Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Paisajes de Ha Tien Ten: La precaria montaña Da Dung

Situada a la derecha de la carretera que lleva a la frontera entre Vietnam y Camboya, y no lejos del monte Thach Dong, la montaña Da Dung posee un paisaje muy bello, con numerosas cuevas sinuosas y misteriosas, ubicada en el barrio de Ha Tien, provincia de An Giang.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên25/09/2025

Otros erectores de piedra Chau Nham

Además de la placa de piedra que reza «Reliquia paisajística de la montaña Da Dung - clasificada como reliquia nacional por el Ministerio de Cultura e Información» (Decisión n.º 44/2007/QD-BVHTT de 3 de agosto de 2007), en el camino de ascenso a la montaña se observa una bandada de cigüeñas y las palabras «Chau Nham lac lo» grabadas en el acantilado. Sin embargo, durante mucho tiempo, numerosos investigadores han sostenido que la montaña Da Dung no es Chau Nham, sino que Chau Nham es el nombre de una montaña en Bai Ot, perteneciente a la antigua comuna de Duong Hoa (actualmente barrio de To Chau, An Giang ).

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 1.

La carretera que sube a la montaña Da Dung tiene muchos tramos sinuosos.

Foto de : Hoang Phuong - Ngoc Phan

El libro "Nam Ky Luc Tinh Dia Du Chi" de Duy Minh Thi (1872) relata: "Chau Nham (conocido comúnmente como Bai Ot) se encuentra a 22 millas al este de la capital provincial. En la cima de la montaña, justo al llegar a la playa, hay una extensa zona de lodo y arena, rodeada a izquierda y derecha por rocas brillantes. Debajo de numerosas ostras se observan hilos rojos. Cuenta la leyenda que, en la antigüedad, cuando Mac Cuu aún vivía, fue allí y recogió una perla enorme. El tesoro es invaluable".

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 2.

Estrechas grietas cubiertas de musgo en el camino hacia la cima de la montaña.

En una conversación con el reportero Thanh Nien en 2013, el investigador Truong Minh Dat (Ha Tien) confirmó el error de llamar a la montaña Da Dung Chau Nham. Citó el poema Chau Nham lac lo de 1736, de Mac Thien Tich, con la rima de Nguyen Cu Trinh (traducida por Pham Ngoc Khue): «El cielo azul no tiene rastro del mar ni de las montañas/Alguien toca el laúd y el rocío ha llegado a salpicar las flores/En las olas, que corren para nadar, la pesca se queda sin trucos/En los pinos, la garza se yergue, la garza sin hogar/La marea sube y baja por doquier/Las grullas, cortas y largas, siempre están enamoradas...».

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 3.

Placa de piedra con la inscripción "Reliquia de la montaña Da Dung"

“Este poema resalta la escena de altas montañas y vastos mares que se funden, donde hay olas y mareas que suben y bajan. Está claro que Chau Nham está ubicado cerca de la costa, no en un terreno llano como la montaña Da Dung”, dijo el Sr. Dat.

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 4.

Una bandada de cigüeñas y las cuatro palabras Chau Nham se perdieron en el acantilado

¿Por qué existe esta confusión? Según el investigador Truong Minh Dat, todo comenzó con el ensayo de Dong Ho , «Playing Chau Nham», publicado en el Dong Phap Times en 1926 y posteriormente republicado en la revista Nam Phong en septiembre de 1930. En él, Dong Ho escribió: «Chau Nham Lac Lo, comúnmente conocido como la Montaña Da Dung, es una escena de Ha Tien Thap Canh Vinh, de Mac Thien Tich». Debido a que en aquella época los documentos en lengua nacional eran escasos, el artículo de Dong Ho se difundió ampliamente sin que nadie lo objetara. Esta confusión se vio reforzada cuando Dong Ho y Mong Tuyet publicaron el libro Ha Tien Thap Canh en 1960, afirmando que la Montaña Da Dung es Chau Nham Lac Lo.

La montaña Da Dung, ayer y hoy

Un artículo del periódico Tan Van (3 de noviembre de 1934) describía que para ir de Thach Dong a Da Dung había que cruzar campos. En la estación seca era fácil transitar, pero en la época de lluvias el terreno estaba muy fangoso. Hubo años en que el agua subió tanto que era necesario usar una barca para cruzar.

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 5.

El investigador Truong Minh Dat afirmó en una ocasión: "La montaña Dak Dung no es la ruta perdida de Chau Nham".

