Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Διατηρώντας τον ιερό ήχο του γκονγκ στην μαγευτική οροσειρά Τρουόνγκ Σον

Έχοντας αφιερώσει τη ζωή του στη διδασκαλία της νεότερης γενιάς, συλλέγοντας κάθε μουσικό κομμάτι και κάθε παραδοσιακό μουσικό όργανο του λαού του, ο κ. Kray Suc εξακολουθεί να εργάζεται ακούραστα ως «φύλακας της φωτιάς» στη μέση της ζούγκλας.

VietnamPlusVietnamPlus04/12/2025


Στη μέση της μαγευτικής οροσειράς Τρουόνγκ Σον, στα δυτικά της επαρχίας Κουάνγκ Τρι , όπου τα καταπράσινα βουνά επικαλύπτονται το ένα από το άλλο, υπάρχουν γαλήνια χωριά των λαών Πα Κο και Βαν Κιέου, οι οποίοι ζουν εδώ και γενιές. Εδώ, οι ήχοι του τραγουδιού, του παιξίματος οργάνων και των φλογών εξακολουθούν να αντηχούν κάθε πρωί και βράδυ.

Μέσα στον σύγχρονο ρυθμό της ζωής, υπάρχουν ακόμα άνθρωποι που σιωπηλά και επίμονα αφιερώνουν ολόκληρη τη ζωή τους στη διατήρηση των τραγουδιών, των χορών, των ήχων των γκονγκ και της ψυχής των βουνών και των δασών της πατρίδας τους. Αυτή είναι η προέλευση και η μοναδική ταυτότητα του έθνους που δεν μπορεί να ξεχαστεί.

Οι «φύλακες της φωτιάς» στην άγρια ​​φύση

Κάθε απόγευμα, στο Πολιτιστικό Σπίτι της Κοινότητας στην οδό Άμλετ 6, στην Κοινότητα Λάο Μπάο, αντηχούν οι οικείοι αλλά ρουστίκ ήχοι των οργάνων και των τραγουδιών από το μάθημα λαϊκού τραγουδιού Bru-Van Kieu.

Σε εκείνο τον χώρο, η εικόνα του κ. Χο Βαν Μανγκ να προσαρμόζει κάθε τραγούδι, κάθε ήχο, κάθε ομοιοκαταληξία, να παίζει κάθε ρυθμό, διδάσκοντας επιμελώς τους νέους του χωριού, έγινε οικεία σε πολλές γενιές μαθητών. Τα τραγούδια Ta Oai και Xa Not αντηχούσαν καθαρά από τις φωνές των νεαρών μαθητών, σαν να διώχνουν το κρύο των αρχών του χειμώνα.

Από τις πρώτες αμήχανες στιγμές, η μουσική ήταν ακόμα εκτός ρυθμού, το τραγούδι ήταν ακόμα εκτός κουρδίας, αλλά τώρα όλα φαίνεται να έχουν γίνει πιο οικεία και ευκολότερα για τους μαθητές.

Στις παραμεθόριες περιοχές, τα γέλια και τα τραγούδια νέων ανδρών και γυναικών έχουν γίνει η χαρά και η υπερηφάνεια ολόκληρου του χωριού κάθε φορά που πραγματοποιείται ένα μάθημα. Οι μελωδίες που φαινόταν να αντηχούν μόνο στις αναμνήσεις των γερόντων του χωριού, τώρα αναβιώνουν μέσα από τα επιδέξια χέρια και τις ενθουσιώδεις καρδιές της νέας γενιάς.

