Οι ήχοι του απέραντου δάσους από το πέτρινο ξυλόφωνο.
Στο περίπτερο της επαρχίας Quang Ngai κατά τη διάρκεια της εθνικής έκθεσης επιτευγμάτων "80 Χρόνια Ανεξαρτησίας, Ελευθερίας και Ευτυχίας", τα χέρια του Αξιοπρεπούς Τεχνίτη A Huynh (μιας εθνικής μειονότητας Gia Rai, γεννημένου το 1983 στην επαρχία Quang Ngai) χτυπούσαν επιδέξια σε κάθε πέτρινη πλάκα. Ο ήχος του πέτρινου ξυλόφωνου αντηχούσε, άλλοτε βαθύς και ηχηρός, άλλοτε ζωντανός και δυνατός, θυμίζοντας τους ήχους των βουνών και των δασών των Κεντρικών Υψιπέδων. Η παράσταση ολοκληρώθηκε με ενθουσιώδη χειροκροτήματα και ζητωκραυγές από το κοινό. Ο κ. A Huynh χαμογέλασε ικανοποιημένος και υποκλίθηκε στο κοινό. Ενώ τακτοποιούσε τα όργανά του, μου μίλησε με ενθουσιασμό για το ταξίδι του με τα παραδοσιακά εθνικά μουσικά όργανα.
Ο διακεκριμένος τεχνίτης A Huynh στο περίπτερο της επαρχίας Quang Ngai μέσα στη ζωντανή ατμόσφαιρα της Εθνικής Έκθεσης Επιτευγμάτων. |
Ο κ. A Huynh είπε ότι, όπως πολλά παιδιά στο χωριό, ήρθε σε επαφή με τα γκονγκ και βυθίστηκε στον πολιτιστικό χώρο της κοινότητας από την ηλικία των 13 ετών. «Το πάθος για τις τέχνες μεγάλωσε με τα χρόνια, ωθώντας με να εξερευνήσω, να κατασκευάσω και να παίξω επιδέξια πολλά παραδοσιακά μουσικά όργανα από μπαμπού, όπως το Ting ning, το T'rưng, το φλάουτο κ.λπ. Μεταξύ αυτών, το πιο ξεχωριστό είναι η σχολαστική κατασκευή και το παίξιμο πέτρινων ξυλοφώνων», μοιράστηκε. Για να δημιουργηθεί ένα πλήρες σετ πέτρινων ξυλοφώνων, σύμφωνα με τον Αξιοπρεπή Καλλιτέχνη A Huynh, πρέπει πρώτα να επιλέξει κανείς κατάλληλες πέτρες και στη συνέχεια να σκαλίσει και να προσαρμόσει υπομονετικά τον ήχο έτσι ώστε κάθε πέτρα να εναρμονίζεται με τον τόνο των γκονγκ του λαού Gia Rai. Αυτή η διαδικασία απαιτεί σχολαστικότητα, οξύ αυτί για τον ήχο και αγάπη για τα παραδοσιακά μουσικά όργανα.
«Χρησιμοποιώντας τον ήχο των γκονγκ στο σπίτι μου ως σημείο αναφοράς, κατάφερα να δημιουργήσω ένα σετ από επτά πέτρινα μπάρες, το καθένα από τα οποία αντιστοιχούσε σε μια μουσική νότα. Μετά από αυτό, συνέχισα την έρευνά μου και αύξησα τον αριθμό των πέτρινων μπάρων για να δημιουργήσω μια πλουσιότερη και πιο ποικίλη γκάμα μελωδιών», μοιράστηκε ο A Huynh.
Έχοντας κατασκευάσει με επιτυχία το πέτρινο ξυλόφωνο, έπαιρνε αυτό το όργανο για να το τραγουδήσει σε τοπικά φεστιβάλ. Σε κάθε παράσταση, ο ήχος του πέτρινου ξυλόφωνου αναμειγνύεται με λαϊκά τραγούδια - άλλοτε ένα απαλό νανούρισμα, άλλοτε έναν ζωηρό εορτασμό της νέας σοδειάς ρυζιού και άλλοτε μια εγκάρδια δήλωση αγάπης στο χωριό - ενθουσιάζοντας τους ακροατές. Σταδιακά, το όνομα A Huynh έγινε γνωστό, συνδεδεμένο με ένα από τα παλαιότερα κρουστά όργανα στο Βιετνάμ, φέρνοντας τον ήχο του πέτρινου ξυλόφωνου πέρα από το χωριό σε πολλές επαρχίες και πόλεις.
