Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La historia de los "historiadores" comunitarios en Alemania.

Estos periodistas "sin licencia" se enfrentan a dificultades y adversidades, viajando a todas partes y asistiendo a todos los eventos organizados por asociaciones para informar y difundir información positiva dentro de la comunidad vietnamita.

VietnamPlusVietnamPlus19/06/2025

En el corazón de la vibrante Alemania, los sitios web de noticias y los canales de comunicación de los periodistas de la comunidad vietnamita se integran en el flujo constante de información, convirtiéndose en un sólido puente que conecta a cientos de miles de vietnamitas expatriados con su tierra natal, al tiempo que reflejan fielmente el ritmo de vida, los desafíos y los éxitos de la comunidad. Son los "embajadores" de la información y la cultura comunitaria, y la voz de la numerosa comunidad vietnamita en Alemania.

Cada periodista comunitario comienza su carrera periodística en circunstancias diferentes, pero todos comparten algo en común: trabajan de forma voluntaria, sin remuneración, pero con pasión y alegría al contribuir a la comunidad.

Estos periodistas "no licenciados" superan valientemente las dificultades y adversidades, viajando a todas partes y asistiendo a todos los eventos organizados por asociaciones para informar y difundir información positiva dentro de la comunidad vietnamita.

El Sr. Nguyen Duc Thang, actualmente presidente del Club de Artes de Octubre en Berlín, comenzó oficialmente a trabajar en el periodismo comunitario en 2007, cuando era vicepresidente permanente de la Asociación de Empresas Vietnamitas en la República Federal de Alemania y, simultáneamente, editor jefe de la revista Vietnamese Business Magazine en la República Federal de Alemania.

Posteriormente, colaboró ​​con una empresa de medios para lanzar el periódico digital Tuoi Tre, donde trabajó como editor. También tradujo y escribió artículos para la revista digital Talawas, dirigida por un grupo de traductores vietnamitas en Alemania.

Como miembro del Comité Ejecutivo de la Asociación Germano-Vietnamita y miembro del jurado del Concurso Estatal de Traducción e Interpretación de la República Federal de Alemania, el Sr. Duc Thang posee sólidas habilidades lingüísticas y un profundo conocimiento del país anfitrión, lo que se refleja en numerosos artículos y análisis sobre acontecimientos políticos y sociales de actualidad en Alemania.

Se sentía satisfecho de que, gracias a sus conocimientos de alemán, pudiera proporcionar información oportuna sobre la economía , la cultura y el derecho alemanes a quienes no dominaban el idioma. También colaboraba como redactor en periódicos nacionales, publicando artículos en publicaciones como Thể thao&Văn hóa (Deportes y Cultura) de la Agencia de Noticias de Vietnam, Hà Nội mới (Noticias de Hanói), Pháp luật (Derecho)...

Durante la pandemia de COVID-19, el Sr. Duc Thang publicó regularmente artículos sobre la evolución de la pandemia en Alemania y las políticas antiepidémicas del gobierno alemán, así como sobre el apoyo a personas y empresas que atravesaban dificultades. Sus artículos fueron muy bien recibidos por la comunidad, y la Embajada de Vietnam en la República Federal de Alemania le otorgó un certificado de reconocimiento por estas contribuciones.

El Sr. Nguyen Huy Thang, también residente de Alemania desde hace mucho tiempo, llegó a Alemania en 1988 y la gente de la comunidad suele llamarlo cariñosamente "el periodista Huy Thang".

Comenzó su carrera periodística en 1979 como corresponsal de guerra en la frontera norte. En 2016, tras jubilarse, fundó el canal de televisión Vietnam-Alemania y desde entonces ha regresado al periodismo con renovado entusiasmo.

Comentó: "Durante más de nueve años, me ha apasionado el periodismo; me resulta interesante, gratificante y fascinante ser periodista para la comunidad. Esa es mi mayor satisfacción; lo hago no por dinero, sino por respeto y cariño hacia la gente de la comunidad".

Su sitio web se convirtió en un canal de información al servicio de la diáspora vietnamita, trayéndoles noticias nacionales y transmitiéndoles información desde allí a Vietnam, satisfaciendo así sus necesidades de información sobre la situación en Vietnam y Alemania.

Al describir su trabajo, dijo: "Me siento increíblemente feliz de ser periodista, como un historiador para la comunidad. Mis reportajes siguen los acontecimientos más importantes de la comunidad".

