Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Un niño jemer interpreta camboyano para que los pacientes puedan salir de Vietnam con una sonrisa.

Kim Oanh Thuone (26 años), estudiante de medicina que sabía camboyano, consiguió accidentalmente un trabajo como intérprete para pacientes extranjeros en hospitales de la ciudad de Ho Chi Minh.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên19/02/2025

Al principio, Kim Oanh Thuone solo veía la traducción como una forma de obtener ingresos adicionales para cubrir sus gastos de manutención, pero con el tiempo, este trabajo le ha traído muchas oportunidades nuevas.

Para el joven, esta es también una manera de acompañar y compartir más profundamente con los pacientes, alimentando sus sueños a futuro.

Ver a los pacientes como familiares

Conocí al Sr. Thuone en una pequeña cafetería de Ciudad Ho Chi Minh en la tarde de finales de 2024, después de que terminara de interpretar para un paciente camboyano que llegó a un hospital de Ciudad Ho Chi Minh para un examen de seguimiento.

El hombre jemer de piel bronceada, rostro atractivo y sonrisa amable causó una buena impresión desde la primera conversación. Con una figura esbelta y el sencillo atuendo de un estudiante de medicina, el Sr. Thuone irradiaba una calma y madurez propias de su edad.

Poca gente sabe que, fuera del aula, también trabaja como intérprete camboyano para pacientes extranjeros. «Cada sesión de interpretación no es solo un trabajo, sino también una oportunidad para compartir, aprender y acumular valiosas experiencias», comenzó con cariño.

El Sr. Thuone llegó al trabajo de traducción por casualidad; inicialmente pensó que era simplemente una manera de ganar ingresos adicionales para cubrir su vida estudiantil en Ciudad Ho Chi Minh.

“El trabajo de interpretación no es tan complicado; simplemente, lo que dice el médico lo traduzco con precisión para el paciente . Al mismo tiempo, le hago preguntas al médico en nombre del paciente y le describo los síntomas... El costo de cada sesión de interpretación depende del tiempo, la solicitud del cliente y la complejidad del caso...”, explicó el Sr. Thuone.

El trabajo de traducción le proporciona al Sr. Thuone una fuente de ingresos y le abre muchas oportunidades y experiencias valiosas.

FOTO: NVCC

Tras más de dos años como intérprete, el Sr. Thuone es apreciado por muchos pacientes camboyanos por su dedicación y consideración. Como intérprete, siempre se esfuerza por hacer bien su trabajo y se comunica y conecta con los pacientes de forma proactiva.

El joven confesó que, para comprender al paciente y que la sesión de interpretación sea fluida, el intérprete debe considerarlo como un familiar. Él siempre toma la iniciativa de conocerlo y hablar con él de antemano para captar información básica como su edad, personalidad, estado de salud, etc.

"Cuando ambos tienen una conexión previa, el paciente se sentirá más abierto y cómodo al acudir a la consulta y al tratamiento. Las personas con enfermedades comunes tienen dificultades psicológicas, por eso me solidarizo y comparto esta experiencia", dijo.

Sin detenerse allí, el Sr. Thuone dijo que después de que la paciente terminó el tratamiento, siguió en contacto con ella y le preguntaba regularmente por ella.

Confesó: «Muchos pacientes que vienen a verme me piden ayuda con la traducción. No solo porque sé camboyano, sino también porque se sienten seguros y confiados. Una vez fui a Camboya de gira , los pacientes me recibieron y me llevaron a dar un paseo sin costo alguno…».

El Sr. Det Pitou, un paciente camboyano que vino a Vietnam para un examen médico, comentó: «Me alegré mucho de venir a Vietnam para un examen médico y conocí a un intérprete muy entusiasta y alegre. En Vietnam, los servicios médicos y la experiencia son muy buenos, así que me siento muy seguro y satisfecho. Me considero afortunado de haber conocido a Thuone, quien me ayudó e interpretó todo. Los vietnamitas son muy alegres y hospitalarios; sin duda, volveré a este hermoso país muchas veces en el futuro».

La profesión de intérprete: la puerta a muchas nuevas oportunidades

El Sr. Thuone no acepta clientes a través de intermediarios; los pacientes lo conocen principalmente por recomendaciones de amigos y antiguos pacientes. Gracias a sus conocimientos de idiomas, mejora y aprende más términos médicos cada día para interpretarlos mejor para los pacientes.

Mi futuro es ser médico, no intérprete camboyano. Pero siempre estoy agradecido por este trabajo. Los ingresos de cada sesión me ayudan a cubrir mis gastos y me brindan oportunidades de aprendizaje a largo plazo, dijo.


El Sr. Thuone se tomó una foto con el Sr. Det Pitou, un paciente camboyano que vino a Vietnam para un examen médico.

FOTO: NVCC

Al compartir conmigo sobre su sueño para el futuro, Kim Oanh Thuone dijo que quiere convertirse en un buen médico, dedicado a sus pacientes y a su trabajo.

Considerando el camboyano como una ventaja, comentó: «Un médico que domina el camboyano y el vietnamita sin duda encontrará más fácil examinar y tratar a un paciente extranjero. Actualmente, existe una gran demanda de intérpretes camboyanos para pacientes en hospitales internacionales. La medicina vietnamita está en constante desarrollo y los hospitales vietnamitas están empezando a abrir sucursales en Camboya, así que creo que quienes dominen el idioma tendrán sin duda más oportunidades laborales».

El Sr. Thuone no solo se detiene en los exámenes médicos , sino que también está dispuesto a llevar a los pacientes de compras y a hacer turismo en Ciudad Ho Chi Minh si el tiempo lo permite. Además de traducir, también es un guía turístico voluntario, ayudándolos a comprender mejor a la gente y el país de Vietnam.

Al hablar con el Sr. Thuone, sentí el amor por la profesión y la dedicación a los pacientes de un futuro médico ejemplar. Un trabajo sin nombre ni edad, pero que le ayudó a familiarizarse con el entorno hospitalario, a conocer muchos casos reales y a enriquecer su experiencia más allá de los libros.

Aunque era solo un trabajo a tiempo parcial, el joven lo hacía con todo su corazón y entusiasmo. Pensaba que, si lo hacía sin cuidado, los pacientes extranjeros no solo tendrían una mala imagen de la medicina, sino también del país y la gente de Vietnam.

"Cuando un paciente se va de Vietnam con una sonrisa y un cálido apretón de manos, sé que he hecho algo significativo. A través de cada historia, espero que la imagen de Vietnam y su gente se vuelva cada vez más hermosa a los ojos de mis amigos internacionales", confió Thuone con orgullo.

Fuente: https://thanhnien.vn/chang-trai-khmer-phien-dich-o-benh-vien-cho-ray-de-benh-nhan-roi-viet-nam-voi-nu-cuoi-185250213205333299.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Vea cómo la ciudad costera de Vietnam se convierte en uno de los principales destinos del mundo en 2026
Admirar la bahía de Ha Long desde la tierra acaba de entrar en la lista de los destinos favoritos del mundo.
Las flores de loto tiñen de rosa a Ninh Binh desde arriba
Mañana de otoño junto al lago Hoan Kiem, los habitantes de Hanoi se saludan con miradas y sonrisas.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Flores coloridas en el oeste de Vietnam

Actualidad

Sistema político

Local

Producto