Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Presidente Luong Cuong: Reafirmando la posición de Vietnam en el curso de los tiempos.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ01/01/2025

El año 2024 marca muchos hitos en la construcción y el desarrollo del país, un año con movimientos fuertes y positivos.
Chủ tịch nước Lương Cường: Khẳng định vị thế Việt Nam trong dòng chảy thời đại - Ảnh 1.

Presidente Luong Cuong - Foto: VNA

Con motivo de la bienvenida al año 2025, el presidente Luong Cuong concedió una entrevista a la Agencia de Noticias de Vietnam (VNA). Tuoi Tre Online reproduce respetuosamente el contenido de la entrevista: * En los últimos años, el Partido y el Estado han implementado con firmeza la política de reforma judicial. ¿Podría hablarnos sobre las contribuciones de la reforma judicial a los logros del desarrollo socioeconómico general del país y las soluciones para contribuir a perfeccionar aún más el Estado de derecho socialista? - La reforma judicial es un componente importante de la política de innovación del Partido; es una tendencia inevitable y continua para adaptarse a los cambios en la situación, contribuyendo a la construcción y perfeccionamiento del Estado de derecho socialista de Vietnam. Bajo el liderazgo del Partido, en los últimos años, el poder judicial de nuestro país ha experimentado avances positivos, logrando resultados importantes en todos los aspectos: institucionalizando políticas para promover la eficacia preventiva y la benevolencia en el trato a los delincuentes; reduciendo las penas de prisión, ampliando la aplicación de multas y la reforma no privativa de libertad para algunos tipos de delitos; aplicando penas más leves a los menores que cometen delitos; Limitar la aplicación de la pena de muerte únicamente a ciertos delitos particularmente graves; superar la criminalización de las relaciones civiles y económicas y la omisión de delincuentes; mejorar la normativa sobre la eliminación de antecedentes penales para facilitar la pronta reinserción de las personas condenadas en la comunidad. La mejora del derecho civil ha contribuido a crear un entorno empresarial equitativo, protegiendo los derechos e intereses legítimos de las organizaciones y los individuos, los intereses del Estado y el interés público; fomentando la equidad en las relaciones civiles y económicas, así como en la resolución de casos civiles. La legislación sobre procedimientos judiciales se ha perfeccionado en materia de democracia, publicidad y transparencia, facilitando y ampliando el acceso de la ciudadanía a la justicia, y superando las injusticias y los errores en los procesos judiciales. Recientemente, el Politburó acordó la política de estudiar y perfeccionar la ley sobre el inicio de acciones civiles cuando el sujeto de los derechos civiles pertenece a un grupo vulnerable o está relacionado con el interés público, pero no existe quien inicie la acción; y mejorar la eficacia de la aplicación de procedimientos simplificados, combinando métodos procesales extrajudiciales con los judiciales. La Asamblea Nacional aprobó la Ley de Justicia Juvenil, contribuyendo a la construcción de un sistema jurídico amigable y a la protección de la infancia. La promulgación de la Ley de Mediación y Diálogo en los Tribunales creó un nuevo método de resolución de controversias sin necesidad de acudir a los tribunales, contribuyendo a la resolución amistosa de conflictos y contradicciones en las relaciones civiles y administrativas, y fomentando la solidaridad entre la población. Asimismo, se aprobaron resoluciones sobre juicios en línea y sobre la implementación de un programa piloto para el manejo de pruebas y bienes durante la investigación, el enjuiciamiento y el juicio de diversos casos penales. La organización y el funcionamiento de los órganos judiciales se innovan, mejoran y optimizan constantemente. Se presta cada vez más atención a la calidad de los litigios. Se ha llevado a cabo una labor especial de amnistía. Desde 2021 hasta la fecha, el Presidente ha concedido amnistía a 9.236 presos, reafirmando la política de clemencia y humanidad del Partido y del Estado. Estos resultados han contribuido de manera importante a promover el desarrollo socioeconómico, la integración internacional, la defensa de la justicia, la protección de los derechos