El 28 de junio de 2015, durante el festival que conmemoraba el 40.º aniversario de las relaciones diplomáticas entre Vietnam y Alemania, celebrado en el centro comercial Dong Xuan de Berlín, asistieron 10.000 personas, entre ellas muchos alemanes que participaban por primera vez en un festival vietnamita. ¡Todos estaban entusiasmados y alegres! El evento conmovió profundamente al periodista Huy Thang, quien compuso la canción "Vietnam y Alemania son patrias", que plasma muchos momentos emotivos de la comunidad vietnamita en la República Federal de Alemania.

El periodista Huy Thắng también relató sus impresiones de 2014, cuando representó a la diáspora vietnamita en Alemania durante una visita al archipiélago de Truong Sa. El viaje, repleto de experiencias memorables y conmovedoras con vietnamitas de todo el mundo, le dejó sentimientos especiales y una maravillosa sensación de unidad y armonía. Durante ese viaje, compuso la canción "Hoang Sa Truong Sa, We Have Returned" (Hemos regresado a Truong Sa), una canción que se ha convertido en un elemento entrañable para muchas delegaciones vietnamitas que visitan Truong Sa.

El periodismo comunitario es un trabajo no remunerado, espontáneo y voluntario, pero los periodistas comunitarios sienten que tienen la misión y la responsabilidad de documentar las actividades de la comunidad, difundir información sobre la integración en la sociedad local y contribuir a su tierra natal.

ttxvn-ong-nguyen-sy-phuong-1906.jpg

El Sr. Nguyen Sy Phuong, o Dr. Phuong como se le conoce comúnmente, uno de los periodistas comunitarios más experimentados que residen actualmente en Leipzig, también relató una conmovedora historia sobre su trabajo en el periodismo comunitario: «En la víspera de Año Nuevo de 2009, en medio de una tormenta de nieve, recibí una llamada de una joven vietnamita que se encontraba en la frontera germano-polaca. Llorando desconsoladamente, me contó que su marido la había echado de casa y había cerrado la puerta con llave. Me quedé atónito; lo único que pude hacer fue animarla a que se mantuviera a salvo, buscara refugio de la tormenta y yo llamaría a la policía. Ese fue el comienzo de una serie de artículos que escribí sobre derecho penal y derecho de familia alemanes, que resultaron muy útiles para los vietnamitas que intentaban integrarse en la sociedad alemana».

El Sr. Phuong viajó a la República Democrática Alemana en 1986 para realizar estudios de posgrado. Tras la reunificación alemana en 1990, decenas de miles de vietnamitas, en su mayoría trabajadores migrantes, perdieron sus empleos y tuvieron que valerse por sí mismos en Alemania. Se vieron obligados a dedicarse al comercio y lucharon por sobrevivir, careciendo tanto de conocimientos empresariales como de experiencia práctica, y necesitaban desesperadamente ayuda. Incluso el pueblo alemán y la administración pública quedaron desconcertados por este cambio social tan profundo.

En respuesta a esta necesidad, el Sr. Phuong registró su empresa como consultor de negocios, ofreciendo servicios como trámites comerciales, declaración de impuestos y resolución de problemas para ciudadanos vietnamitas.

Fue a partir de este conocimiento práctico adquirido en Alemania, coincidiendo con el proceso de reforma de Vietnam y su transición a una economía de mercado, que comenzó a escribir artículos especializados sobre economía, mercados, políticas, leyes y aparato gubernamental para periódicos nacionales de publicación semanal, comenzando con el Saigon Economic Times, seguido de Saigon Marketing, Tia Sang, Vietnamnet, Education y otros.

En 2003, el Sr. Phuong publicó el periódico impreso Viet Duc Times, el único periódico vietnamita registrado y depositado en la Biblioteca Alemana (Deutsche Bücherei), con el objetivo de apoyar la integración y la construcción de comunidad para los vietnamitas en Alemania, ofreciendo asesoramiento en todos los ámbitos: familia, sociedad, inmigración, derecho, educación, residencia, negocios, etc., especialmente con mucha información sobre asociaciones esenciales para las actividades comunitarias. En 2017, el periódico pasó a ser digital y ahora se llama Duc Viet Online (www.ducvietonline.de).

El Sr. Phuong compartió: "La alegría y la motivación del periódico provienen del hecho de que todos los problemas y dificultades de cada individuo pueden resolverse a través del periódico y el asesoramiento directo de la redacción, tal como decía Karl Marx: 'La persona más feliz es la que trae felicidad a la mayor cantidad de personas'".

El Sr. Nguyen Khac Hung, residente en Berlín, es periodista comunitario con 15 años de experiencia. Relata que en 2010, para conmemorar el milenario de Thang Long (Hanói), se fundó la Asociación de Hanói en la República Federal de Alemania, de la cual fue miembro fundador. La recién creada asociación contaba con su propio sitio web y necesitaba a alguien que gestionara su periódico, por lo que comenzó a trabajar en la página web.

