El 3 de noviembre, continuando su sexta sesión, la Asamblea Nacional discutió en la sala una serie de contenidos con diferentes opiniones sobre el proyecto de Ley de Tierras (modificada).
Antes de debatir en la sala sobre algunos contenidos con diferentes opiniones sobre el proyecto de Ley de Tierras (enmendado), la Asamblea Nacional escuchó al presidente del Comité Económico de la Asamblea Nacional, Vu Hong Thanh, presentar un informe sobre la explicación, aceptación y revisión del proyecto de Ley de Tierras (enmendado). El informe enumeraba algunos contenidos con una opción y otros con dos opciones.
LOS CONTENIDOS TIENEN UN PLAN
El presidente del Comité Económico de la Asamblea Nacional, Vu Hong Thanh, indicó que existe una opción para el contenido: recuperación de tierras para fines de defensa y seguridad nacional; recuperación de tierras para el desarrollo socioeconómico en beneficio de los intereses nacionales y públicos (Artículos 78 y 79) . Algunas opiniones sugirieron añadir el caso de recuperación de tierras para estaciones, puertos y obras de información de seguridad. Acogiendo las opiniones del proyecto de ley, este caso se añade en la Cláusula 4 del Artículo 78.
Algunas opiniones sugirieron añadir el caso de "recuperación de tierras para implementar proyectos identificados en la planificación nacional, la planificación sectorial nacional y la planificación provincial que hayan sido aprobados por la Asamblea Nacional y el Primer Ministro, y que hayan definido políticas de inversión". Incorporando las opiniones, el proyecto de ley añadió el caso de recuperación de tierras para "implementar proyectos que hayan sido aprobados por la Asamblea Nacional y el Primer Ministro, y que hayan definido políticas de inversión conforme a lo dispuesto en la ley".
De acuerdo con este reglamento, los proyectos de organizaciones económicas con capital de inversión extranjera que no se encuentren en los casos especificados en los incisos 1 al 30 del artículo 79, pero que sean aprobados por la Asamblea Nacional o el Primer Ministro y se decida la política de inversión, se recuperarán tierras.
Algunas opiniones sugirieron añadir disposiciones para casos en que sea realmente necesario recuperar tierras, pero que aún no estén contemplados en las disposiciones de la Ley. En respuesta a las opiniones, el proyecto de Ley añadió disposiciones sobre «la ejecución de proyectos y obras de interés nacional y público que no se encuentren en los casos especificados en los apartados 1 a 31 de este artículo. La Asamblea Nacional modificará y complementará los casos de recuperación de tierras de esta Ley conforme a los procedimientos simplificados».
En cuanto a las condiciones de compensación, apoyo y reasentamiento al recuperar tierras para fines de defensa nacional, seguridad y desarrollo socioeconómico para intereses nacionales y públicos (Cláusula 3, Artículo 80 y Cláusula 5, Artículo 87), algunas opiniones sugirieron estudiar las disposiciones de la Cláusula 3, Artículo 80 sobre "completar la aprobación de la compensación, el apoyo, los planes de reasentamiento y los arreglos de reasentamiento" para que sea más factible en la práctica. En respuesta a los comentarios, el proyecto de Ley ha añadido uno de los casos que cumple las condiciones para completar la aprobación de la compensación, el apoyo, los planes de reasentamiento y los arreglos de reasentamiento para emitir una decisión sobre la recuperación de tierras, que es después de que "la persona cuya tierra se recupera entrega voluntariamente la tierra al Estado y se ha dispuesto para la residencia temporal o se ha pagado por la residencia temporal" (Cláusula 5, Artículo 87) para alentar a las personas a entregar voluntariamente el área de tierra recuperada, contribuyendo a acelerar el trabajo de compensación, apoyo y reasentamiento, y también contribuyendo a ayudar a que los proyectos de inversión se implementen pronto en la práctica mientras se asegura el requisito de limitar los impactos en las vidas y actividades de las personas.
Español Con respecto a los casos de arrendamiento de tierras con cobro único y anual de renta de la tierra (Cláusula 2, Artículo 121), existen opiniones que sugieren complementar las regulaciones en la dirección del negocio inmobiliario como el arrendamiento de oficinas, que es el caso donde el Estado arrienda tierras y cobra la renta de la tierra por una sola vez, de acuerdo con la naturaleza del producto comercial asociado con los derechos de uso de la tierra y para proteger los intereses del comprador de bienes raíces, que a menudo es la parte más débil en términos de información en la relación de compra y venta de productos inmobiliarios. Si es un caso de arrendamiento de tierras con cobro anual de renta de la tierra, entonces si el vendedor no continúa pagando la renta, causará riesgos para el comprador. Incorporando opiniones, el proyecto de Ley complementa las disposiciones correspondientes en el Punto b, Cláusula 1, Artículo 121 sobre el caso de arrendamiento de tierras con cobro único de renta de la tierra.