Στο κοινοτικό σπίτι των Highland, τα μάτια όλων έλαμπαν με κάθε χτύπο του οργάνου, με κάθε μακρά μελωδία, σαν να ένιωθαν πιο βαθιά την καταγωγή και την ψυχική φωνή του λαού τους. Κάθε μάθημα δεν είναι μόνο μια ευκαιρία για εξάσκηση στο τραγούδι, αλλά και ένα ταξίδι για να ανακαλύψουν πολιτιστικές αξίες που σταδιακά ξεθωριάζουν στη σύγχρονη ζωή.

ttxvn-tieng-chieng-giai-dai-ngan-2.jpg

Ο άξιος καλλιτέχνης Kray Suc διδάσκει λαϊκά τραγούδια της Pa Co σε νεαρούς μαθητές. (Φωτογραφία: VNA)

Έχοντας αφιερώσει τη ζωή του, την καρδιά του και το πάθος του σε γενιές μαθητών, κάθε φορά που ακούει το τραγούδι και τον ήχο του φλάουτου, η καρδιά του γέροντα του χωριού Χο Βαν Μανγκ χτυπάει δυνατά. Η υπερηφάνεια είναι εμφανής στο πρόσωπό του, σημαδεμένη από τον χρόνο, γιατί γι' αυτόν, «όσο παραμένει ο πολιτισμός μας, τόσο παραμένει και το χωριό μας».

Για τον γέρο Μανγκ, κάθε μελωδία φλάουτου και κάθε τραγούδι που ερμηνεύεται με επιτυχία από τα παιδιά είναι η μεγαλύτερη ανταμοιβή, επειδή αποτελεί ένδειξη ότι η πολιτιστική κληρονομιά του έθνους αναβιώνει στις καρδιές της νέας γενιάς. Τα τελευταία 10 χρόνια, με αγάπη και ενθουσιασμό, έχει συμμετάσχει σε περισσότερες από 20 πολιτιστικές εκδηλώσεις εντός και εκτός της επαρχίας, διδάσκοντας απευθείας δημοτικά τραγούδια σε σχεδόν 200 μαθητές.

«Υπάρχει τόση πολλή σύγχρονη μουσική, που τα λαϊκά τραγούδια των Bru-Van Kieu ξεθωριάζουν. Φοβάμαι ότι μια μέρα η νεότερη γενιά δεν θα θυμάται πλέον τους στίχους, τα τραγούδια και τις μελωδίες φλάουτου της πατρίδας της, γι' αυτό πάντα νιώθω πόνο στην καρδιά μου. Ελπίζω μόνο να μπορέσω να διδάξω στα παιδιά και τα εγγόνια μου όσο το δυνατόν περισσότερα, ώστε το Ta Oai, Xa Not... να μπορεί να ζήσει ξανά στα βουνά και τα δάση», μοιράστηκε ο κ. Mang.

Ο πολιτισμός δεν είναι μόνο το παρελθόν, αλλά και ένας πόρος για το μέλλον. Η διατήρηση της ψυχής του πολιτισμού σημαίνει διατήρηση της πνευματικής δύναμης των κατοίκων των ορεινών περιοχών. Εν μέσω της σύγχρονης ζωής, εξακολουθούν να υπάρχουν άνθρωποι που διατηρούν σιωπηλά τα μοναδικά πολιτιστικά χαρακτηριστικά των βουνών και των δασών της Δυτικής Κουάνγκ Τρι.

Ο κ. Χο Βαν Χόι, Πρόεδρος του Ομίλου Khe Sanh Gong, εμπιστεύτηκε: Ο κ. Χο Βαν Μανγκ είναι ένα ταλαντούχο και αφοσιωμένο άτομο. Η διδασκαλία δημοτικών τραγουδιών στον σύλλογο συμβάλλει σημαντικά στη διατήρηση του εθνικού πολιτισμού για τη σημερινή νεολαία. Άνθρωποι σαν τον κ. Μανγκ είναι το «κλωστή» που συνδέει το παρελθόν, το παρόν και το μέλλον.