Comenzando con artículos perspicaces sobre Hanói y las actividades de la asociación, que fueron muy bien recibidos por la comunidad, poco a poco fue escribiendo más y sobre una gama más amplia de temas. Bajo el seudónimo de Hung Ly, se hizo conocido en la comunidad por haber escrito cientos de artículos tanto para periódicos locales como nacionales.

Comentó que la motivación detrás de su escritura entusiasta es la alegría de que su voz llegue a la gente y sea bien recibida. "Cada vez que escribo un artículo, espero con ansias su publicación y las reacciones de los lectores. Algunos artículos, como 'Reflexiones sobre los festivales de Hanói', recibieron decenas de miles de visitas y cientos de comentarios positivos, y me sentí muy feliz", relató.

El Sr. Hung considera que la misión del periodismo comunitario es informar y conectar a la comunidad, con el objetivo común de lograr una integración exitosa en Alemania y mantener los lazos con su país de origen. En cierta medida, el periodismo comunitario también contribuye a transmitir información relevante de las agencias vietnamitas a la comunidad, además de facilitar la participación de las personas en actividades relacionadas con su país.

Los periodistas comunitarios en Alemania son inmigrantes vietnamitas de primera generación, que ahora tienen entre 70 y 80 años. Su mayor desafío es formar un equipo sucesor, ya que la segunda y tercera generación de vietnamitas tienen un dominio mucho menor del idioma vietnamita y muchos menos vínculos con su país de origen, Vietnam.

Según el periodista Duc Thang, para sostener el periodismo comunitario, primero es necesario retener a los escritores y alentar a los periodistas, especialmente a los jóvenes. En segundo lugar, debe existir un mecanismo de formación profesional para escritores y de capacitación en lengua vietnamita para jóvenes escritores talentosos y entusiastas.

Además, es necesaria la coordinación entre los medios de comunicación digitales para crear un sistema bien estructurado para la redacción y publicación de artículos. Debería existir un sistema de remuneración, aunque sea simbólico, para motivar y alentar a los escritores.

Según el Sr. Duc Thang, la implementación de las soluciones mencionadas requiere, naturalmente, el apoyo de las autoridades estatales y de los periodistas profesionales.

El periodista Huy Thắng también opina que es una tarea muy difícil. Comentó: «Actualmente, trabajamos principalmente de forma independiente, con redacciones que cuentan con solo una o dos personas, y a veces tenemos que pagar de nuestro bolsillo a los colaboradores, pero incluso así, nadie se muestra entusiasmado ni profundamente comprometido con la colaboración. Todavía no hemos encontrado una solución a este problema».

ttxvn-ong-nguyen-khac-hung-1906.jpg
Nguyen Khac Hung (derecha) y el embajador de Vietnam en Alemania, Vu Quang Minh. (Foto: VNA)

El periodista Hung Ly afirmó: «El periodismo está estrechamente ligado al idioma, en concreto al vietnamita, y muy pocos periodistas de segunda y tercera generación dominan este idioma. Además, el periodismo exige que los periodistas estén profundamente conectados con la comunidad, comprendan sus necesidades y, en general, hablen su idioma. Encontrar a alguien que cumpla con todos estos requisitos es extremadamente difícil. Por si fuera poco, el periodismo comunitario no es una profesión que proporcione un sustento, lo que dificulta aún más encontrar sucesores».

Según él, también es posible recurrir a asociaciones, especialmente a asociaciones estudiantiles, para encontrar candidatos idóneos y, posteriormente, guiar, formar y, sobre todo, alentar y orientar a los jóvenes apasionados por el periodismo comunitario.

Se puede afirmar que el periodismo comunitario en Alemania aún está en su apogeo, y que los periodistas comunitarios, a pesar de su edad, conservan un gran entusiasmo por informar y realizar importantes contribuciones para conectar a la comunidad con su tierra natal. Cada persona tiene sus propias fortalezas y contribuye a la construcción de la comunidad de la diáspora vietnamita de diferentes maneras, pero todas son valiosas y merecen respeto.

(Vietnam+)

Fuente: https://www.vietnamplus.vn/chuyen-ve-nhung-nguoi-chep-su-cong-dong-tai-duc-post1045096.vnp


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
EL PUEBLO HA NHI HOY

EL PUEBLO HA NHI HOY

Escudo del cielo de la patria

Escudo del cielo de la patria

Colores primaverales de la región fronteriza

Colores primaverales de la región fronteriza