
Ο τραγουδιστής Thanh Ngoc ερμηνεύει το τραγούδι "The First Spring".
Η πρώτη εκδήλωση «Ημέρες Λογοτεχνίας και Τεχνών» στην πόλη Χο Τσι Μινχ διοργανώθηκε σε μεγάλη κλίμακα, καλύπτοντας διάφορες μορφές τέχνης, από την παραδοσιακή έως τη σύγχρονη.
Αυτή είναι μια από τις δραστηριότητες που γιορτάζουν την επιτυχή ολοκλήρωση του Πρώτου Συνεδρίου της Επιτροπής του Κόμματος της Πόλης του Χο Τσι Μινχ, περίοδος 2025-2030, σηματοδοτώντας 50 χρόνια σχηματισμού και ανάπτυξης της λογοτεχνίας και της τέχνης στην πόλη του Χο Τσι Μινχ μετά την επανένωση της χώρας.
«Η πόλη σέβεται και είναι ευγνώμων στον καλλιτέχνη».
Μιλώντας στην τελετή έναρξης, η Αντιπρόεδρος της Λαϊκής Επιτροπής της πόλης Χο Τσι Μινχ, Tran Thi Dieu Thuy, δήλωσε ότι η πόλη πάντα λατρεύει και είναι ευγνώμων σε γενιές καλλιτεχνών και συγγραφέων που έχουν μετατρέψει την τέχνη σε πνευματική δύναμη, συνοδεύοντας την πόλη σε όλο το ταξίδι της αγώνα, της οικοδόμησης και της ανάπτυξης.

Η κα Tran Thi Dieu Thuy, Αντιπρόεδρος της Λαϊκής Επιτροπής της πόλης Χο Τσι Μινχ, εκφώνησε την εναρκτήρια ομιλία - Φωτογραφία: TTD
Όλα αυτά καταδεικνύουν το θάρρος και την υπευθυνότητα των καλλιτεχνών – των πρωτοπόρων στρατιωτών στο πολιτιστικό και καλλιτεχνικό μέτωπο .
«Με το πνεύμα της «πόλης της δημιουργικότητας, της συμπόνιας και της φιλοδοξίας για πρόοδο » , πιστεύω ότι οι Ημέρες Λογοτεχνίας και Τεχνών της πόλης Χο Τσι Μινχ θα γίνουν ένας χώρος για να τιμήσουμε, να συνδέσουμε και να εμπνεύσουμε τη δημιουργικότητα για γενιές καλλιτεχνών και φιλότεχνου κοινού», δήλωσε η κα Dieu Thuy.
Οι Ta Minh Tam, Thanh Ngoc και Thanh Ngan τραγουδούν για να γιορτάσουν την πόλη Ho Chi Minh.
Σε όλη την τελετή τιμής 50 εξαιρετικών λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων της πόλης Χο Τσι Μινχ, διανθίστηκαν θεαματικές πολιτιστικές παραστάσεις.
Γνωστά και συγκινητικά τραγούδια όπως «Το τραγούδι από την πόλη που πήρε το όνομά του από αυτόν», «Η χώρα γεμάτη χαρά», «Σαν να ήταν παρών ο θείος Χο την ημέρα της μεγάλης νίκης», «Η πρώτη άνοιξη» και «Άνοιξη στην πόλη Χο Τσι Μινχ» ερμήνευσαν οι τραγουδιστές Ta Minh Tam, Quoc Dai, Thanh Ngoc, ο ράπερ T.Won, το συγκρότημα Mat Ngoc και το συγκρότημα 135.
Το πρόγραμμα περιελάμβανε πολλές εξαιρετικές παραστάσεις από καλλιτέχνες τσίρκου από το Κέντρο Τεχνών της πόλης Χο Τσι Μινχ και το Παραδοσιακό Θέατρο Όπερας.

Συγγραφείς λαμβάνουν αναμνηστικές πλακέτες προς τιμήν των έργων τους στον τομέα του θεάτρου - Φωτογραφία: TTD
Το πρόγραμμα ολοκληρώθηκε με τον παρουσιαστή να λέει: «Για 50 χρόνια, η λογοτεχνία και η τέχνη στην πόλη Χο Τσι Μινχ ήταν σαν ένα αδιάκοπο, ήσυχο ποτάμι που ρέει μέσα από αμέτρητες εποχές αλλαγής».
Από τις σελίδες βιβλίων και των ποιημάτων μέχρι τις μελωδικές μελωδίες και τα φώτα της σκηνής, οι καλλιτέχνες της πόλης έχουν συνεισφέρει με τον παλμό τους στη συγγραφή του έπους μιας ηρωικής, συμπονετικής και δημιουργικής μητρόπολης.
Σε κάθε έργο, ακούμε τις ηχώ του προσχωσιγενούς εδάφους του Νότιου Βιετνάμ και βλέπουμε την εικόνα των κατοίκων της πόλης - απλών αλλά ανθεκτικών, γεμάτων συμπόνιας και που αγωνίζονται συνεχώς να ευδοκιμήσουν μέσα στον νέο ρυθμό της ζωής.
Και σήμερα, από την καρδιά της πόλης που πήρε το όνομά της από τον Πρόεδρο Χο Τσι Μινχ, η λογοτεχνία και η τέχνη συνεχίζουν να ανοίγουν τα φτερά τους, σαν σμήνος πουλιών που πετούν προς την αυγή, κουβαλώντας μαζί τους την επιθυμία να ενσωματωθούν και να λάμψουν με την εποχή.

Ο κ. Nguyen Phuoc Loc, Αναπληρωτής Γραμματέας της Επιτροπής του Κόμματος της Πόλης του Χο Τσι Μινχ, και ο κ. Doan Hoai Trung, Πρόεδρος του Φωτογραφικού Συλλόγου της Πόλης του Χο Τσι Μινχ, απένειμαν αναμνηστικά μετάλλια προς τιμήν των δημιουργών στον τομέα της φωτογραφίας - Φωτογραφία: TTD

Παραδοσιακοί καλλιτέχνες της όπερας του Βιετνάμ που ερμηνεύουν την πράξη "Xây chầu đại bội" - Φωτογραφία: TTD

Οι χορευτές ερμηνεύουν τις ιερές ηχώ - Φωτογραφία: TTD

Καλλιτέχνες τσίρκου που εμφανίζονται στη σκηνή "Down the Southern River" - Φωτογραφία: TTD
50 εξαιρετικά λογοτεχνικά και καλλιτεχνικά έργα της πόλης Χο Τσι Μινχ
Φωτογραφία:
Μητέρα και κόρη ξανασυναντιούνται (συγγραφέας: Lam Hong Long), Φωτογραφίες από τον πόλεμο (Photobook, Lam Tan Tai), Ο γραμματέας Vo Van Kiet παραδίδει τη σημαία στους νέους της πόλης Χο Τσι Μινχ (Thien Dieu), Ανθεκτική Σαϊγκόν (Photobook, Nguyen A), Υπερνίκηση του σκότους (Photobook, Tran The Phong).
Σινεμά:
Το Άγριο Πεδίο (1979) (σκηνοθεσία: Nguyen Hong Sen), Το Παιχνίδι με Κάρτες Ανάποδα (Le Hoang Hoa), Η Πικρή Γεύση της Αγάπης (Le Xuan Hoang), Mekong Chronicle (γενικός διευθυντής: Καλλιτέχνης του Λαού Pham Khac, σκηνοθέτες: Du Kim Hoang, Ly Quang Trung, Nguyen Hoang), Gem in the Stone (Tran Canh Don), Saigon Commando (Καλλιτέχνης του Λαού Long Van).
Τέχνη:
Άγαλμα του Προέδρου Χο Τσι Μινχ με παιδιά (γλυπτό του Ντιπ Μινχ Τσάου), Μνημείο για την Πατρίδα και τον Άγνωστο Στρατιώτη (γλυπτό του Νγκουγιέν Χάι), πίνακας "Νεολαία της Σιδερένιας Ακρόπολης" (πίνακας του Νγκουγιέν Σανγκ), Άγαλμα του Νγκουγιέν Τατ Τανχ (γλυπτό του Φαμ Μουόι), Κεραμικοί πίνακες του Ναού Μπεν Ντουόκ (3 σετ): Άνθρωποι που ανακτούν γη· Ο λαός μας καταπιεσμένος από την αποικιακή κυριαρχία - Ενότητα στον αγώνα για τη νίκη· Δύναμη στην αντίσταση στην εισβολή (γλυπτό του Φαμ Μουόι, συν-συγγραφείς: Νγκουγιέν Τρουνγκ Τιν, Νγκουγιέν Κουάνγκ Κανχ, Νγκουγιέν Ντουκ Χόα, Χοάνγκ Τραμ, Νγκουγιέν Κουάνγκ Βινχ, Νγκουγιέν Χούι Κόι, Νγκουγιέν Ξουάν Ντονγκ, Φαν Μάι Τρουκ, Φαν Χόαϊ Φι, Ντο Μαν Κουόνγκ, Λε Νταν).
Αρχιτεκτονική:
Ο αναμνηστικός ναός Hung Kings στην πόλη Χο Τσι Μιν (αρχιτέκτονας Nguyen Truong Luu), ο αναμνηστικός ναός Ben Duoc στο Cu Chi (Khuong Van Muoi), το Παιδικό Σπίτι και συγκρότημα κτιρίων στην πόλη Χο Τσι Μιν (Nguyen Truong Luu), το Θέατρο Hoa Binh στην περιοχή 10 (Huynh Nh Minh Tan) Πολιτιστικό Κέντρο (Nguyen Trung Kien).
Λογοτεχνία:
Πατρίδα των Υπόγειων Σηράγγων (ιστορίες και δοκίμια, της συγγραφέα Vien Phuong), Ο Προγονικός Βωμός μιας Γυναίκας Ερμηνεύτριας (διήγημα, Nguyen Quang Sang), Στο R - Ιστορίες που Αφηγούνται τα Πάντα μετά από 50 Χρόνια (Le Van Thao), Μπλε Μάτια (μυθιστόρημα, Nguyen Nhat Anh), Ψιθυρίζοντας στον Ποταμό (ποιητική συλλογή, της ποιήτριας Hoai Vu).
Μουσική:
Άνοιξη στην πόλη Χο Τσι Μινχ (Xuan Hong), Το τραγούδι από την πόλη που πήρε το όνομά του από αυτόν (μουσική: Cao Viet Bach, στίχοι: Dang Trung, Cao Viet Bach), Πόλη της αγάπης και της νοσταλγίας (μουσική: Pham Minh Tuan· Ποίηση: Nguyen Nhat Anh), Η χώρα γεμάτη χαρά (μουσική και στίχοι: Hoang Ha), Δίπλα στο μνημείο του θείου Χο (μουσική: Lu Nhat Vu, στίχοι: Le Giang), Μια ζωή, ένα δάσος από δέντρα (Tran Long An), Συμφωνία αρ. 6 Σαϊγκόν 300 χρόνια (συνθέτης: Nguyen Van Nam).
Λογοτεχνία και τέχνη εθνοτικών μειονοτήτων
Στα λογοτεχνικά βιβλία περιλαμβάνονται τα: «Μελετώντας το ηθικό παράδειγμα και τη σκέψη του Χο Τσι Μινχ για την πολιτική εθνικής ενότητας» (επιμέλεια: Δρ. Τραν Ταχ Πον), «Ο λαός Τσαμ και ο θείος Χο» (παραγωγή: Σύνδεσμος Εθνικής Λογοτεχνίας και Τεχνών Τσαμ· επιμέλεια: Δρ. Φου Βαν Χαν (εθνοτική ομάδα Τσαμ)), «Καλλιγραφία: Ημερολόγιο στη φυλακή» (παραγωγή: Σύνδεσμος Καλλιγραφίας· επιμέλεια: Καλλιτέχνης Καλλιγραφίας Τραν Ξουγιέν (εθνοτική ομάδα Χόα)), «Ανθολογία Καλλιγραφίας: Υλοποίηση της Διαθήκης του Θείου Χο 1969 - 2019» (παραγωγή: Σύνδεσμος Καλλιγραφίας· επιμέλεια: Καλλιτέχνης του Λαού Τρουόνγκ Λο (εθνοτική ομάδα Χόα)) και «Η ομορφιά της κοινοτικής κουλτούρας του Κινεζικού Συνδέσμου στην πόλη Χο Τσι Μινχ» (συγγραφέας: Λουού Κιμ Χόα).
Χορός:
Χρυσός Δίσκος του Cuu Long (Καλλιτέχνης του Λαού Thai Ly), Ιστορία Αγάπης των Βουνών και των Ποταμών (Καλλιτέχνης του Λαού Vu Viet Cuong, Καλλιτέχνης του Λαού Kim Quy), Ο Θρύλος του Δάσους Sac (σενάριο, χορογραφία: Huynh Quang Tri, μουσική : Duc Trinh), Μαύρο και Άσπρο (φως και σκιά) (σενάριο, χορογραφία: Καλλιτέχνης του Λαού To Nguyet Nga, μουσική: Ca Le Thuan), Η Εποχή του Ανθισμένου Λωτού (Καλλιτέχνης του Λαού Hoang Phi Long).
Στάδιο:
Τα θεατρικά έργα του Cai Luong περιλαμβάνουν: "The People of the Suburbs" (συγγραφέας: Minh Khoa, μεταφορά: Nguyen Gia Nghiem, σκηνοθέτης: Minh Tri), "The Durian Leaf" (συγγραφέας: Hoang Dung, σκηνοθέτης: People's Artist Ngo Y Linh, People's Artist Kim Cuong), "The Drum of Me Vinhorinh" Λαϊκός καλλιτέχνης Ngo Y Linh), "Le Cong Ky An" (συγγραφέας: People's Artist Huu Danh, σκηνοθέτης: Nguyen Hoan), "Dragon and Phoenix" (συγγραφέας: Le Duy Hanh, μεταφορά: Hoang Song Viet, σκηνοθέτης: People's Artist Tran Ngoc Giau), "A O Luneai" (aut), "A O Show" (aut) (συγγραφέας: Αξιότιμος Καλλιτέχνης Thanh Hoang, σκηνοθέτης: Nguyen Cong Ninh).
Πηγή: https://tuoitre.vn/tung-bung-khai-mac-nhung-ngay-van-hoc-nghe-thuat-tp-hcm-20251018150848179.htm







Σχόλιο (0)