Respecto de los sujetos autorizados a utilizar tierras de defensa y seguridad nacional en combinación con actividades de producción laboral y construcción económica (Cláusula 1, Artículo 202) , el 29 de agosto de 2023, el Gobierno emitió el Informe No. 411/BC-CP a la Asamblea Nacional sobre los resultados de la implementación de la Resolución No. 132/2020/QH14. Para el 23 de octubre de 2023, el proyecto de Ley adjunto al Informe n.º 598/BC-CP añadió el tema "Empresas que combinan la economía con la defensa y seguridad nacionales, gestionadas por el Ministerio de Defensa Nacional y el Ministerio de Seguridad Pública" para ajustarse a la realidad de que algunas empresas con capital 100 % estatal que prestan servicios directos a la defensa y seguridad nacionales (QPAN), tras llevar a cabo el procedimiento de re-reconocimiento según las disposiciones de la Ley de Empresas de 2020, modificada y complementada con varios artículos por la Ley n.º 03/2022/QH15 y el Decreto n.º 16/2023/ND-CP, de 25 de abril de 2023, sobre la organización, gestión y operación de empresas que prestan servicios directos a la QPAN, y las empresas que combinan la economía con la QPAN, no se reconocen nuevamente como empresas que prestan servicios directos a la QPAN, sino como empresas que combinan la economía con la QPAN, mientras que en realidad gestionan y utilizan terrenos de la QPAN en combinación con actividades de producción, trabajo y construcción económica.
El Comité Permanente de la Asamblea Nacional solicitó al Gobierno aclarar que este tema es "empresas que combinan la economía con los asuntos militares y de defensa en las que el Estado posee el 100% del capital estatutario y son administradas por el Ministerio de Defensa Nacional y el Ministerio de Seguridad Pública" o incluye empresas que combinan la economía con los asuntos militares y de defensa en las que el Estado posee del 50% a menos del 100% del capital; considere ampliar los temas de aplicación, lo cual no es consistente con el principio de legalizar las disposiciones de la Resolución No. 132/2020/QH14 que es de naturaleza piloto con temas de aplicación y ámbito de aplicación limitados.
Además, se recomienda que el Gobierno dirija la estricta implementación de las normas legales sobre la gestión y el uso de terrenos militares, en combinación con las actividades de producción laboral y la construcción económica, para garantizar los objetivos de la gestión estatal, prevenir pérdidas e infracciones, y contribuir a las tareas militares. Los organismos competentes de aprobación son responsables de garantizar la rigurosidad en el proceso de aprobación de los planes de uso del suelo, y las empresas cuyos planes sean aprobados son responsables de organizar su implementación para garantizar la eficiencia.
EL CONTENIDO TIENE DOS OPCIONES
Con respecto a las 2 opciones restantes , el Presidente del Comité Económico dijo que con respecto a los derechos y obligaciones con respecto al uso de la tierra de los vietnamitas que residen en el extranjero (Cláusula 5, Artículo 4, Punto e, Cláusula 1, Artículo 28, Punto d, Cláusula 1, Artículo 37, Artículo 44, Cláusula 1, Artículo 181, Cláusula 4, Artículo 184, Cláusula 1, Artículo 188) , algunas opiniones sugirieron enmendar las regulaciones en la dirección de que los vietnamitas que residen en el extranjero con nacionalidad vietnamita que sean ciudadanos vietnamitas tengan todos los derechos relacionados con la tierra (no solo derechos a la tierra residencial) como los ciudadanos vietnamitas en el país (individuos en el país); mantener la misma política que la ley actual para las personas de origen vietnamita que residen en el extranjero (sin nacionalidad vietnamita). El Proyecto de Ley diseña 02 opciones.
Opción 1: Incorporar comentarios y modificar la normativa para contribuir a promover el crecimiento de la inversión y atraer remesas de ciudadanos vietnamitas residentes en el extranjero. En este sentido, es necesario revisar la normativa relacionada con los derechos de uso de la tierra de los ciudadanos vietnamitas residentes en el extranjero en otras leyes, como la Ley de Vivienda, la Ley de Negocios Inmobiliarios, el proceso y los procedimientos para la confirmación de la residencia de ciudadanos vietnamitas en el extranjero, etc.
Opción 2: Manteniendo las disposiciones legales vigentes, las personas vietnamitas residentes en el extranjero con nacionalidad vietnamita tienen los mismos derechos de uso de la tierra que las personas vietnamitas residentes en el extranjero sin nacionalidad vietnamita (personas de origen vietnamita residentes en el extranjero).