| Το πέτρινο ξυλόφωνο φέρθηκε από τον κ. A Huynh για να εμφανιστεί στην έκθεση . |
Στην Εθνική Έκθεση Επιτευγμάτων, ο ήχος του πέτρινου ξυλόφωνου αντηχούσε στην καρδιά της πρωτεύουσας. Η ρουστίκ αλλά δυνατή μελωδία του απέραντου δάσους γοήτευσε πολλούς επισκέπτες, επιτρέποντάς τους να εκτιμήσουν την διαχρονική ομορφιά της κληρονομιάς των Κεντρικών Υψιπέδων στον σύγχρονο κόσμο.
Η Bui Minh Tuyen (γεννημένη το 2005 στο Hung Yen ) μοιράστηκε: «Παλιότερα, γνώριζα για το πέτρινο ξυλόφωνο μόνο μέσω βιβλίων και τηλεόρασης. Σήμερα είναι η πρώτη φορά που άκουσα απευθείας τον ήχο αυτού του ξεχωριστού μουσικού οργάνου. Ο ήχος του οργάνου είναι άλλοτε χαμηλός, άλλοτε υψηλός, ταυτόχρονα ρουστίκ και σαγηνευτικός, κάνοντάς με να νιώθω σαν να στέκομαι στη μέση των βουνών Central Highlands. Θαυμάζω πολύ τους τεχνίτες που έχουν διατηρήσει και έχουν φέρει αυτό το μοναδικό μουσικό όργανο σε όλους».
Οι νεανικοί τόνοι της γλώσσας T'rưng
Στο εκθεσιακό περίπτερο της επαρχίας Quang Ngai, ενώ ο ήχος του πέτρινου ξυλόφωνου μετέδιδε τις σκέψεις ενός τεχνίτη με μακροχρόνια σχέση με τα παραδοσιακά μουσικά όργανα, ο ήχος του T'rưng που έπαιζε η Y Lien (μια κοπέλα από την εθνικότητα Bana, γεννημένη το 2008 στο Quang Ngai) ήταν καθαρός, αθώος και αντανακλούσε τη ζωντανή ενέργεια της νεότητας.
«Ξεκίνησα να παίζω το T’rưng στην 7η τάξη. Την πρώτη φορά που το είδα ήταν στο σπίτι ενός συγγενή και ήμουν περίεργος να δοκιμάσω να παίξω μερικές νότες. Ο καθαρός, ηχηρός ήχος, σαν τον ήχο των βουνών και των δασών, με συγκίνησε βαθιά και έμεινε στην καρδιά μου. Από εκείνη τη στιγμή, αποφάσισα να ασχοληθώ με αυτό το παραδοσιακό μουσικό όργανο», αφηγήθηκε η Y Liên.
Το όργανο T'rưng έγινε σταδιακά ο στενός σύντροφος της Y Liên. Χάρη στην επίμονη εξάσκηση, η Y Liên γρήγορα κατέκτησε την τεχνική, ένιωσε την «ψυχή» του ήχου του T'rưng και έφερε με σιγουριά το παραδοσιακό όργανο στις σκηνές των παραστάσεων. Εκτός από το T'rưng, η Y Liên δοκίμασε επίσης τις δυνάμεις της στο πέτρινο ξυλόφωνο, στο πιάνο και σε ορισμένα άλλα σύγχρονα όργανα για να ενισχύσει τη μουσική της ευαισθησία.
Η Y Lien είναι παθιασμένη με το παίξιμο του οργάνου T'rưng. |
Στα 18 της, η Y Lien εξισορροπεί τις σπουδές της στο σχολείο με την εκτέλεση και τη διδασκαλία του οργάνου T'rưng σε μικρά παιδιά. «Λατρεύω το όργανο T'rưng και θέλω να διαδώσω τη μουσική του σε περισσότερους ανθρώπους, ειδικά στους νέους. Αυτή είναι η τελευταία μου χρονιά στο λύκειο και προσπαθώ πάντα να διαχειρίζομαι τον χρόνο μου αποτελεσματικά για να εξισορροπώ τις σπουδές μου με την επιδίωξη του πάθους μου», δήλωσε με υπερηφάνεια η Y Lien.
Η Y Lien είπε ότι ένιωσε μεγάλη τιμή που μπόρεσε να ερμηνεύσει παραδοσιακά μουσικά όργανα στην Έκθεση που γιορτάζει τα 80 χρόνια εθνικών επιτευγμάτων και είχε προετοιμαστεί διεξοδικά για την παράσταση. «Πέρασα από χαρά μπροστά στους γονείς μου όταν έμαθα ότι θα έπαιζα στην έκθεση. Ήμουν περήφανη που μπόρεσα να φέρω τους ήχους των παραδοσιακών μας οργάνων σε μια μεγάλη πόλη και να τους συστήσω σε φίλους και από τις τρεις περιοχές του Βιετνάμ», μοιράστηκε η Y Lien.
Μέσα στη ζωντανή ατμόσφαιρα της Εθνικής Έκθεσης Επιτευγμάτων, το περίπτερο της επαρχίας Quang Ngai έγινε σημείο συνάντησης για τους ήχους των βουνών και των δασών. |
Κατά τη διάρκεια των παραστάσεών της στο Ανόι, κάθε μία από τις εμφανίσεις της Y Lien προσέλκυσε ένα μεγάλο κοινό. «Υπήρχαν μέρες που εμφανίστηκα αρκετές φορές κατόπιν αιτήματος του κοινού. Το κοινό έλεγε ότι ήταν η πρώτη φορά που άκουγε αυτό το όργανο. Ο ήχος ήταν καθαρός και μοναδικός, οπότε ήθελαν να ακούσουν περισσότερα. Παρόλο που ήμουν κουρασμένη, ήμουν πολύ χαρούμενη γνωρίζοντας ότι η παραδοσιακή τέχνη άγγιζε τις καρδιές των ανθρώπων», μοιράστηκε η Y Lien.
Ενθουσιασμένος που παρακολούθησε την γεμάτη αυτοπεποίθηση ερμηνεία της Y Lien, ο βετεράνος Tran Van Binh (γεννημένος το 1964, Thai Nguyen) δεν μπόρεσε να κρύψει τη συγκίνησή του. Μοιράστηκε: «Παρακολουθώντας την έκθεση και μάρτυρας των αλλαγών και των επιτευγμάτων της χώρας, νιώθω πολύ περήφανος και χαρούμενος. Ειδικά στο περίπτερο της έκθεσης Quang Ngai, βλέποντας τους νέους να ασχολούνται με πάθος με την τέχνη, διατηρώντας παράλληλα τις πολιτιστικές αξίες των ριζών μας, η καρδιά μου γεμίζει ελπίδα. Οι ήχοι των βουνών και των δασών, του πέτρινου ξυλόφωνου και του οργάνου T'rưng μας υπενθυμίζουν να αγαπάμε την εθνική μας κληρονομιά».
Ο βετεράνος Tran Van Binh (γεννημένος το 1964, Thai Nguyen) παρακολουθεί την παράσταση της Y Lien. |
Ανάμεσα στον βαθύ, ηχηρό ήχο του πέτρινου ξυλόφωνου του A Huynh και τον καθαρό, καθαρό ήχο του οργάνου T'rưng της Y Lien, το κοινό ένιωσε να μεταφέρεται σε μια συμφωνία του δάσους, όπου το παρελθόν και το παρόν μπλέκονται. Από τη μία πλευρά βρίσκεται ένας τεχνίτης που έχει αφιερώσει τη ζωή του στην επεξεργασία των ορεινών πετρών, διατηρώντας επιμελώς την κληρονομιά· από την άλλη μια νεαρή γυναίκα, γεμάτη φιλοδοξίες, που κουβαλάει τις αποσκευές των δεκαοκτώ ετών για να συνεχίσει την παράδοση. Αυτή η συνάντηση είναι η πιο όμορφη εικόνα που μεταφέρει στο κοινό η έκθεση Quang Ngai: ότι η εθνική τέχνη συνεχίζεται, αντηχώντας για πάντα με το έθνος σήμερα.
Κείμενο και φωτογραφίες: TRAN HAI LY
Πηγή: https://www.qdnd.vn/80-nam-trien-lam-thanh-tuu-dat-nuoc-hanh-trinh-doc-lap-tu-do-hanh-phuc/thanh-am-dai-ngan-noi-nhip-the-he-tai-trien-lam-thanh-tuu-dat-nuoc-846290






Σχόλιο (0)