ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΑΪΒΑΝ
Στην Ασία, πολλές χώρες και εδάφη θεωρούν τα αγγλικά ως επίσημη γλώσσα τους. Για παράδειγμα, η Σιγκαπούρη έχει καταστήσει τα αγγλικά την κύρια γλώσσα εκπαίδευσης εδώ και δεκαετίες, ενώ η Μαλαισία έχει εφαρμόσει ευρέως τη διδασκαλία στα αγγλικά (EMI) σε μαθήματα θετικών επιστημών και μηχανικής. Πρόσφατα, η Ταϊβάν υιοθέτησε την πολιτική «Δίγλωσση 2030», με στόχο τη βελτίωση των επικοινωνιακών δεξιοτήτων στα αγγλικά του λαού της, ιδίως της νεότερης γενιάς.

Μαθητές λυκείου στην πόλη Χο Τσι Μινχ κατά τη διάρκεια του μαθήματος αγγλικών
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ: ΝΧΑΤ ΘΙΝΧ
Ως μία από τους 14 συμβούλους που εργάζονται στο πλαίσιο της πολιτικής «Δίγλωσση 2030» της Ταϊβάν, η κα Jean Salisbury Linehan, σύμβουλος Fulbright για τη διδασκαλία στα αγγλικά στο Εθνικό Πανεπιστήμιο Επιστήμης και Τεχνολογίας της Ταϊβάν (NTUST), δήλωσε ότι η μεγαλύτερη πρόκληση που αντιμετωπίζει η περιοχή είναι ότι πολλοί εκπαιδευτικοί, αν και πολύ καλοί στα μαθήματά τους, δεν έχουν ποτέ εκπαιδευτεί σωστά για να διδάξουν στα αγγλικά.
«Συχνά δυσκολεύονται με τη «διπλή πίεση» της μετάδοσης σύνθετου περιεχομένου διατηρώντας παράλληλα την ακρίβεια και τη σαφήνεια στα αγγλικά. Τα επίπεδα επάρκειας στα αγγλικά των μαθητών ποικίλλουν επίσης, γεγονός που τους διευκολύνει να παρερμηνεύσουν την ύλη», τόνισε η κα Linehan.
Για την αντιμετώπιση αυτού του ζητήματος, η συμβουλευτική ομάδα των εμπειρογνωμόνων εφαρμόζει μια ποικιλία δραστηριοτήτων, όπως η δημιουργία επαγγελματικών κοινοτήτων πρακτικής, η διοργάνωση εργαστηρίων... Η έμφαση δίνεται σε πρακτικές μεθόδους διδασκαλίας, από τεχνικές υποστηρικτικού σχεδιασμού και τη χρήση οπτικών εικόνων έως την ενθάρρυνση της αλληλεπίδρασης στην τάξη. Σύμφωνα με την κα Linehan, στη βάση αυτών των μεθόδων βρίσκεται η προσέγγιση της ολοκληρωμένης μάθησης περιεχομένου και γλώσσας (CLIL).
«Αυτή η προσέγγιση επικεντρώνεται στην ανάπτυξη τόσο επαγγελματικών γνώσεων όσο και γλωσσικών δεξιοτήτων για τους μαθητές, βοηθώντας τους να μαθαίνουν αγγλικά με φυσικό τρόπο μέσω των μαθημάτων», δήλωσε η κα Linehan.
«Η εμπειρία της Ταϊβάν δείχνει ότι η επιτυχημένη δίγλωσση εκπαίδευση απαιτεί ισχυρή πολιτική υποστήριξη, μακροπρόθεσμες επενδύσεις και έγκαιρη έκθεση στα αγγλικά σε όλα τα μαθήματα», κατέληξε η κα Linehan.
Ο παραπάνω παράγοντας είναι επίσης ο λόγος για τον οποίο η σύμβουλος συνιστά στο Βιετνάμ να ξεκινήσει νωρίς τη διδασκαλία της αγγλικής γλώσσας και να συμπεριλάβει την αγγλική γλώσσα στη διδασκαλία σε πολλά διαφορετικά γνωστικά αντικείμενα, όχι μόνο στα μαθήματα αγγλικών. Επιπλέον, το Βιετνάμ πρέπει να βοηθήσει τους εκπαιδευτικούς να βελτιώσουν τις γλωσσικές και παιδαγωγικές τους δεξιότητες, ενώ παράλληλα να ευαισθητοποιήσει την κοινότητα, ώστε όλοι να κατανοήσουν ότι τα αγγλικά δεν είναι απλώς ένα μάθημα, αλλά ένα εργαλείο για να ανοίξουν ευκαιρίες και να συνδεθούν με τον κόσμο .
N ΑΞΙΟΣΗΜΕΙΩΤΕΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ
Η κα Nguyen Le Tuyet Ngoc, Περιφερειακή Διευθύντρια Ασίας του Οργανισμού Δοκιμών MTS (Ηνωμένο Βασίλειο) και Διευθύντρια του HEW Λονδίνου (Βερμόντ), η οποία εργάζεται επί του παρόντος στη Σιγκαπούρη, ενημέρωσε: Για να διδάξουν καλά τις γνώσεις που αφορούν το γνωστικό αντικείμενο και τις εξειδικευμένες γνώσεις στα αγγλικά, οι εκπαιδευτικοί πρέπει να «κατακτήσουν» πολλές παιδαγωγικές δεξιότητες, όπως η δομική προσέγγιση - δηλαδή η ανάλυση εννοιών, η οικοδόμηση στέρεης γνώσης για τους μαθητές με τη χρήση εύκολων στην κατανόηση εικόνων και παραδειγμάτων· η μεταγλωσσολογία - η ευέλικτη εφαρμογή πολλών γλωσσών κατά τη διδασκαλία· τα ICQ (έλεγχος του βαθμού κατανόησης των μαθητών από τον καθηγητή ή όχι) και τα CCQ (έλεγχος του επιπέδου κατανόησης μετά τη διάλεξη)...