La mayoría de las opiniones del Comité Permanente de la Asamblea Nacional coincidieron con la Opción 1 y solicitaron la opinión de la Asamblea Nacional sobre este contenido. Esto se debe a que la Resolución n.º 18-NQ/TW no menciona el contenido sobre los derechos de los vietnamitas residentes en el extranjero a recibir la transferencia de derechos de uso de tierras.
En cuanto a los derechos y obligaciones de las organizaciones económicas y las unidades de servicio público (USP) que utilizan terrenos arrendados con pago anual (Artículo 34) , algunas opiniones coinciden con el Informe de Inspección del Comité Económico, sugiriendo que, al ampliar el alcance de las USP que pueden acceder al arrendamiento de terrenos, se deben controlar sus derechos: no vender, no hipotecar, y las actividades de cooperación empresarial no deben durar mucho tiempo para asegurar el fondo estatal de tierras. Incorporando opiniones, el proyecto de Ley ha excluido los derechos de las USP a vender y aportar capital con derechos de arrendamiento en los contratos de arrendamiento de terrenos. Para los activos vinculados al terreno, existen dos opciones.
Opción 1: Al elegir la forma de pago anual del alquiler, la Unidad de Derechos de Uso del Suelo no puede vender, hipotecar ni aportar capital con activos vinculados al terreno arrendado. Si bien los activos son creados por la Unidad de Derechos de Uso del Suelo, dado que la legislación civil estipula que la gestión de activos sobre terrenos y terrenos debe realizarse simultáneamente, esta opción ayuda a preservar el terreno, cuyo origen es terreno asignado por el Estado para su uso por la Unidad de Derechos de Uso del Suelo (ahora convertido a la forma de arrendamiento de terrenos).
Opción 2: Al elegir la forma de pago de alquiler anual, la Unidad de Derecho de Uso de Tierras tiene el derecho de vender, hipotecar y aportar capital utilizando activos afectos a la tierra arrendada.
La mayoría de las opiniones del Comité Permanente de la Asamblea Nacional estuvieron de acuerdo con la Opción 1.
Respecto de las personas que no participan directamente en la producción agrícola y reciben transferencias de tierras de cultivo de arroz (Cláusula 7, Artículo 45) , el proyecto de Ley diseña tres opciones relacionadas con las condiciones para las personas que no participan directamente en la producción agrícola cuando reciben transferencias de tierras de cultivo de arroz.
Opción 1: Se debe establecer una organización económica y tener un plan para utilizar las tierras de arroz en todos los casos.
Opción 2: Sin restricciones en las condiciones.
Opción 3: Se debe establecer una organización económica y debe haber un plan para utilizar tierras de cultivo de arroz cuando un individuo que no esté involucrado directamente en la producción agrícola reciba una transferencia de tierras de cultivo de arroz que exceda el límite prescrito en la Cláusula 1, Artículo 177.
En materia de ordenamiento territorial y planes (Capítulo V): En cuanto a los principios de establecimiento y aprobación de planes de ordenamiento territorial en todos los niveles (Cláusula 9, Artículo 60), existen 03 opciones.
Opción 1: Permitir la elaboración simultánea de planes de ordenamiento territorial, pero el plan de nivel superior debe aprobarse y decidirse antes que el plan de nivel inferior. Cuando finalice el período de planificación territorial y la autoridad competente no haya decidido y aprobado el plan del nuevo período, los objetivos incumplidos continuarán implementándose hasta que el organismo estatal competente decida y apruebe el período de planificación territorial del siguiente período.
Opción 2: Los planes de ordenamiento territorial se establecen simultáneamente; el plan que se establece y evalúa primero se decide o aprueba primero. Una vez decidido o aprobado el plan, si surge algún conflicto, el plan inferior debe ajustarse para que coincida con el plan superior.
Opción 3: La planificación del uso del suelo a todos los niveles se establece, decide y aprueba de acuerdo con las disposiciones de la ley de planificación.
La mayoría de las opiniones del Comité Permanente de la Asamblea Nacional estuvieron de acuerdo con la Opción 1.
Respecto de los objetivos de uso del suelo determinados en el contenido de la planificación del uso del suelo provincial y distrital (artículos 65 y 66), hay dos opciones.
Opción 1: Las localidades determinan las cuotas de uso de la tierra en la planificación del uso de la tierra provincial que se han asignado en la planificación del uso de la tierra nacional y las cuotas de tierra de acuerdo con las necesidades de uso de la tierra provincial; determinan las cuotas de uso de la tierra en la planificación del uso de la tierra del distrito de acuerdo con las necesidades de uso de la tierra a nivel de distrito y comuna.