Ως το πρώτο μέλος της εθνοτικής ομάδας Πα Κο της επαρχίας Κουάνγκ Τρι που του απονεμήθηκε ο τίτλος του «Αξιότιμου Τεχνίτη», ο κ. Κράι Σουκ (χωριό Λιένγκ, κοινότητα Τα Ρουτ) αποτελεί τυπικό παράδειγμα στο ταξίδι της διατήρησης και προώθησης του εθνικού πολιτισμού. Οι επίμονες προσπάθειές του στην έρευνα, τη συλλογή και τη διδασκαλία έχουν συμβάλει στη διάδοση του λαϊκού πολιτισμού και των λαϊκών τραγουδιών της εθνοτικής ομάδας Πα Κο στη σημερινή νέα γενιά.

Έχοντας αφιερώσει τη ζωή του στη διδασκαλία της νεότερης γενιάς, συλλέγοντας κάθε μουσικό κομμάτι και κάθε παραδοσιακό όργανο του έθνους, ο κ. Kray Suc εξακολουθεί να είναι τόσο επιμελής όσο ένας «φύλακας της φωτιάς» στη μέση της ζούγκλας. Ο χρόνος μπορεί να επιβραδύνει τα χέρια του, να κάνει τα πόδια του λιγότερο γρήγορα και η δύναμή του να φθείρεται με τα χρόνια, αλλά η ψυχή του και η θέλησή του δεν έχουν μειωθεί ποτέ. Για αυτόν, η διατήρηση του πολιτισμού δεν είναι μόνο καθήκον, αλλά και μια υπόσχεση προς τους προγόνους του, ένα δώρο για τις μελλοντικές γενιές.

Κοιτάζοντας προς την ομιχλώδη κορυφή του βουνού, ο κ. Kray Suc, από την κοινότητα Ta Rut, εξακολουθεί να πιστεύει ότι ο ήχος των γκονγκ, των φλάουτων, των χορών και των λαϊκών τραγουδιών των Pa Co και Van Kieu είναι η αμετάβλητη ψυχή των βουνών και των δασών. «Είμαι γέρος, η δύναμή μου δεν είναι τόσο καλή όσο πριν, αλλά όσο μπορώ να αναπνεύσω και να σταθώ όρθιος, θα διδάσκω τα παιδιά και τα εγγόνια μου. Αν χαθεί ο πολιτισμός, όλα χάνονται...», είπε, με χαμηλή φωνή στον κρύο χειμωνιάτικο ουρανό.

Για αυτόν, η διδασκαλία του πολιτισμού δεν είναι απλώς μια δουλειά του σήμερα, αλλά ένας τρόπος διατήρησης της σύνδεσης μεταξύ του παρελθόντος και του μέλλοντος.

Είπε: «Όταν ήμουν μικρός, ήξερα από τον ήχο των γκονγκ ότι πλησίαζε η εποχή της συγκομιδής του ρυζιού ή κάποιο φεστιβάλ. Υπήρχαν πολλά φεστιβάλ: γιορτάζοντας τη νέα εποχή του ρυζιού, προσφέροντας προσευχές για την εποχή της συγκομιδής, Ariêu Piing... Οι χοροί γκονγκ στα φεστιβάλ αντηχούσαν με λαϊκά τραγούδια όπως A den, Ka loi, Xieng, Cha chap..., αυτή είναι η πολιτιστική ψυχή του λαού Pa Co».

Κίνητρο για την ανάπτυξη της κοινότητας

Στην κοινότητα Λάο Μπάο, οι καθαροί ήχοι των γκονγκ, του Άμπρε, του Τα λου και του Κεν αντηχούν ακόμα σε κάθε φεστιβάλ και σε κάθε εορταστική περίοδο του χωριού. Τα τραγούδια και οι χοροί φαίνεται να αναμειγνύονται με τον ήχο των ρυακιών, τον άνεμο και τα πολύβουα βήματα των ανθρώπων που συγκεντρώνονται γύρω από μια αναμμένη φωτιά τη νύχτα.