Η καλύτερη προσέγγιση είναι να εξοπλίσουμε τους μαθητές με γλωσσικές, διαπολιτισμικές, επικοινωνιακές και μαθησιακές δεξιότητες, ώστε να μπορούν να ενταχθούν και να αναπτυχθούν σε ένα αγγλόφωνο περιβάλλον.
Φωτογραφία: Dao Ngoc Thach
Επιπλέον, με την προσέγγιση CLIL, η κα Ngoc προτείνει στους εκπαιδευτικούς να εφαρμόσουν το πλαίσιο 4C στο CLIL, συμπεριλαμβανομένων: περιεχομένου (διδασκαλία γνωστικού αντικειμένου και εξειδικευμένων γνώσεων), επικοινωνίας (ανάπτυξη επικοινωνιακών δεξιοτήτων στα αγγλικά), νόησης (εκπαίδευση σκέψης υψηλότερου επιπέδου) και πολιτισμού (καλλιέργεια πολιτισμικής επίγνωσης). Επιπλέον, οι εκπαιδευτικοί που διδάσκουν συγκεκριμένα μαθήματα μπορούν να προσεγγίσουν τα μαθήματα προς την κατεύθυνση της «Αγγλικής ως μέσου διδασκαλίας» (EMI), δηλαδή, χρησιμοποιώντας την αγγλική ως μέσο διδασκαλίας.
Η διαφορά είναι ότι η Ενδογενής Μάθηση (ΕΝΜ) επικεντρώνεται στη διδασκαλία του περιεχομένου, με τους εκπαιδευτικούς να παίζουν τον ρόλο της μετάδοσης της γνώσης, ενώ η CLIL δίνει έμφαση τόσο στη γλώσσα όσο και στο περιεχόμενο, και οι εκπαιδευτικοί συχνά διδάσκουν και τις δύο πτυχές, σύμφωνα με την Αναπληρώτρια Καθηγήτρια Δρ. Rhonda Oliver, Επικεφαλής της Σχολής Εκπαίδευσης στο Πανεπιστήμιο Curtin (Αυστραλία). «Η Ενδογενής Μάθηση (ΕΝΜ) είναι συχνά δημοφιλής σε πανεπιστημιακό επίπεδο, αλλά τώρα εισάγεται και σε σχολεία πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης στο Βιετνάμ, ενώ η CLIL εφαρμόζεται συχνά στη γενική εκπαίδευση», μοιράστηκε η Δρ. Oliver.
Όσον αφορά τους καθηγητές Αγγλικών, για να αναπτύξουν τις επικοινωνιακές δεξιότητες των μαθητών στο νέο πλαίσιο, οι εκπαιδευτικοί μπορούν να εφαρμόσουν μεθόδους όπως η διδασκαλία γλωσσών μέσω εργασιών ή η επικοινωνιακή διδασκαλία γλωσσών, σύμφωνα με τον κ. Dinh Quang Duc, Ακαδημαϊκό Διευθυντή του SAM English House (Ανόι).
Αυτό βοηθά στην υλοποίηση του οράματος της διδασκαλίας των αγγλικών ως δεύτερης γλώσσας, επειδή «δημιουργούν μια θεμελιώδη μετατόπιση, από την εκμάθηση της γλώσσας ως δομικού συστήματος στη χρήση της γλώσσας ως εργαλείου επικοινωνίας», τόνισε ο κ. Duc.
Εν τω μεταξύ, ο κ. Jonny Western, Επικεφαλής του Προγράμματος Νέων Πρωτοβουλιών της Σχολής Αγγλικής Γλώσσας και Μεταφοράς από/προς το Πανεπιστήμιο RMIT του Βιετνάμ, δήλωσε ότι μια αξιοσημείωτη πρόκληση στην ανάπτυξη ξένων γλωσσών στο Βιετνάμ είναι ότι πολλοί μαθητές Αγγλικών επικεντρώνονται μόνο στις βαθμολογίες.
«Όταν τα αποτελέσματα των εξετάσεων είναι η κινητήρια δύναμη, οι μαθητές μπορεί να αποκτήσουν εμμονή με συμβουλές και κόλπα και να δίνουν συνεχώς τεστ εξάσκησης. Αυτό δεν υποστηρίζει την ουσιαστική εκμάθηση γλωσσών», τόνισε ο κ. Western. Συνεπώς, σύμφωνα με τον ίδιο, η καλύτερη προσέγγιση είναι να εξοπλίσουμε τους μαθητές με γλωσσικές, διαπολιτισμικές, επικοινωνιακές και μαθησιακές δεξιότητες, ώστε να μπορούν να ενταχθούν και να αναπτυχθούν σε ένα αγγλόφωνο περιβάλλον.
Πηγή: https://thanhnien.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-tim-phuong-phap-giang-day-phu-hop-185251102202141462.htm






Σχόλιο (0)