Opción 2: La Ley estipula los tipos de tierras que necesitan tener indicadores determinados en la planificación del uso de la tierra a nivel provincial y distrital.
La mayoría de las opiniones del Comité Permanente de la Asamblea Nacional estuvieron de acuerdo con el Plan.
En cuanto a la organización de la implementación de los planes y la planificación del uso del suelo, la asignación de objetivos de uso del suelo a nivel provincial y los objetivos de uso del suelo a nivel de distrito (artículo 76) , hay dos opciones.
Opción 1: Agregar la cláusula 9 para estipular "El Gobierno promulga principios para la asignación de cuotas de uso de la tierra a nivel provincial y cuotas de uso de la tierra a nivel de distrito"; afirmando principios científicos y razonables en la asignación de cuotas de uso de la tierra a todos los niveles, evitando la arbitrariedad en el proceso de implementación.
Opción 2: Mantener las disposiciones del proyecto de ley presentado a la Asamblea Nacional en la quinta sesión, sin regulaciones sobre los principios de asignación de cuotas de uso de la tierra a nivel provincial y cuotas de uso de la tierra a nivel de distrito, creando flexibilidad en el proceso de implementación.
La mayoría de las opiniones del Comité Permanente de la Asamblea Nacional estuvieron de acuerdo con el Plan.
En cuanto a la implementación de proyectos de vivienda comercial, vivienda mixta y proyectos comerciales y de servicios (Cláusula 27, Artículo 79, Punto b, Cláusula 1, Artículo 126, Punto a, Cláusula 1, Artículo 127, Cláusula 1 y Cláusula 6, Artículo 128) , algunas opiniones propusieron estipular claramente que los proyectos de vivienda comercial, vivienda mixta y proyectos comerciales y de servicios constituyen uno de los casos de recuperación de tierras; el Consejo Popular Provincial establecerá los criterios para decidir sobre proyectos de este tipo y realizará licitaciones para seleccionar inversionistas que los implementen de acuerdo con la situación real de la localidad; los demás son casos de subasta de derechos de uso de la tierra. El Proyecto de Ley diseña dos opciones.
Opción 1: Incorporando comentarios y sobre la base del Informe No. 598/BC-CP, el proyecto de Ley ha sido revisado en consecuencia en la Cláusula 27, Artículo 79, Cláusula 1, Artículo 126 y Cláusula 1, Artículo 127. En consecuencia, los proyectos de vivienda comercial, vivienda mixta y proyectos comerciales y de servicios realizarán subastas de derechos de uso de la tierra y ofertas para seleccionar inversionistas que utilicen la tierra.
Opción 2: Incorporar comentarios en dirección a regular proyectos de vivienda comercial, vivienda mixta y proyectos comerciales y de servicios asociados a criterios y condiciones específicos en los casos en que el Estado recupere tierras para desarrollo socioeconómico por interés nacional y público.
Respecto del desarrollo, explotación y gestión de los fondos de tierras (Capítulo VIII): Respecto de los proyectos que utilicen fondos de tierras creados por el Estado (artículo 113), existen dos opciones:
Opción 1: Eliminar la disposición sobre proyectos que utilizan fondos de tierras creados por el Estado debido a la falta de claridad en el contenido de los "proyectos de creación de fondos de tierras". Las organizaciones de desarrollo de fondos de tierras solo invierten en la construcción de infraestructura técnica en terrenos asignados para organizar subastas de derechos de uso de la tierra; asignan y arriendan terrenos para implementar proyectos de inversión conforme a las disposiciones legales; arriendan terrenos a corto plazo a organizaciones e individuos del fondo de tierras no asignado, arriendan... (Cláusula 2, Artículo 116) bajo la dirección del Comité Popular Provincial (Cláusula 2, Artículo 114).
Opción 2: Mantener las disposiciones sobre proyectos que utilizan fondos de tierras creados por el Estado y asignar a la empresa estatal gestora de fondos de tierras como inversor para la ejecución de los proyectos especificados en este Artículo. En consecuencia, se enfatiza especialmente el papel de la empresa estatal gestora de fondos de tierras como "inversor público" para la ejecución de proyectos de creación de fondos de tierras. A través de la empresa estatal gestora de fondos de tierras, el Estado se convierte en el creador, configurador y líder del mercado primario de tierras, de modo que puede asignar inmediatamente terrenos para proyectos de inversión.
La mayoría de las opiniones del Comité Permanente de la Asamblea Nacional estuvieron de acuerdo con la Opción 1.
Respecto del Fondo de Desarrollo Territorial (artículo 115), existen dos opciones.
Opción 1: Eliminar este artículo. Se investiga la integración de las funciones y tareas del Fondo de Desarrollo Territorial en el proyecto de Ley con el TCPTQD. El Fondo de Desarrollo Territorial es solo un intermediario para recibir recursos del presupuesto estatal para las labores de compensación, apoyo, reasentamiento y creación del fondo de tierras del TCPTQD. El proyecto de Ley estipula que el Fondo de Desarrollo Territorial es un fondo financiero extrapresupuestario con un contenido muy diferente al de la Ley de Presupuesto Estatal, la Ley de Inversión Pública y la Resolución n.° 792/NQ-UBTVQH14, de 22 de octubre de 2014, del Comité Permanente de la Asamblea Nacional sobre "Diversas tareas y soluciones para promover la implementación de políticas legales sobre la gestión y el uso de los Fondos Financieros Estatales Extrapresupuestarios". El proyecto de Ley, que pretende modificar la Ley de Presupuesto Estatal, sentará un precedente que distorsionará los principios de gestión del presupuesto estatal para los fondos financieros extrapresupuestarios.
Opción 2: Conservar esto.
La mayoría de las opiniones del Comité Permanente de la Asamblea Nacional estuvieron de acuerdo con el Plan.
Respecto a la Organización del Fondo de Desarrollo de Tierras (Artículo 116) , el proyecto de Ley diseña 02 opciones:
Opción 1:
Reglamento de la Ley sobre las funciones del TCTQD. Continuar la revisión de las funciones, con directrices y mecanismos más estrictos y claros para la implementación de funciones específicas. Estudiar la eliminación de las disposiciones sobre la función de "implementar proyectos de creación de fondos de tierras", como se indica en la Opción 1 del Artículo 113. El Proyecto de Ley propone dos opciones sobre la función de implementar proyectos de creación de fondos de tierras, que corresponden a las dos opciones del Artículo 113.
Opción 2: Disposiciones generales sobre la posición y el rol de la Organización para el Desarrollo del Fondo de Tierras en la Ley, que complementen las disposiciones que aclaran el alcance, el nivel de autonomía y la responsabilidad propia de la Organización, así como la relación entre los organismos estatales competentes a nivel local y la Organización para el Desarrollo del Fondo de Tierras en el desempeño de tareas específicas; encomendando al Gobierno la tarea de estipular las funciones, la estructura organizativa, el mecanismo de gestión, el funcionamiento, el mecanismo para el desempeño de las funciones y el mecanismo financiero de la Organización para el Desarrollo del Fondo de Tierras. Actualmente, el Gobierno no cuenta con un proyecto para perfeccionar el modelo operativo de la Organización para el Desarrollo del Fondo de Tierras, ya que no cumple con las condiciones para estipularlo específicamente en la Ley.
En ambas opciones, el Gobierno es responsable de organizar la implementación de esta normativa, garantizando la eficiencia, el rigor y el cumplimiento de la normativa legal. La mayoría de las opiniones del Comité Permanente de la Asamblea Nacional coinciden con la Opción 1.
En cuanto a la relación entre los casos de recuperación de tierras y los acuerdos sobre la recepción de derechos de uso de la tierra, teniendo derechos de uso de la tierra (Cláusula 1 y Cláusula 6, Artículo 128): En cuanto a la relación entre los casos de recuperación de tierras y los acuerdos sobre la recepción de derechos de uso de la tierra para proyectos de desarrollo socioeconómico que no utilicen capital del presupuesto estatal (los proyectos de vivienda comercial también deben cumplir condiciones sobre el tipo de terreno) (Punto b, Cláusula 1, Artículo 128), hay 2 opciones.
Opción 1: Enmienda para priorizar los acuerdos sobre la obtención de derechos de uso de tierras para proyectos de inversión (sin utilizar capital del presupuesto estatal) en casos de recuperación de tierras. El Gobierno propuso esta medida en el Informe n.º 598/BC-CP.
Opción 2: No hay regulaciones sobre el acuerdo de prioridad para recibir derechos de uso de tierras para proyectos de inversión privada (que no utilicen capital del presupuesto estatal) en casos de recuperación de tierras.
Respecto a la relación entre los casos de recuperación de tierras y los derechos de uso de la tierra para proyectos de desarrollo socioeconómico (los proyectos de vivienda comercial también deben cumplir condiciones sobre el tipo de tierra) (Cláusula 6, Artículo 128), hay 2 opciones.
Opción 1: mantener el proyecto de Ley presentado a la Asamblea Nacional en la 5ª sesión: "En los casos en que el inversionista actualmente tenga derechos de uso de la tierra, el inversionista deberá cambiar el propósito del uso de la tierra para implementar proyectos de desarrollo socioeconómico".
