Τα δύο βιβλία «Have a nice day» και «Sitting and crying on the tree» της συγγραφέως Nguyen Nhat Anh μεταφράστηκαν και εκδόθηκαν στα αγγλικά από τον εκδοτικό οίκο Tre.
Τον Αύγουστο του 2023, ο εκδοτικός οίκος Tre κυκλοφόρησε δύο βιβλία, τα «Have a good day» και «Crying in trees», μεταφρασμένα από δύο πρωτότυπα έργα, «Have a good day» και «Crying in trees», της συγγραφέα Nguyen Nhat Anh.
Τα δύο βιβλία, μεταφρασμένα από τους Nha Thuyen και Kaitlin Rees, μιλούν για παιδικές αναμνήσεις, αθώα πρώτα συναισθήματα, την αγάπη που τρέφουν για τη φύση και τα ζώα και άλλα όμορφα συναισθήματα.
«Όταν επιλέγουμε έργα προς μετάφραση, τα βιβλία του λογοτεχνικού είδους είναι πάντα η κορυφαία μας επιλογή, επειδή προκαλούν εύκολα ενσυναίσθηση σε αναγνώστες από κάθε πολιτισμό», δήλωσε εκπρόσωπος του εκδοτικού οίκου Tre.
Στο εγγύς μέλλον, τα βιβλία «Have a good day» και «Crying in trees» θα παρουσιαστούν στο περίπτερο των εκδόσεων Tre στη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου στη Φρανκφούρτη (Γερμανία). Πρόκειται για συνέχεια των προσπαθειών των εκδόσεων Tre να μεταφράσουν ενεργά βιετναμέζικα έργα στα αγγλικά, ώστε να τα παρουσιάσουν στον κόσμο .

Συγγραφέας Nguyen Nhat Anh (Φωτογραφία: Εκδοτικός Οίκος Tre).
Η συγγραφέας Νγκουγιέν Νατ Αν δήλωσε ότι για να έχει η εγχώρια λογοτεχνία την ευκαιρία να βγει στο εξωτερικό, οι εκδοτικές μονάδες πρέπει να έχουν δυναμικό, φιλοδοξία, αποφασιστικότητα και σαφή κατεύθυνση.
Ο κ. Nguyen Thanh Nam - Αναπληρωτής Διευθυντής, Αρχισυντάκτης του Εκδοτικού Οίκου Tre - δήλωσε ότι για πρώτη φορά που η μονάδα θα έχει το δικό της περίπτερο στη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης, θα παρουσιάσει δύο αγγλικά βιβλία της συγγραφέα Nguyen Nhat Anh, ελπίζοντας να εμπλουτίσει τη λίστα των βιβλίων που θα παρουσιαστούν σε διεθνείς φίλους.
Επιπλέον, η ενότητα θα παρουσιάσει στην παγκόσμια εκδοτική κοινότητα εξαιρετικά βιβλία σε τομείς όπως η ιστορία, ο πολιτισμός, η λογοτεχνία κ.λπ.
Συγκεκριμένα, θα «κυκλοφορήσει» επίσης μια σειρά από έργα που έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά ή έχουν κατοχυρωθεί με πνευματικά δικαιώματα σε πολλές χώρες του κόσμου από διάσημους Βιετναμέζους συγγραφείς όπως οι Nguyen Nhat Anh, Bao Ninh, Nguyen Ngoc Tu, Nguyen Ngoc Thuan, Duong Thuy...

Εξώφυλλο της αγγλικής έκδοσης των "Have a nice day" και "Sitting on a tree crying" (Φωτογραφία: Εκδοτικός Οίκος Tre).
Το βιβλίο «Κάθισμα και Κλάμα σε ένα Δέντρο», που εκδόθηκε για πρώτη φορά στο Βιετνάμ το 2013, αφηγείται την ιστορία του αθώου, αγνού έρωτα ανάμεσα σε έναν νεαρό μαθητή ονόματι Ντονγκ και ένα 14χρονο κορίτσι γνωστό σε όλους ως Ρούα.
Ο Ρούα ήταν σοβαρά άρρωστος, μόλις στην 5η δημοτικού, και είχε μια ιδιαίτερη κατάσταση, καθώς ο πατέρας του πέθανε πρόωρα και η μητέρα του έφυγε. Ο Ντονγκ πρόσεξε πραγματικά τη Ρούα μόνο όταν κρύφτηκε έξω από την πόρτα παρακολουθώντας τον να διαβάζει ένα βιβλίο και από εκεί άνθισε μια όμορφη φιλία μεταξύ των δύο.
Στην αρχή, ο Ντονγκ συμπάθησε μόνο την Ρούα λόγω της κατάστασής της και αναστατώθηκε όταν οι φίλοι της την απέφευγαν. Ωστόσο, με την πάροδο του χρόνου, η αθωότητα, η αφέλεια και η καλοσύνη της Ρούα συγκίνησαν τον Ντονγκ και σταδιακά άρχισε να έλκεται από αυτήν.
Μια μέρα, ο Ντονγκ σοκαρίστηκε και έπεσε θύμα ραγισμένης καρδιάς όταν έμαθε ότι ήταν ξάδερφος της Ρούα, ενώ τα αισθήματά τους είχαν γίνει βαθιά. Επέστρεψε στη Σαϊγκόν, κρυμμένος στο χωριό του για 3 χρόνια, μέχρι που ένα άλλο σοκ τον χτύπησε όταν ανακάλυψε ότι είχε λευχαιμία.
Με αυτό το βιβλίο, οι αναγνώστες απολαμβάνουν για άλλη μια φορά ένα πολύτιμο δώρο από τον Nguyen Nhat Anh, το οποίο είναι η πίστη στο καλό που πραγματικά υπάρχει στη ζωή.
Το "Καλή Μέρα" εκδόθηκε το 2014 και διαδραματίζεται σε ένα χωριό στην επαρχία, όπου τα ζώα στο σπίτι της κυρίας Ντο και του Κου - συμπεριλαμβανομένων 2 γουρουνιών, της Πότι και της Σγουρής Ουράς, ενός κουταβιού με τη Κοντή Μύτη και ενός σμήνους κοτόπουλων - βαριούνται την καθημερινότητα.
Αρχίζουν να συμπεριφέρονται άσχημα, όπως να βγάζουν τους ήχους άλλων ειδών ή να μιλάνε σε ανθρώπους σε μια «μικτή γλώσσα».
Από τότε και στο εξής, συνέβαιναν κάθε είδους προβλήματα και εκπλήξεις, όπως όταν οι άνθρωποι συνέρρεαν για να τους δουν, το γουρούνι βοηθούσε τους ανθρώπους να πιάσουν κλέφτες σε μια παράξενη γλώσσα, ή ο Κου έχανε τη μικρή Χα, και η Λο Νόι αγαπούσε κρυφά το γουρούνι Ντέο Νο που έμενε στο σπίτι της κυρίας Τουόι...
Προηγουμένως, πολλά έργα της συγγραφέως Nguyen Nhat Anh είχαν πνευματικά δικαιώματα και εκδοθεί σε πολλές γλώσσες, όπως: Blue Eyes (Ιαπωνική έκδοση, 2004), Give me a ticket to childhood (Ταϊλανδική έκδοση το 2011, Κορεατική έκδοση το 2013, Αγγλική έκδοση το 2014, Ιαπωνική έκδοση το 2020), The girl from yesterday (επιλέχθηκε για να συμπεριληφθεί στο πρόγραμμα διδασκαλίας βιετναμέζικων γλωσσών του Πανεπιστημίου MV Lomonosov της Μόσχας το 2012), I see yellow flowers on green grass (Ιαπωνική έκδοση το 2017, Αγγλική έκδοση το 2018), Going through chrysanthemums (Ιαπωνική έκδοση το 2020), I am Beto (Κορεατική έκδοση το 2021)...
Phuong Hoa (Σύμφωνα με το dantri.com.vn)
Πηγή






Σχόλιο (0)