humanos y civiles, y la firme defensa de la patria. En el futuro próximo, se continuará implementando la Resolución N° 27-NQ/TW sobre la construcción de un Estado socialista de derecho en Vietnam durante el nuevo período; se esforzará por construir un poder judicial profesional, moderno, justo, estricto y honesto, al servicio de la patria y del pueblo, y se impulsará la reforma judicial para que sea más efectiva y contribuya al desarrollo socioeconómico y a la protección de la patria. Esto se llevará a cabo de forma simultánea con la innovación en la labor legislativa, la innovación en la organización del aparato estatal y la reforma administrativa , en la que: - El sistema jurídico debe institucionalizar plenamente las políticas y directrices del Partido en materia de democracia, equidad, humanidad, integridad, sincronización, unidad, oportunidad, viabilidad, publicidad, transparencia, estabilidad, accesibilidad y adecuación a la realidad, poniendo al pueblo y a las empresas como centro y sujeto. Se continuará elaborando y perfeccionando la legislación para prevenir y combatir la corrupción, el despilfarro y la corrupción; la legislación sobre menores; se investigará y se construirá un mecanismo para controlar la emisión de documentos legales conforme a la ley y se considerará la responsabilidad por la emisión de documentos que causen graves consecuencias. Sobre el mecanismo para iniciar acciones administrativas que permitan a los tribunales resolver los casos en que los organismos y entidades estatales no apliquen la ley o lo hagan de forma inadecuada, perjudicando el interés público y el interés del Estado; sobre la revisión y evaluación de las leyes relativas a la pena de muerte y su ejecución, para enmendarlas y complementarlas adecuadamente, con el objetivo de investigar la reducción del número de delitos punibles con la pena capital; seguir mejorando la gestión, la educación y la rehabilitación de los presos, garantizando y protegiendo mejor los derechos humanos de quienes cumplen condena. - El proceso de construcción de un Estado de derecho socialista en Vietnam, incluida la reforma judicial, debe promover plenamente el derecho de la ciudadanía a la autonomía, proteger los derechos humanos y los derechos civiles; fomentar la conciencia y un estilo de vida de respeto a la Constitución y la ley en la sociedad; aplicar eficazmente el principio de que los ciudadanos tienen derecho a todo aquello que no esté prohibido por la ley, y que los derechos civiles están estrechamente vinculados a las obligaciones civiles; superar por completo la injusticia y los errores en los litigios; garantizar la seguridad, la transparencia y la equidad en las relaciones civiles, allanando el camino para la innovación, la creatividad y el desarrollo sostenible. Continuar innovando y mejorando la eficacia y eficiencia de la supervisión por parte de la Asamblea Nacional, los Consejos Populares y el Frente de la Patria en todos los niveles. Con motivo de las principales festividades de 2025, el Partido y el Estado concederán una amnistía a los presos con buena conducta.
Chủ tịch nước Lương Cường: Khẳng định vị thế Việt Nam trong dòng chảy thời đại - Ảnh 2.
En 2024, continuaremos con importantes actividades de política exterior para fortalecer la posición del país. Hasta la fecha, Vietnam ha mantenido alianzas estratégicas integrales con nueve países, incluyendo cuatro de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. ¿Podría compartir las orientaciones para la política exterior en 2025? — Al observar los complejos y profundos cambios en la región y el mundo en 2024, podemos constatar que la política exterior y la diplomacia de Vietnam, basadas en el principio de defender firmemente el liderazgo del Partido y vinculando estrechamente los tres pilares de la política exterior del Partido, la diplomacia de Estado y la diplomacia popular, han contribuido a la creación de un nuevo escenario de política exterior abierto y excepcionalmente favorable para Vietnam. La política exterior y la diplomacia de Vietnam siguen reafirmando su papel pionero, contribuyendo a la creación y el mantenimiento de un entorno de paz , estabilidad, independencia, soberanía e integridad territorial; sirviendo eficazmente al desarrollo y al fortalecimiento de la nueva posición, el prestigio y la importancia del país. En sus relaciones con países vecinos, amigos, tradiciones y socios clave, tanto bilaterales como multilaterales, y dando continuidad a la experiencia y los logros de generaciones anteriores, la historia de Vietnam atrae cada vez más la atención mundial, siendo recibida con admiración, respeto y simpatía por sus aliados internacionales. El hecho de que la Asamblea General de las Naciones Unidas adoptara por unanimidad, el 24 de diciembre de 2024, la Convención de las Naciones Unidas contra la Ciberdelincuencia, conocida como la Convención de Hanoi —un tema de actualidad para Vietnam y la comunidad internacional, que se abrirá a la firma en Hanoi en 2025— reafirma una vez más la creciente posición y prestigio internacional de Vietnam, así como su participación activa, responsable y sustancial en los asuntos globales. Paralelamente, la diplomacia económica y las relaciones económicas exteriores se han fortalecido, contribuyendo al logro de los objetivos de crecimiento y promoviendo la reestructuración económica basada en la ciencia, la tecnología y la innovación. La diplomacia cultural, el trabajo con la diáspora vietnamita y la información internacional han contribuido a proyectar una imagen de Vietnam pacífico, estable y en desarrollo tanto en la región como en el mundo. La política exterior y la diplomacia de Vietnam, con una nueva actitud, una nueva imagen y un nuevo enfoque, entran con confianza en una nueva era, una era de crecimiento nacional.
Chủ tịch nước Lương Cường: Khẳng định vị thế Việt Nam trong dòng chảy thời đại - Ảnh 3.
Ante los cambios complejos e impredecibles de la situación mundial , la tarea de las relaciones exteriores en 2025, así como en el futuro, consiste en seguir consolidando una situación exterior favorable, posicionando a Vietnam en la corriente de los tiempos, promoviendo los intereses nacionales y atendiendo a las exigencias de la causa de la construcción y defensa de la Patria.
Considero que este año, la política exterior y la diplomacia de Vietnam deben: primero , promover su importante papel y colaborar regularmente con otras fuerzas para mantener un entorno pacífico, amistoso, cooperativo y de desarrollo; proteger con resolución y constancia la independencia, la soberanía y la integridad territorial; y responder de manera proactiva y activa a los desafíos de seguridad, tanto tradicionales como no tradicionales. Para ello, la política exterior y la diplomacia de Vietnam deben garantizar los más altos intereses nacionales con base en el derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas, imbuyéndose del lema «Responder a todo cambio con lo inmutable» y aplicando creativamente el arte de la diplomacia pública del Presidente Ho Chi Minh, que consiste en «persuadir, conquistar y ganarse a los pueblos» con razón y moralidad. Segundo , continuar promoviendo la valiosa tradición del pueblo vietnamita, especialmente la estrecha vinculación de las relaciones exteriores con la defensa y la seguridad nacional para "proteger al país desde lejos, proteger al país cuando aún no está en peligro", sin permanecer pasivos ni sorprendidos, de acuerdo con el lema "país rico, ejército fuerte, paz interior, calma exterior", "calidez interior, paz exterior", una identidad única que pocas naciones poseen. Tercero , en un mundo donde el desarrollo de cada país está intrínsecamente ligado al entorno externo, las relaciones exteriores también tienen la tarea de crear oportunidades y atraer recursos para el desarrollo nacional. En consecuencia, es necesario impulsar la diplomacia económica y la economía exterior durante el período de aceleración de la implementación del plan quinquenal de desarrollo socioeconómico 2021-2025, con nuevas orientaciones y enfoques innovadores. Es fundamental identificar y aprovechar oportunamente los nuevos motores del desarrollo, las tendencias que están transformando el mundo, como la transformación digital, la transformación verde y la transformación energética; y los campos innovadores como los semiconductores, la inteligencia artificial y las energías renovables. En cuarto lugar , gracias a nuestra nueva posición y fortaleza, Vietnam se encuentra en una posición clave dentro de la red de innovación y la cadena de producción global, lo que le permite cooperar con centros de innovación. Con una posición y un fortalecimiento renovados, nuestro país tiene las condiciones para incrementar su contribución y consolidar su liderazgo en el ámbito internacional. Además de organizar con éxito eventos internacionales, Vietnam debe fortalecer su rol y responsabilidad internacionales, contribuyendo de manera práctica y responsable a la solución de los problemas globales. No solo participamos activamente en la elaboración de normas y leyes para la gobernanza global, sino que también debemos promover nuestro papel central y de liderazgo en asuntos y mecanismos estratégicos importantes que se alinean con nuestros intereses, así como contribuir activamente a la construcción de un orden internacional justo y equitativo basado en el derecho internacional. En 2018 , es fundamental impulsar el poder blando de la nación para proyectar con fuerza la imagen de un país en ascenso; no solo movilizando recursos para el desarrollo socioeconómico, sino también conectando a Vietnam con el mundo, cultivando la amistad con otras naciones, fortaleciendo su posición e influencia y contribuyendo de manera responsable a los asuntos regionales y globales. Continuar la labor de los vietnamitas en el extranjero, reafirmando el cuidado y la preocupación de nuestro Partido y Estado por nuestros compatriotas en el exterior, consolidando la gran unidad nacional y movilizando recursos y conocimientos para la construcción nacional . Finalmente, en la revolución de racionalización del aparato que se está llevando a cabo en todo el país, la política exterior debe construir un aparato racionalizado, eficaz, eficiente y profesional; un contingente de cuadros con cualificaciones, capacidad y valentía política, que contribuyan a la construcción de una política exterior y una diplomacia vietnamitas integrales, modernas y profesionales que respondan a las exigencias de la nueva era y estén a la altura de la importancia del país. * En el contexto de los numerosos y complejos acontecimientos mundiales y regionales, la tarea de mantener la independencia, la soberanía, la unidad y la integridad territorial de la patria, así como garantizar la defensa y la seguridad nacionales, es de suma importancia. En su calidad de Presidente del Consejo Nacional de Defensa y Seguridad, ¿podría el Presidente informarnos sobre las tareas clave para proteger la patria en la nueva situación? Proteger la Patria es una tarea regular e importante de todo el Partido, todo el pueblo, todo el ejército y todo el sistema político, y constituye un deber sagrado y un derecho fundamental de los ciudadanos. En la situación actual, debemos adherirnos firmemente al objetivo de la independencia nacional y el socialismo, incrementar constantemente la fuerza nacional y proteger con firmeza la Patria en toda circunstancia. Para ello, es crucial implementar simultáneamente las siguientes tareas y soluciones clave: En primer lugar , la cuestión fundamental, de suma importancia, es fortalecer y rectificar el Partido y el sistema político para que sean verdaderamente íntegros y sólidos; vinculando la construcción y el perfeccionamiento de un Estado socialista de derecho del pueblo, por el pueblo y para el pueblo, con una estructura organizativa eficiente que garantice la eficacia y la eficiencia de las operaciones. Asimismo, se debe promover el papel supervisor y crítico del Frente de la Patria y las organizaciones sociopolíticas en la construcción y defensa de la Patria. En segundo lugar , fortalecer la unidad nacional, promoviendo la democracia socialista y la soberanía popular. Preservar y fomentar la estrecha conexión entre el Partido y el pueblo, consolidando una sólida posición de compromiso con el pueblo; promover el movimiento de emulación patriótica, movilizando todos los recursos, el potencial y la creatividad de cada vietnamita, con el objetivo de lograr un pueblo próspero, una nación fuerte, democracia, justicia y civilización. En tercer lugar , construir una economía independiente y autosuficiente, promover la industrialización y la modernización, y desarrollar el país de manera rápida, integral y sostenible. Implementar eficazmente proyectos y planes para fortalecer la defensa y la seguridad nacional, en consonancia con el desarrollo socioeconómico, especialmente en áreas estratégicas y claves. Impulsar el desarrollo científico y tecnológico ; construir una industria nacional independiente, moderna, fuerte y de doble uso para satisfacer las necesidades de la construcción y defensa de la patria. En cuarto lugar , construir y promover los valores culturales y la fortaleza del pueblo vietnamita en la causa de la construcción y defensa de la patria. Fortalecer la educación patriótica, despertar el orgullo nacional, la confianza y el sentido de responsabilidad en el pueblo para construir un país próspero, civilizado y feliz. Quinto , construir un sistema de valores nacionales, un sistema de valores culturales y estándares humanos asociados con la preservación y el desarrollo del sistema familiar vietnamita en el nuevo período. Fortalecer la defensa y la seguridad nacional; mantener el liderazgo absoluto y directo del Partido en todos los aspectos, la gestión centralizada y unificada del Estado sobre las fuerzas armadas y la causa de la defensa de la patria. Construir un Ejército Popular y una Seguridad Pública Popular revolucionarios, disciplinados, de élite y modernos, con una alta capacidad de combate y una gran calidad integral, para proteger firmemente la independencia, la soberanía, la unidad y la integridad territorial; mantener la seguridad nacional, el orden y la seguridad social en todas las situaciones. Sexto , implementar consistentemente la política exterior de independencia, autosuficiencia, paz, amistad, cooperación y desarrollo, multilateralizando y diversificando las relaciones exteriores; integrarse de manera proactiva y activa en la comunidad internacional de manera integral, profunda y efectiva. Promover el papel pionero de las relaciones exteriores en la creación y el mantenimiento de un entorno pacífico y estable para la construcción y el desarrollo nacional, protegiendo la patria "desde la distancia", "protegiendo al país cuando aún no está en peligro" por medios pacíficos. Con motivo del Año Nuevo 2025, ¿qué mensaje dirige el Presidente al pueblo de todo el país y a nuestros compatriotas en el extranjero? - El 2025 es un año con muchos acontecimientos importantes para nuestro Partido y nuestra nación, especialmente el 80.º aniversario de la fundación de la República Democrática de Vietnam (actualmente República Socialista de Vietnam) y el 50.º aniversario de la liberación del Sur y la reunificación nacional; un año para acelerar la consecución de los objetivos establecidos en la Resolución del XIII Congreso del Partido, sentando así las bases para que nuestro país entre en una nueva era: la era del crecimiento nacional. Espero que todos los compatriotas y soldados en todo el país, así como nuestros compatriotas en el extranjero, continúen promoviendo la tradición del patriotismo, la solidaridad, la creatividad, la autosuficiencia, la confianza en sí mismos y el orgullo nacional; que unamos fuerzas para superar todas las dificultades y desafíos, construir un país fuerte, próspero, civilizado y feliz; proteger firmemente a nuestro querido Vietnam; y contribuir activamente a la paz, la estabilidad, la cooperación y el desarrollo en la región y en el mundo. Bajo el liderazgo del Partido, la participación de todo el sistema político, la solidaridad y la firme determinación del pueblo vietnamita y de nuestros compatriotas en el extranjero, y el valioso apoyo y cooperación de nuestros amigos internacionales, confío en que 2025 seguirá cosechando muchos logros nuevos y mayores, abriendo brillantes perspectivas para el futuro del país. Llega la primavera de 2025 y, con renovada confianza y espíritu, envío cordialmente a todos los vietnamitas y amigos internacionales mis más cálidos saludos y mejores deseos: ¡Año nuevo, victoria nueva! * ¡Muchas gracias, Presidente!

VNA/Tuoitre.vn

Fuente: https://tuoitre.vn/chu-tich-nuoc-luong-cuong-khang-dinh-vi-the-viet-nam-trong-dong-chay-thoi-dai-20250101101713811.htm#content-1

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Contemplando el amanecer en la isla Co To
Deambulando entre las nubes de Dalat
Los campos de cañaverales en flor de Da Nang atraen tanto a lugareños como a turistas.
'Sa Pa de la tierra de Thanh' se difumina en la niebla.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

La belleza del pueblo de Lo Lo Chai en la temporada de floración del trigo sarraceno

Actualidad

Sistema político

Local

Producto