Opción 2: Enmienda en la dirección de dar prioridad a las personas con derechos de uso de la tierra: “Los usuarios de la tierra con derechos de uso de la tierra que propongan proyectos de inversión de acuerdo con la planificación del uso de la tierra y soliciten cambiar los propósitos del uso de la tierra y sean aprobados por las agencias estatales competentes en principio y al mismo tiempo aprueben a los inversores de acuerdo con las disposiciones de la ley de inversión, están autorizados a utilizar la tierra para implementar proyectos sin que el Estado recupere la tierra de acuerdo con las disposiciones del artículo 79 de esta Ley”.
La mayoría de las opiniones del Comité Permanente de la Asamblea Nacional están de acuerdo con la Opción 2.
Respecto del acuerdo sobre la recepción de derechos de uso de tierras o el uso de derechos de uso de tierras existentes para llevar a cabo proyectos de vivienda comercial, hay dos opciones.
Opción 1: Mantener las regulaciones sobre los tipos de terrenos utilizados para proyectos de vivienda comercial a través de acuerdos para recibir derechos de uso de la tierra o tener derechos de uso de la tierra como en la Ley de Vivienda actual: los proyectos de vivienda comercial solo se pueden implementar en los casos en que los derechos de uso de la tierra estén disponibles si se trata de terrenos residenciales o terrenos residenciales y otros terrenos (no terrenos residenciales, incluidos terrenos agrícolas, terrenos no agrícolas); los proyectos de vivienda comercial solo se pueden implementar a través de acuerdos para recibir derechos de uso de la tierra para terrenos residenciales.
Opción 2 : Propuesta para ampliar los tipos de terrenos utilizados para proyectos de vivienda comercial a través de acuerdos para recibir derechos de uso de terrenos o tener derechos de uso de terrenos con condiciones para recibir transferencias ilimitadas de tipos de terrenos.
La mayoría de las opiniones del Comité Permanente de la Asamblea Nacional estuvieron de acuerdo con la Opción 1.
Respecto a la expedición de Certificados a hogares e individuos que utilizan tierras sin documentos sobre derechos de uso de la tierra que no violen las leyes de tierras y no se encuentren en casos de asignación no autorizada de tierras (Artículo 139) , el proyecto de Ley diseña 02 opciones en la Cláusula 3, Artículo 139 de la siguiente manera:
Opción 1: Proponer estipular el momento de reconocimiento de los derechos de uso de la tierra antes del 1 de julio de 2014.
Opción 2 : Proponer ajustar el momento de reconocimiento de los derechos de uso de la tierra al momento de presentación de la solicitud del Certificado.
La mayoría de las opiniones en el Comité Permanente de la Asamblea Nacional estuvieron de acuerdo con la Opción 1.
Respecto del pago anual de la renta de la tierra (cláusula 3, artículo 154), existen dos opciones.
Opción 1: El Gobierno prescribirá la tasa de ajuste en caso de que el pago anual de la renta de la tierra aumente en comparación con el período anterior, pero la tasa de ajuste no podrá exceder el índice de precios al consumidor total del período anterior de cinco años.
Opción 2: El Gobierno prescribirá la tasa de ajuste en caso de que el pago anual de la renta de la tierra aumente en comparación con el período anterior.
La mayoría de las opiniones del Comité Permanente de la Asamblea Nacional estuvieron de acuerdo con la Opción 1.
En cuanto a los métodos de valoración de terrenos y los casos y condiciones aplicables (artículo 159), existen dos opciones.
Opción 1: La Ley estipula el contenido de los métodos de valoración de tierras, pero encomienda al Gobierno la tarea de determinar los casos y condiciones de aplicación de cada método. El Gobierno propone esta dirección en el Informe n.º 598/BC-CP.
Opción 2: Regulación en la Ley sobre el contenido de los métodos de valoración de terrenos y los casos y condiciones de aplicación de cada método.
El contenido de las Opciones del proyecto de Ley propuesto por el Gobierno en el proyecto de Ley adjunto al Informe No. 598/BC-CP y el proyecto de Decreto por el que se modifica el Decreto No. 44/2014/ND-CP sobre precios de la tierra.
La mayoría de las opiniones del Comité Permanente de la Asamblea Nacional están de acuerdo con la Opción 2.
En cuanto a las actividades de invasión marina (Artículo 191) , la asignación y el arrendamiento de tierras para la ejecución de proyectos de inversión con actividades de invasión marina, el proyecto de Ley establece el principio general de que a los inversores con proyectos de inversión con actividades de invasión marina aprobados en principio por los organismos estatales competentes se les asignarán áreas marítimas para llevar a cabo dichas actividades, junto con la asignación y el arrendamiento de tierras para la ejecución de proyectos de inversión. En cuanto a otros aspectos, el proyecto de Ley establece dos opciones en la Cláusula 6 del Artículo 191.