Hasta finales de la década de 1950, todavía no existía una carretera para vehículos. El artículo « Parajes escénicos de Ha Tien», publicado en la revista Popular Magazine (31 de marzo de 1959), informaba: «Los visitantes deben caminar unos 2 kilómetros bordeando los arrozales, atravesando pequeñas aldeas con apenas unas pocas casas de techo de paja. El sendero hacia las cuevas es bastante empinado; hay que sujetarse a las lianas para evitar resbalar y caer. En las cuevas, el agua fluye lentamente, adentrándose en la montaña. Cuanto más se adentra uno, más difícil resulta caminar; algunos tramos son anchos, otros estrechos, y es necesario colocar escaleras sobre varios montones de rocas. También hay una cueva en el acantilado con cinco líneas que recuerdan a cinco cuerdas; al introducir piedras, cada sonido es diferente, por lo que se la denomina litófono».

Alrededor del monte Da Dung se encuentran 14 cuevas, de diversos tamaños. Hoy en día, para recorrer todas estas maravillas y llegar a la cima, es necesario seguir las señales y cruzar una sinuosa senda de piedra de más de 3000 metros de longitud. El camino de ascenso ofrece paisajes impresionantes, con tramos escarpados y vertiginosos, acantilados cubiertos de musgo y curvas pronunciadas. En muchos tramos, el sendero es muy estrecho y hay que pasar por grietas entre las rocas, apenas lo suficientemente anchas para que quepa una persona. Árboles y enredaderas centenarias se aferran a las rocas de forma enmarañada.

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 6.

Cueva de Bong Lai

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 7.

Cueva del tambor del pecho

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 8.

Cueva de la Puerta del Cielo

Hà Tiên thập cảnh: Cheo leo núi Đá Dựng- Ảnh 9.

Cueva de la Tortuga Dorada

Los antiguos nombraban las cuevas según la forma de las rocas, como la cueva Than Kim Quy, con una roca amarilla que se asemeja a una tortuga con la cabeza alzada; la cueva Bong Lai, con la forma de la mano de Buda impresa en el acantilado; y la cueva Sam Hoi, con una gran roca que recuerda a un monje inclinado hacia el acantilado en actitud contemplativa. La cueva Cong Troi se estrecha a medida que se desciende, dando la sensación de adentrarse en la oscuridad subterránea, pero en realidad asciende gradualmente y se abre a un espacio lleno de luz solar. La cueva Doi tiene estalactitas con forma de calabaza y está habitada por numerosos murciélagos. La cueva Kho Qua presenta estalactitas ovaladas con forma de melón amargo que brotan de la roca...

La Cueva del Cofre del Tambor es la más alta de las 14 cuevas, a 83 m sobre la base de la montaña. Tiene 12 m de profundidad y 6 m de ancho; a la derecha se alza un alto acantilado con estalactitas brillantes. Al entrar, si levantas la mano y te golpeas el pecho, la pared resonará con un sonido similar al de un tambor. Esta cueva también se conoce como la Cueva del Dragón debido a una losa de roca con forma de dragón. Además, está la Cueva Xa Loc Ky, con una claraboya que conduce a la cima, donde se encuentran extrañas losas de piedra. En la entrada hay un altar y un incensario.

El libro Gia Dinh Thanh Thong Chi relata: «La montaña Dak Dung, también llamada Bach Thap Son, tiene una forma sinuosa, está cubierta de exuberante hierba verde y árboles. En Quy Nhon, un monje llamado Huynh Long Dai Hoa Thuong se detuvo aquí para construir una pagoda. En 1737, tras su fallecimiento, sus discípulos construyeron una torre de siete niveles para preservar las reliquias. Cada año, durante las tres lunas llenas más importantes y el cumpleaños de Buda, una grulla negra viene a rendir homenaje, un gibón verde ofrece fruta, permaneciendo allí un buen rato, como si quisiera meditar y escuchar el Dharma». (Continuará)

Fuente: https://thanhnien.vn/ha-tien-thap-canh-cheo-leo-nui-da-dung-18525092422573942.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

'Sa Pa de la tierra de Thanh' se difumina en la niebla.
La belleza del pueblo de Lo Lo Chai en la temporada de floración del trigo sarraceno
Caquis secados al viento: la dulzura del otoño
Una cafetería de lujo en un callejón de Hanói vende tazas a 750.000 VND.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Los girasoles silvestres tiñen de amarillo la ciudad de montaña de Da Lat en la estación más hermosa del año.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto