Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El presidente Vo Van Thuong desea un feliz año nuevo a los vietnamitas en el extranjero y toca los tambores para inaugurar el festival de primavera.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/02/2024


El programa "Primavera de la Patria" de 2024 tuvo lugar en el Salón Thong Nhat (Ciudad Ho Chi Minh), bajo el lema "Ciudad Ho Chi Minh: continuando la brillante epopeya heroica". Asistieron el presidente Vo Van Thuong y su esposa, el secretario del Comité del Partido de la Ciudad Ho Chi Minh, Nguyen Van Nen, el presidente del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, Do Van Chien, el viceprimer ministro Tran Luu Quang, líderes del gobierno central, líderes de la Ciudad Ho Chi Minh y más de 1.500 vietnamitas residentes en el extranjero que regresaron a su patria para celebrar el Tet de 2024.

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 1.

El presidente y su esposa visitan a los vietnamitas en el extranjero y les desean buena salud.

Durante el programa, el presidente Vo Van Thuong pronunció un discurso deseando a los vietnamitas en el extranjero un feliz Año Nuevo Lunar 2024. y tocaron el tambor para dar inicio al festival de primavera. Thanh Nien desea presentar el texto completo del discurso del Presidente.

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 2.

El presidente Vo Van Thuong envía sus saludos de Año Nuevo a los vietnamitas en el extranjero.

" Estimados líderes del Partido, del Estado y del Frente de la Patria de Vietnam,

Queridos tíos, tías, hermanos, hermanas e hijos!

Hoy, en la ciudad que lleva el nombre de nuestro querido líder Ho Chi Minh, la Ciudad Heroica, la Ciudad de la Primavera, la Ciudad del Amor, yo y los líderes del Partido, del Estado, del Frente de la Patria de Vietnam y de la Ciudad de Ho Chi Minh nos complace recibir a nuestros compatriotas de todo el mundo que regresan a nuestra patria, Vietnam, para celebrar el Año Nuevo del Dragón 2024.

En nombre del Partido, del Estado y de los líderes del Frente de la Patria, y con mis sentimientos personales, quisiera enviar a todos los distinguidos invitados —amados hijos de la patria vietnamita— que viven, trabajan y estudian en el extranjero, mis más cordiales saludos, mis mejores deseos y mi más cálido afecto para el nuevo año.

Estimados compatriotas y delegados!

Hemos atravesado un año difícil, marcado por numerosos cambios importantes, complejos e impredecibles, una creciente incertidumbre, conflictos prolongados, guerras locales en muchas regiones, fenómenos meteorológicos cada vez más extremos y graves desastres naturales. La economía mundial se ha recuperado lentamente, lo que ha repercutido negativamente en todos los países. En este contexto, Vietnam se ha esforzado por superar las dificultades, logrando resultados importantes y completos en todos los ámbitos con calificaciones sobresalientes: el crecimiento del PIB alcanzó el 5,05%, se ha mantenido la estabilidad política y social, la defensa y la seguridad nacionales, se han abierto las relaciones exteriores y se ha prestado atención a los ámbitos de la cultura, el trabajo, el empleo, la seguridad social y la vida de la población, logrando importantes avances.

Los resultados de 2023 han contribuido a los grandes e históricos logros del país tras casi 50 años de reunificación nacional y casi 40 años de implementación del proceso de reconstrucción. De ser un país pobre, que sufrió una guerra con numerosas pérdidas y un dolor que requería sanación; un país que una vez estuvo asediado y sometido a embargos, Vietnam ha establecido relaciones diplomáticas con 193 países y territorios; es miembro de 70 organizaciones regionales y globales, desempeñando importantes funciones y responsabilidades internacionales; y contribuye activamente a la paz, la estabilidad y el desarrollo en el mundo. Vietnam se ha consolidado como una economía dinámica líder en Asia-Pacífico, un eslabón clave en numerosas relaciones económicas, acuerdos de libre comercio y cadenas de producción regionales y globales. Vietnam ha reafirmado su imagen y posición como un país independiente, autosuficiente y en constante desarrollo; un amigo leal y sincero, un socio confiable, un miembro activo y responsable de la comunidad internacional; un país de paz, amistad, cooperación y desarrollo; un destino hermoso, seguro, amigable y hospitalario.