Ιδρυμένη από τρεις ομάδες γκονγκ στις περιοχές Ka Tang, Ka Tup και Khe Da, με 32 μέλη, συμπεριλαμβανομένων ηλικιωμένων και νέων, η Λέσχη Lao Bao Gong έχει γίνει ένα φωτεινό σημείο στη διατήρηση και προώθηση της πολιτιστικής ταυτότητας του Bru-Van Kieu.

Κατά τη διάρκεια των προπονήσεων της Λέσχης, οι πρεσβύτεροι του χωριού ρύθμιζαν προσεκτικά κάθε χτύπο, οι νέοι έσκυβαν για να παίξουν κάθε γκονγκ, προσαρμόζοντας προσεκτικά κάθε νότα στη σωστή τονικότητα, αντηχώντας ομοιόμορφα ανάμεσα στα μαγευτικά βουνά και τα δάση. Αυτοί οι ψηλοί και οι χαμηλοί ήχοι ήταν άλλοτε θορυβώδεις σαν τον ήχο βημάτων σε ένα φεστιβάλ, άλλοτε μακρείς και βαθιοί σαν μια προσευχή που στάλθηκε στους θεούς. Παρόλο που ζούσαν στην καρδιά της πόλης, οι Van Kieu εξακολουθούσαν να θεωρούν τα γκονγκ ιερά αντικείμενα - το συνδετικό νήμα μεταξύ των σημερινών ανθρώπων και των προγόνων τους, μεταξύ του σημερινού χωριού και του αρχαίου παρελθόντος. Και στον ιερό χώρο του ήχου του γκονγκ, φαινόταν ότι τα βουνά και τα δάση άκουγαν επίσης, σε αρμονία με τον χτύπο της καρδιάς των ανθρώπων εδώ.

Από αυτά τα γκονγκ, το Λάο Μπάο αναπτύσσει σταδιακά τον κοινοτικό τουρισμό , δημιουργώντας έναν χώρο για τους τουρίστες όχι μόνο για να το επισκεφθούν αλλά και για να βυθιστούν στην πολιτιστική ζωή του Βαν Κιέου: χτυπώντας γκονγκ, συμμετέχοντας στους χορούς, ακούγοντας τον ήχο των φλογών και νιώθοντας τον ρουστίκ, ειλικρινή ρυθμό της ζωής των βουνών και των δασών Τρουόνγκ Σον.

ttxvn-tieng-chieng-giai-dai-ngan-3.jpg

Παραδοσιακά λαϊκά τραγούδια και άσματα αντηχούσαν από την οροφή του σπιτιού με τους πασσάλους. (Φωτογραφία: VNA)

Πάντα περήφανος για την εθνική ταυτότητα Bru-Van Kieu που οι πρόγονοί του έχουν διατηρήσει για γενιές, ο γέροντας του χωριού Ho Van Ly (κοινότητα Lao Bao) μοιράστηκε: «Στο παρελθόν, ο ήχος του σαντούρι και της φλογέρας ήταν συνδεδεμένος με κάθε σπίτι. Αλλά ο πόλεμος και η σύγχρονη μουσική έχουν προκαλέσει την απώλεια πολλών πραγμάτων και σταδιακά την εξασθένισή τους. Τώρα, ελπίζω απλώς να αποκαταστήσω ό,τι έχει χαθεί, ώστε οι μελλοντικές γενιές να μπορέσουν να κατανοήσουν τις ρίζες τους και να μάθουν πώς να εκτιμούν και να διατηρούν την ψυχή του έθνους τους».

Από τα ρουστίκ λαϊκά τραγούδια μέχρι τον ήχο των εγχόρδων και τα ηχηρά φλάουτα στα μαγευτικά βουνά Τρουόνγκ Σον, όλα συνδυάζονται σε μια συμφωνία εθνικής υπερηφάνειας. Στη μέση του μεγάλου δάσους, ο λαός Μπρου-Βαν Κιέου εξακολουθεί να διατηρεί επίμονα τους πολιτιστικούς θησαυρούς των προγόνων του, όχι μόνο μέσα από τις αναμνήσεις αλλά και μέσα από τις πράξεις, με αγάπη και αίσθημα ευθύνης. Η διατήρηση της κληρονομιάς δεν είναι μόνο η διατήρηση του παρελθόντος, αλλά και ένας τρόπος για να διατηρηθεί η ψυχή ενός έθνους. Και για τον λαό Μπρου-Βαν Κιέου σήμερα, αυτό το ταξίδι συνεχίζεται, αντηχώντας για πάντα στα μεγάλα βουνά Τρουόνγκ Σον.

