά, ο αυτοκράτορας Quang Trung επέστρεψε στο Phu Xuan. Το όνομα Βόρεια Ακρόπολη δόθηκε από τη δυναστεία Tay Son. Όταν ετοιμαζόταν να επιστρέψει στο Phu Xuan τον Σεπτέμβριο του πρώτου έτους της βασιλείας του Gia Long (1802), ο αυτοκράτορας Gia Long επανέφερε κρυφά το σύστημα διακυβέρνησης του Tay Son. Είπε: «Μόνο η βόρεια γη έχει μόλις ειρηνεύσει, οι άνθρωποι και τα πράγματα είναι καινούργια, και η ακρόπολη Thang Long είναι ένα σημαντικό μέρος στο βορρά, επομένως χρειάζεται σημαντικούς αξιωματούχους για να τη φυλάνε» (Εθνικό Ινστιτούτο Ιστορίας της Δυναστείας Nguyen, Dai Nam Thuc Luc , τόμος 1).
Στη συνέχεια, ο Τζία Λονγκ καθιέρωσε τη θέση του Γενικού Κυβερνήτη του Μπακ Θαν για να τη διαχειρίζεται. Ωστόσο, ο βασιλιάς δεν θεωρούσε το Μπακ Θαν ως προσωρινή διοικητική δομή. Αντιθέτως, το επέκτεινε προς τα νότια.
Η ΓΕΝΝΗΣΗ ΤΟΥ GIA DINH THANH
Κατά το 7ο έτος του Τζια Λονγκ (1808), άρχισε να ιδρύει την Ακρόπολη Τζια Ντιν. Ο Τριν Χόαι Ντουκ δήλωσε: «Ο Τζια Ντιν αναλαμβάνει την ευθύνη των στρατιωτικών, πολιτικών και υπηρεσιακών υποθέσεων των πέντε επαρχιών Παν Γεν, Μπιέν Χόα, Βιν Ταν, Ντιν Τουόνγκ και Χα Τιεν· αναλαμβάνει επίσης την ευθύνη της επαρχίας Μπιν Τουάν . Οι στρατιωτικές υποθέσεις [της Μπιν Τουάν] πρέπει να ακολουθούν τους κανονισμούς, ενώ οι πολιτικές και οι υπηρεσιακές υποθέσεις διαχειρίζονται ξεχωριστά».
Η σφραγίδα της Ακρόπολης Gia Dinh, η σφραγίδα του Γενικού Κυβερνήτη.
Επικεφαλής του Φρουρίου Τζια Ντιν ήταν ο Γενικός Κυβερνήτης (στρατιωτικός αξιωματούχος) και ο Αναπληρωτής Γενικός Κυβερνήτης (πολιτικός αξιωματούχος), οι οποίοι αργότερα συμπληρώθηκαν από τη θέση του Αντικυβερνήτη. Κάτω από αυτούς υπήρχε ένα σύστημα υποστηρικτικών αξιωματούχων. Αν και σημαντικά μικρότεροι σε κλίμακα από το Bac Thanh (Βόρειο Φρούριο), οι κανονισμοί του 1808 αποτελούσαν επέκταση σε σύγκριση με το διοικητικό σύστημα Τζια Ντιν τέσσερα χρόνια νωρίτερα. Εκείνη την εποχή, κάθε τμήμα στο Τζια Ντιν είχε μόνο 100 άτομα και μόνο τέσσερα γραφεία: Οικογενειακό, Στρατιωτικό, Δικαιοσύνης και Δημοσίων Έργων. Στο τέλος του 12ου έτους της βασιλείας του Τζια Λονγκ (1813), ο Βασιλιάς Τζια Λονγκ άρχισε να ιδρύει τα τέσσερα γραφεία Οικογενειακού, Στρατιωτικού, Δικαιοσύνης και Δημοσίων Έργων στο Φρούριο Τζια Ντιν. Το Φρούριο Τζια Ντιν έπρεπε να στέλνει εκπροσώπους στην πρωτεύουσα δύο φορές το μήνα για να αναφέρουν τα θέματα.
Κατά τη διάρκεια της βασιλείας του Τζια Λονγκ, ο κυβερνητικός ρόλος μοιράστηκε εξίσου σε δύο θέσεις: στρατιωτική (Γενικός Κυβερνήτης) και πολιτική (Βοηθός Γενικός Κυβερνήτης), οι οποίες αργότερα συμπληρώθηκαν με την προσθήκη ενός Αναπληρωτή Γενικού Κυβερνήτη. Οι κορυφαίες θέσεις στην Ακρόπολη Τζια Ντιν εναλλάσσονταν μετά από μια ορισμένη περίοδο. Αυτό πιθανότατα είχε ως στόχο να αποτρέψει τη δημιουργία υπερβολικά στενών δεσμών μεταξύ του επικεφαλής της Ακρόπολης Τζια Ντιν και των τοπικών ομάδων συμφερόντων. Μετά τον θάνατο του Τζια Λονγκ, αυτή η πρακτική διακόπηκε από τον διάδοχό του. Ο βασιλιάς Μινχ Μανγκ εμπιστεύτηκε πλήρως την κυβερνητική εξουσία στον Γενικό Κυβερνήτη Λε Βαν Ντουγιέτ, καταργώντας σταδιακά τις θέσεις του Αναπληρωτή Γενικού Κυβερνήτη και στη συνέχεια του Αναπληρωτή Γενικού Κυβερνήτη. Αυτό έσπειρε τους σπόρους της σύγκρουσης μεταξύ της κυβέρνησης της Ακρόπολης Τζια Ντιν και της αυλής Χουέ . (συνέχεια)
(Απόσπασμα από το βιβλίο «Phan Yen Thanh Rebellion Chronicle - An Overview of Le Van Khoi's Uprising », που εκδόθηκε από τον Γενικό Εκδοτικό Οίκο της Πόλης Χο Τσι Μινχ).
Είναι η Ακρόπολη Παν Γεν ή η Ακρόπολη Φιέν Αν;
Η επαρχία 藩安 μεταφράζεται συχνά ως Phiên An σήμερα. Ωστόσο, το Περιοδικό της Ασιατικής Εταιρείας της Βεγγάλης το 1837 κατέγραψε: «η δεύτερη, Phan Yên ή Sài Gòn, η οποία είναι η οχυρωμένη πόλη με το ίδιο όνομα». Το λεξικό που εκδόθηκε από τον Επίσκοπο Taberd (1838) έχει επίσης μια καταχώρηση για τη λέξη «πόλη», στην οποία απαριθμούνται τα ονόματα πόλεων σε όλη τη χώρα, με κινεζικούς και βιετναμέζικους χαρακτήρες. Σε αυτό το λεξικό, η λέξη 藩安 μεταφράζεται επίσης ως Phan Yên.
Στο Đại Nam Quốc Âm Tự Vị (Εθνικό Λεξικό Γλώσσας του Βιετνάμ) που τυπώθηκε το 1895, κάτω από το λήμμα "Yên", ο Huình Tịnh Của κατέγραψε: "Phan (Yên). Το παλιό όνομα της επαρχίας Gia Định." Το όνομα Phan Yên συνέχισε να χρησιμοποιείται σε δημοσιεύσεις μέχρι τις αρχές του 20ου αιώνα. Το 1910, ο Diệp Văn Cương δημοσίευσε το μυθιστόρημα Phan Yên Ngoại Sử (ανεπίσημη ιστορία του Phan Yên). Αυτή η συνέπεια μας επιτρέπει να προσδιορίσουμε ότι το όνομα εκείνη την εποχή ήταν Phan Yên, όχι Phiên An όπως χρησιμοποιείται συνήθως σε μεταφράσεις ιστορικών εγγράφων σήμερα.
Επειδή δεν χρησιμοποιούνταν πλέον σε νομικά έγγραφα ή στην καθημερινή ζωή, το όνομα Phan Yên σταδιακά εξασθενούσε. Γύρω στα τέλη της δεκαετίας του 1920, εμφανίστηκαν και άλλες μεταγραφές. Το 1926, στην έκδοση "Lê Tả quân tiểu sử và linh sám" που εκδόθηκε στο Ανόι , ο συγγραφέας χρησιμοποίησε την προφορά Phan An, που σημαίνει επαρχία Phan An. Στη μετάφραση Quốc ngữ του Đại Nam liệt truyện tiền biên, που εκδόθηκε από το δικαστήριο Huế και διανεμήθηκε στα σχολεία (1929), εμφανίστηκε η προφορά Phiên An. Οι μεταγραφές Phan Yên, Phan An και Phiên An εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται από άλλους μεταφραστές και συγγραφείς. Αξίζει να σημειωθεί ότι οι μεταφράσεις του Gia Định thành thông chí του 1972 και του 1998 χρησιμοποίησαν και οι δύο το Phiên An. Επειδή αυτή είναι μια κορυφαία πηγή για έρευνα σχετικά με την ιστορία, τη γεωγραφία και τον πολιτισμό του Νότιου Βιετνάμ, η προφορά Phiyên An σταδιακά έγινε κυρίαρχη.
[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://thanhnien.vn/gia-dinh-thanh-truoc-con-bao-du-185241227233449365.htm






Σχόλιο (0)