Opción 1: Encargar al Gobierno la regulación de los proyectos de inversión que impliquen la recuperación del mar, las formas de selección de inversores para implementar proyectos de inversión que impliquen la recuperación del mar, los costos de la recuperación del mar, etc. La recuperación del mar no solo debe llevarse a cabo de conformidad con las disposiciones de la ley de tierras, sino también con las disposiciones de la ley de planificación, inversión, inversión pública, construcción, medio ambiente, recursos, entorno marino e insular, y otras leyes pertinentes; por lo tanto, es necesario que exista una regulación coordinada. Esta opción solo estipula el contenido de los principios, de acuerdo con el alcance de la regulación de la Ley de Tierras, y encarga al Gobierno la regulación para garantizar la flexibilidad en el proceso de implementación.
Opción 2: Modificar y regular la asignación de tierras y el arrendamiento de tierras únicamente para tierras que sirvan directamente a actividades de invasión del mar, asociadas con el principio de asignación de tierras y asignación de área marina al mismo tiempo.
Este plan ha aclarado inicialmente varios proyectos de inversión con actividades de recuperación de tierras. Sin embargo, en el caso de proyectos de inversión con actividades de recuperación de tierras implementados por inversores con capital propio, aún no ha aclarado el caso en que el proyecto de inversión también incluya terrenos no utilizados para actividades de recuperación de tierras. Si la naturaleza de las "actividades de recuperación de tierras" se basa únicamente en la naturaleza de las mismas, ¿es razonable determinar si la recuperación debe realizar una licitación para seleccionar a los inversores que implementen el proyecto? La regulación de todos estos aspectos en la Ley de Tierras no se ajusta al alcance de la Ley.
La mayoría de las opiniones del Comité Permanente de la Asamblea Nacional estuvieron de acuerdo con la Opción 1.
Respecto de los derechos y obligaciones de las unidades y empresas militares y policiales en el uso de tierras destinadas a la defensa y seguridad nacional en combinación con actividades de producción laboral y construcción económica (Cláusula 3, Artículo 202) , el Proyecto de Ley diseña dos opciones.
Opción 1: Normativas en el sentido de no permitir transferir, donar, arrendar, hipotecar o aportar capital utilizando bienes afectos a la tierra.
Opción 2: Regulaciones que permitan el derecho a arrendar, hipotecar y aportar capital utilizando activos afectos a la tierra.
Respecto de la modificación y complementación de la Ley de Inversión Pública (artículo 261), existen 2 tipos de opiniones:
Opción 1: Eliminar las disposiciones que modifican y complementan la Ley de Inversión Pública. La Resolución n.º 18-NQ/TW establece la política de "Continuar con la fase piloto y resumir próximamente la política de separar los proyectos de compensación, apoyo y reasentamiento de los proyectos de inversión para su implementación prioritaria". La disposición de la Ley que añade contenido sobre la separación de los proyectos de compensación, apoyo y reasentamiento de los proyectos de inversión no es coherente con la orientación mencionada en la Resolución n.º 18-NQ/TW.
Opción 2: Mantener las disposiciones sobre modificación y complemento de la Ley de Inversión Pública tal como figuran en el proyecto de ley presentado a la Asamblea Nacional en la quinta sesión.
Respecto de la solución en caso de desacuerdo sobre los límites de las unidades administrativas (artículos 14, 49 y 254), existen dos opciones:
Opción 1: Proponer que se estipule, en una dirección que no estipule de manera general, que todos los casos de resolución de desacuerdos sobre los límites de las unidades administrativas sean competencia de la Asamblea Nacional y su Comité Permanente; la Asamblea Nacional y su Comité Permanente solo decidirán en los casos en que la resolución de desacuerdos sobre los límites de las unidades administrativas conduzca al establecimiento, disolución, fusión, división o ajuste de los límites de las unidades administrativas. En consecuencia, eliminar la disposición sobre la decisión de la Asamblea Nacional y su Comité Permanente para resolver desacuerdos sobre los límites de las unidades administrativas a nivel provincial en la Cláusula 1, Artículo 14, Cláusulas 4 y 5, Artículo 49 del proyecto de Ley y complementar las enmiendas correspondientes al Artículo 129 de la Ley de Organización del Gobierno Local en el proyecto de Ley.
Opción 2 : Mantener las disposiciones tal como figuran en el proyecto de ley presentado en la quinta sesión.
La mayoría de las opiniones del Comité Permanente de la Asamblea Nacional estuvieron de acuerdo con la Opción 1.
En cuanto al alcance de la recepción de la transferencia de los derechos de uso de tierras de las organizaciones económicas con capital de inversión extranjera (artículo 28), existen dos opciones.
Opción 1: No añadir esta disposición. El Proyecto de Ley ha añadido disposiciones sobre la recuperación de tierras para proyectos aprobados por la Asamblea Nacional y el Primer Ministro, y las decisiones sobre política de inversión se han tomado de conformidad con lo dispuesto en la Cláusula 31, Artículo 79, como se indica en la Sección I.1. Por lo tanto, se han resuelto básicamente las dificultades prácticas, como se indica en el Informe n.º 598/BC-CP.
Opción 2: Completar esta disposición según la opinión del Gobierno.
La mayoría de las opiniones del Comité Permanente de la Asamblea Nacional estuvieron de acuerdo con la Opción 1.
Respecto del caso de las organizaciones económicas con capital de inversión extranjera que reciben transferencias de proyectos inmobiliarios, el proyecto de Ley diseña 02 opciones:
Opción 1:
Bổ sung quy định tại Điều 118 (giao đất, cho thuê đất đối với đất đang có người sử dụng cho người khác) về trường hợp tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài nhận chuyển nhượng dự án bất động sản theo quy định của pháp luật về kinh doanh bất động sản thì không thu hồi đất mà Nhà nước giao đất, cho thuê đất không đấu giá quyền sử dụng đất, không đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án có sử dụng đất (khoản 6 Điều 125); bổ sung quy định tại khoản 3 Điều 120 về trường hợp giao đất có thu tiền sử dụng dất cho tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài sử dụng đất do nhận chuyển nhượng dự án bất động sản theo quy định của pháp luật về kinh doanh bất động sản thuộc trường hợp Nhà nước giao đất có thu tiền sử dụng đất; bổ sung quy định tại điểm a khoản 3 Điều 156 về không áp dụng quy định thời điểm xác định giá đất để tính tiền sử dụng đất, tiền thuê đất là thời điểm Nhà nước ban hành quyết định giao đất, cho thuê đất đối với trường hợp này và giao Chính phủ quy định chi tiết theo hướng được tiếp tục kế thừa nghĩa vụ tài chính về đất của bên chuyển nhượng.
Phương án 2: giữ quy định như dự thảo Luật trình Quốc hội tại kỳ họp thứ 5.
Đa số ý kiến của Ủy ban Thường vụ Quốc hội thống nhất với Phương án 1.
Chủ nhiệm Ủy ban Kinh tế Vũ Hồng Thanh, UBTVQH nhận thấy, thời gian qua, UBTVQH và Chính phủ, các cơ quan của Quốc hội và của Chính phủ đã phối hợp chặt chẽ để nghiên cứu, rà soát, tiếp thu ý kiến các cơ quan, tổ chức, chuyên gia; qua đó, chất lượng dự thảo Luật đã từng bước được nâng lên.
Tuy nhiên, cho đến nay, nhiều chính sách quan trọng chưa thiết kế được phương án tối ưu; trong quá trình rà soát tiếp tục phát sinh các vấn đề chính sách mới có ý kiến khác nhau do phạm vi của dự án Luật Đất đai rất rộng, liên quan mật thiết, chặt chẽ với nhiều quy định tại các luật khác.
Bên cạnh đó, các quy định có tính kế thừa về mặt lịch sử, ghi nhận chính sách của Nhà nước qua các thời kỳ, một số nội dung tuy là trình tự, thủ tục nhưng được luật định do tác động trực tiếp đến quyền và nghĩa vụ người sử dụng đất; vì vậy, công tác hoàn thiện các quy định đòi hỏi hết sức kỹ lưỡng, thận trọng. Về quy định chuyển tiếp, sửa đổi, bổ sung một số Điều của các luật có liên quan, các nội dung đang được quy định tại Chương XVI dự thảo Luật do Chính phủ trình đã được rà soát, chỉnh lý; tuy nhiên, chưa có điều kiện rà soát kỹ lưỡng các trường hợp cần có quy định chuyển tiếp cũng như nội dung khác của các luật có liên quan. Quá trình rà soát, hoàn thiện các phương án chính sách quan trọng, tiếp thu, giải trình đầy đủ các ý kiến tham gia và toàn bộ dự thảo Luật sẽ cần nhiều thời gian để bảo đảm chất lượng tốt nhất có thể của dự án Luật.
Trên cơ sở tiếp thu, giải trình ý kiến ĐBQH thảo luận tại kỳ họp thứ 6 về dự án Luật Đất đai (sửa đổi), UBTVQH sẽ báo cáo, xin ý kiến Quốc hội về phương án xem xét, thông qua dự án Luật này trên tinh thần bảo đảm chất lượng dự án Luật, đáp ứng yêu cầu thực tiễn và khả thi.
[anuncio_2]
Fuente
Kommentar (0)