Estos logros se consiguieron gracias al liderazgo acertado del Partido, a los esfuerzos de todo el sistema político basados ​​en la promoción de la fuerza de la solidaridad nacional, la voluntad y el coraje indomables, el espíritu de determinación, autosuficiencia y superación personal, y la firme aspiración a la independencia, la libertad, la paz y la felicidad de nuestra nación, incluyendo las valiosas e importantísimas contribuciones de la comunidad vietnamita en el extranjero. Los vietnamitas en el extranjero, sin importar la generación o el lugar de residencia, como hijos de Lac y Hong, siempre forman parte de la patria, son parte inseparable de ella y están siempre presentes en los corazones y sentimientos del país y del pueblo de Vietnam.

Durante el último año, tuve la oportunidad de visitar varios países, conocer a vietnamitas residentes en el extranjero y, en vísperas del Año Nuevo tradicional, al escuchar sus relatos, me conmoví profundamente. Sentí la aspiración y la voluntad de superarse, el deseo y la añoranza de unir fuerzas para contribuir al desarrollo del país. Aunque viven lejos de la patria, nuestros compatriotas siempre cultivan y promueven el espíritu patriótico y el orgullo nacional, preservan las tradiciones culturales y mantienen viva la memoria de sus raíces, ligados a su familia, su patria y su país. Muchos han realizado contribuciones espirituales, materiales e incluso humanitarias a la causa de la liberación nacional, la unificación nacional, la construcción y la defensa de nuestro amado Vietnam. Muchos vietnamitas residentes en el extranjero han alcanzado el éxito y el reconocimiento en diversos ámbitos, contribuyendo positivamente al país anfitrión, siendo un puente importante entre Vietnam y el mundo, un factor clave en la diplomacia del pueblo, preservando y difundiendo activamente los valores culturales nacionales, construyendo la imagen de Vietnam en el extranjero y contribuyendo a realzar la posición y el prestigio de Vietnam en el ámbito internacional.

En nombre de los líderes del Partido y del Estado, expreso mi alegría por los logros alcanzados por los vietnamitas en el extranjero; reconozco, respeto y aprecio las grandes contribuciones y los esfuerzos silenciosos y persistentes de cada vietnamita por la patria.

Estimados compatriotas y delegados!

Vietnam está firmemente encaminado a realizar la aspiración y visión de desarrollar un país próspero y feliz, convirtiéndose en un país desarrollado con altos ingresos para 2045. Para lograr con éxito esa aspiración, es necesario promover aún más la fuerza de la solidaridad nacional, movilizar y utilizar eficazmente todos los recursos, y liberar el potencial y la creatividad del pueblo para la causa de construir y defender la Patria.

Actualmente, cerca de seis millones de vietnamitas residen en 130 países y territorios. Muchos han reafirmado sus valores, son personas ejemplares, prestigiosas e influyentes en la comunidad vietnamita en el extranjero y gozan de gran aprecio en los países de acogida. El Partido y el Estado siempre esperan sinceramente que nuestros compatriotas en el extranjero desarrollen su potencial, fortalezas y creatividad, cosechen numerosos éxitos, tengan una vida estable y alcancen un estatus jurídico, económico y político cada vez más sólido, integrándose plenamente en la sociedad de acogida. El éxito de cada vietnamita en el extranjero llena de alegría y orgullo a la patria de Vietnam.

Hoy en día, la comunidad vietnamita se está volviendo cada vez más diversa con el paso de las generaciones. Espero que los jóvenes siempre se sientan vinculados a su patria, se inclinen hacia Vietnam, hablen vietnamita, se enorgullezcan de sus raíces vietnamitas y de los valores tradicionales de la nación. Creo que el espíritu y los valores vietnamitas enriquecerán su identidad y la harán más atractiva en la comunidad multicultural.

Y sin importar el lugar, las condiciones, la edad o la nacionalidad, como persona de sangre vietnamita, como vietnamita patriota, todos pueden contribuir a la patria a su manera. Porque el amor a la patria es algo sencillo, cercano y natural, una necesidad y un deseo natural y legítimo.

Estimados compatriotas y delegados!