Ο κ. Mai Xuan Thanh, Αναπληρωτής Διευθυντής του Τμήματος Πολιτισμού, Αθλητισμού και Τουρισμού της επαρχίας Quang Tri, δήλωσε ότι στο πλαίσιο της σύγχρονης ζωής που επηρεάζει έντονα τον παραδοσιακό πολιτισμό, η διατήρηση της ταυτότητας του λαού Pa Co-Van Kieu αποτελεί επείγον και μακροπρόθεσμο έργο. Η μονάδα επικεντρώνεται σε βασικές λύσεις, εστιάζοντας στην επιλεκτική διατήρηση και αποκατάσταση τυπικών αξιών όπως τα λαϊκά τραγούδια, οι λαϊκοί χοροί, τα μουσικά όργανα και τα παραδοσιακά φεστιβάλ. Στο επόμενο διάστημα, η επαρχία θα συνεχίσει να συντονίζεται με τις τοπικές αρχές και τους τεχνίτες για να ανοίξει μαθήματα διδασκαλίας λαϊκών τραγουδιών και μουσικών οργάνων, ενώ παράλληλα θα υποστηρίξει τους συλλόγους λαϊκής κουλτούρας ώστε να λειτουργούν τακτικά και σε βάθος.


Το Τμήμα εφαρμόζει επίσης προγράμματα κατάρτισης για την επόμενη γενιά, με επίκεντρο την ανακάλυψη και την καλλιέργεια νέων ταλέντων, την καταγραφή και ψηφιοποίηση της κληρονομιάς, την υποστήριξη των τεχνιτών σε διδακτικές δραστηριότητες και την οικοδόμηση ενός μηχανισμού για την τιμή και την ενθάρρυνση των νέων να συμμετέχουν στη μάθηση και να κληρονομούν πολύτιμες αυτόχθονες γνώσεις.

Η επαρχία προσδιορίζει τη σύνδεση της πολιτιστικής διατήρησης με την οικονομική ανάπτυξη ως βιώσιμη κατεύθυνση, δίνοντας προτεραιότητα στην προώθηση του κοινοτικού τουρισμού με βάση τον πολιτισμό και την κληρονομιά.

(TTXVN/Βιετνάμ+)


Πηγή: https://www.vietnamplus.vn/giu-tieng-chieng-linh-thieng-giua-dai-ngan-truong-son-hung-vi-post1080932.vnp


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Ο καθεδρικός ναός της Παναγίας των Παρισίων στην πόλη Χο Τσι Μινχ φωτίστηκε έντονα για να υποδεχτεί τα Χριστούγεννα του 2025
Τα κορίτσια του Ανόι «ντύνονται» όμορφα για την περίοδο των Χριστουγέννων
Λαμπερό μετά την καταιγίδα και την πλημμύρα, το χωριό χρυσάνθεμων Τετ στο Τζία Λάι ελπίζει ότι δεν θα υπάρξουν διακοπές ρεύματος για να σωθούν τα φυτά.
Η πρωτεύουσα του κίτρινου βερίκοκου στην κεντρική περιοχή υπέστη σοβαρές απώλειες μετά από διπλές φυσικές καταστροφές

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

Καφετέρια στο Νταλάτ βλέπει αύξηση 300% στους πελάτες επειδή ο ιδιοκτήτης υποδύεται ρόλο σε «ταινία πολεμικών τεχνών»

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν