The draft introduces several important new points, emphasizing the principle of promoting thorough decentralization and delegation of power to local governments in the management and handling of public assets, with the expectation of creating a clear transformation in the fight against corruption and waste.
Accordingly, a number of powers currently managed by the central government ( Prime Minister , Ministers) will be transferred to local governments at the provincial and district levels, down to the commune level.
Specifically, the authority to decide on many issues related to the rearrangement and handling of public land and houses has been decentralized to the provincial and commune levels; the authority to approve handling plans for many types of assets (such as buried assets, assets transferred by enterprises without compensation, assets of public-private partnership projects, etc.) has been decentralized from the Prime Minister and Ministers down to the provincial level; and the authority to establish state ownership and approve handling plans for certain assets has been decentralized to the commune-level local governments.
One notable point is the tightening of regulations on the procurement of government vehicles. According to the draft, cases of purchasing vehicles with a value exceeding 15% of the maximum price stipulated must be reviewed and decided upon by the minister or head of the central agency.
In the case of used vehicles, the remaining value or revalued price must not exceed 115% of the maximum vehicle price as stipulated by regulations.
In addition, the draft also includes provisions on reporting the management and use of public assets by Vietnamese agencies abroad to enhance supervision and transparency.
The draft also proposes solutions to address obstacles related to the transfer of public electricity infrastructure to the Vietnam Electricity Group, especially projects invested under the PPP (Public-Private Partnership) model.
In addition, many other issues are clarified in the draft decree, such as the handling of assets that are evidence in cases, confiscated assets; and the determination of the value of assets on land and the value of land use rights.
Source: https://www.sggp.org.vn/siet-chat-quy-dinh-mua-sam-xe-cong-post807487.html






Comment (0)