El Partido y el Estado de Vietnam continúan esforzándose por mejorar el sistema jurídico y reformar los procedimientos administrativos, con el fin de crear condiciones cada vez más favorables para que los compatriotas visiten su patria y a sus familiares, inviertan, produzcan, hagan negocios, cooperen en ciencia, tecnología y educación, participen en actividades culturales y artísticas, contribuyan a la formulación de políticas, compartan experiencias y conocimientos, y sirvan de puente entre Vietnam y el mundo. Vietnam desea dar la bienvenida a los inversores internacionales, incluidos los de origen vietnamita, garantizando la equidad y la igualdad para todos en el acceso a las oportunidades, la contribución al país y el disfrute de los frutos del desarrollo. Espero que, en el futuro, los compatriotas visiten el país con mayor frecuencia para presenciar los cambios, los logros del proceso de renovación y unirse a la construcción y protección de nuestro querido Vietnam.

Como país que sufrió el dolor de la guerra, dividido, dividido su pueblo, pero con la tradición de paz, humanidad y justicia de la nación, Vietnam se ha convertido en un modelo de reconciliación posbélica, construyendo buenas relaciones con otros países, incluso con antiguos enemigos. Por lo tanto, nosotros, los vietnamitas que compartimos el mismo origen, los mismos "hijos del Dragón, nietos del Hada", debemos superar juntos los prejuicios y desacuerdos que aún persisten para unirnos y construir un espíritu de apertura, respeto, solidaridad y confianza mutua, y debemos lograr juntos la reconciliación nacional para el brillante futuro del país, del pueblo y de nuestros descendientes. Hago un llamado a los vietnamitas en el extranjero a unirse, a creer firmemente en los objetivos de la nación, a unir esfuerzos para construir los cimientos, el potencial, la posición y el prestigio del país, para que nuestro amado Vietnam pueda desarrollarse con paso firme, codeándose con las potencias de los cinco continentes.

Estimados compatriotas y delegados!

El Tet siempre es una fecha muy especial para los vietnamitas. Es la ocasión para que quienes viven lejos regresen a casa, se reúnan con sus familias, con su patria y den la bienvenida al nuevo año con alegría. Quienes no han tenido la oportunidad de regresar también volverán sus corazones hacia su tierra natal con profundas y sagradas emociones.

Según la tradición de nuestros ancestros, el 23 de diciembre es el día para venerar a Ong Cong y Ong Tao, liberar carpas, informar al Cielo, la Tierra y los Ancestros sobre el año pasado, reparar y limpiar la casa, deshacerse de las cosas viejas, abrir el corazón para prepararse para recibir un nuevo año con nueva energía, nueva esperanza de un buen futuro y que todo vaya bien.

Con ese espíritu, una vez más, deseo a nuestros compatriotas en el extranjero y a nuestros delegados un nuevo año lleno de salud, felicidad y éxito.

Deseando que el gran bloque de solidaridad del pueblo vietnamita continúe desarrollándose.

Deseamos a nuestro querido Vietnam mucha más prosperidad y felicidad.

¡Año nuevo, espíritu nuevo, victoria nueva!

¡Muchas gracias!

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 3.

El presidente Vo Van Thuong toca el tambor para inaugurar el festival de primavera

Algunas imágenes del programa "Patria de Primavera" de 2024 en el Salón Thong Nhat la noche del 2 de febrero

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 4.

El presidente Vo Van Thuong y su esposa presidirán el programa "Primavera de la Patria" en 2024.

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 5.

El presidente Vo Van Thuong visitó a los líderes que asistieron al programa.

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 6.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 7.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 8.

Los vietnamitas residentes en el extranjero asistirán al programa "Patria de Primavera" en 2024 en el Salón Thong Nhat la noche del 2 de febrero.

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 9.

Programa artístico especial "Primavera en la patria" en 2024 con el tema "Ciudad Ho Chi Minh: la continuación de la brillante epopeya" en el Salón Thong Nhat

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 10.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 11.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 12.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 13.

Algunas actuaciones en el programa artístico especial "Primavera en la patria" en 2024



Enlace de origen

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

La belleza del pueblo de Lo Lo Chai en la temporada de floración del trigo sarraceno
Caquis secados al viento: la dulzura del otoño
Una cafetería de lujo en un callejón de Hanói vende tazas a 750.000 VND.
Moc Chau, en plena temporada de caquis maduros, deja atónito a todo aquel que llega.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Canción de Tay Ninh

Actualidad

Sistema político

Local

Producto