El libro Dai Nam Nhat Thong Chi registra:
- "La gran puerta de Cù Huân: ubicada a 19 millas al este del distrito de Vĩnh Xương; el estuario tiene 1009 trượng de ancho, la profundidad en marea alta es de 8 thước 5 tấc, la profundidad en marea baja es de 7 tấc. Al norte del estuario hay una montaña rocosa, al sur hay un banco de arena, al este se encuentran las islas llamadas Hòn Đỏ y Hòn Ô, custodiadas por un comandante de guarnición y un comandante adjunto."

Puerta Cu Huan - Puente Xom Bong
Foto: Vuong Manh Cuong
- "El pequeño estuario de Cù Huân: situado a 29 millas al noreste del distrito de Vĩnh Xương, el estuario tiene 190 trượng de ancho, la marea sube hasta una profundidad de 6 thước y la marea baja hasta una profundidad de 4 tấc. Fuera del estuario se encuentran la isla de Lam Nguyên, la isla de Tâm, la isla de Ba La, la isla de Lớn, la isla de Môn y las islas circundantes donde se congregan barcos y embarcaciones. Cuando el viento sopla del norte, los barcos atracan al sur de las montañas; cuando el viento sopla del sur, atracan al norte de las montañas. El estuario da al mar. En otoño e invierno, los fuertes vientos remueven la arena, volviéndola inhabitable, por lo que los barcos tienen que trasladarse a la isla de Lam Nguyên. En primavera y verano, regresan." ( Đại Nam nhất thống chí , Editorial Thuận Hóa, 2006, volumen 3, página 127).
La presentación en el Đại Nam nhất thống chí indica que hay dos puertos marítimos llamados Cù Huân: el Puerto Grande y el Puerto Pequeño, ambos ramificados de un río también llamado Cù Huân que desemboca en el mar. El investigador Ngô Văn Ban describe específicamente las dos ramificaciones del río de la siguiente manera:
El río Cái Cù Huân fluye desde el distrito de Diên Khánh hasta la aldea de Xuân Lạc, comuna de Vĩnh Ngọc, donde se divide en dos brazos:
- El primer ramal fluye hacia el sureste, serpenteando alrededor de la base de la montaña Dong Bo, luego sigue el río Quan Truong hasta Truong Tay y Truong Dong antes de desembocar en el mar a través del estuario de Tieu Cu Huan, también conocido como Cua Be.

Puerta Cu Huan - Con Hamlet, 1902
Foto: Material de archivo
- El segundo brazo fluye hacia el noreste, llegando al barrio de Ngoc Hiep y dividiéndose en dos: Un brazo fluye hacia el barrio de Phuong Cui, pasando por el muelle de Truong Ca en el barrio de Phuong Sai, llamado río Ngu Truong, y luego fluye hacia Ha Ra. Aquí, el agua forma remolinos para crear la laguna Xuong Huan (cuya escritura es Cu Dam), que posteriormente fue rellenada para construir el mercado de la presa. La mitad del agua del río fluye hacia la laguna, y la otra mitad fluye hacia Xom Con para llegar al mar a través del estuario de Dai Cu Huan, también conocido como la Gran Puerta o estuario de Nha Trang. El segundo brazo es más ancho y profundo, fluye hacia Xom Bong en el barrio de Vinh Tho y luego al mar, también a través del estuario de Dai Cu Huan. Los dos brazos del río son como dos brazos extendidos, que abrazan un banco de arena aluvial, popularmente conocido como Con De (Banco de Arena de la Cabra).
La aldea de Con es un lugar de interés cultural asociado a la región de Khanh Hoa - Nha Trang. Sus habitantes viven principalmente de la pesca. Al este se encuentra el mar y al oeste el río Cu Huan. La formación de la aldea de Con, en la desembocadura del río Cu Huan, comenzó con la creación de una pequeña aldea llamada Bong en el islote. Se llamaba así porque los ancianos asignaban a las jóvenes de la aldea la tarea de realizar el ritual de danza Bong y ofrecer sacrificios durante el festival Thien Ya Na en Thap Ba. Antiguamente, barcos mercantes de otras provincias transportaban mercancías a Nha Trang para comerciar. Algunos remontaban el río Cai hasta el distrito de Dien Khanh, mientras que otros se adentraban en la laguna Xuong Huan para comerciar. Reconociendo la conveniencia de la laguna para la comunicación y la vida, personas de diversos lugares se asentaron allí. Con el tiempo, se formaron muchas aldeas pequeñas, como Con, Lach, Ha Ra, Gia y Cui.

La aldea de Chut a principios del siglo XX
Foto: Material de archivo
Otro pueblo costero que conserva muchas huellas culturales de la región del estuario de Cu Huan es la aldea de Chut (pueblo de Truong Tay). El libro Dai Nam Quoc Am Tu Vi, de Huynh Tinh Paulus Cua, publicado en Saigón en 1895, define Chut como una pequeña cala junto a un acantilado donde los barcos pueden resguardarse del viento. Este mismo libro también registra claramente el topónimo "Chut Nha Trang" como "Un lugar resguardado del viento en Nha Trang".
La aldea de Chut, también conocida como pueblo de Truong Tay, aparece en la rima popular de los barqueros: "¿A qué distancia está Chut de Nha Trang?/Algunos entran a comprar colchones, otros salen a comprar mantas/Los hermanos están rebosantes de alegría y bullicio/Algunos preguntan por direcciones, otros preguntan por direcciones/Los hermanos beben té y vino con alegría/Cuando la playa de Mieu esté llena de gente, nos deslizaremos hacia allí."
El verso anterior muestra que los barqueros que viajaban de sur a norte o de norte a sur se detenían en el pueblo de Chut para beber y charlar, intercambiar información y comprar hojas de palma para hacer esteras para las velas y ratán para atar los mástiles.
El gran estuario de Cu Huan ahora corresponde al área de Thap Ba y el puente Xom Bong. Durante la dinastía Nguyen, el estuario de Cu Huan se ubicaba en la ruta fluvial que conectaba la capital , Hue , con Gia Dinh, y también servía como parada para barcos. Phan Thanh Gian (1796-1867), la primera persona del sur de Vietnam en obtener un doctorado, detuvo su barco en el estuario de Cu Huan y escribió un relato de la leyenda de la Dama Thien Ya Na. Nguyen Quynh, gobernador de la provincia de Khanh Hoa, mandó grabar una inscripción en una estela erigida detrás de la torre, que aún se conserva. En 1836, Truong Dang Que (1793-1865) fue enviado por el emperador Minh Mang para inspeccionar las seis provincias del sur. De camino al sur, hizo una parada en Cu Huan y compuso el poema "Atardecer en Cu Huan ", que describe la escena vespertina en el estuario de Cu Huan: bulliciosa y poética a la vez, un lugar donde el cielo y el mar cautivaban el corazón.
En agosto de 1885, cuando las tropas francesas desembarcaron en el río Cai, el patriota Trinh Phong ordenó directamente a los combatientes de la resistencia que interceptaran al enemigo en la desembocadura. Trinh Phong atrajo hábilmente al enemigo hacia el interior del río y luego empleó tácticas de guerrilla, infligiéndoles grandes pérdidas.
Los habitantes de la región costera de Cu Huan son amables, honestos, profundamente leales y afectuosos. Esta tierra, además, está impregnada de un rico patrimonio cultural transmitido de generación en generación. Una antigua canción popular expresa tanto el amor por su tierra natal como la profunda lealtad de la gente de este pueblo costero:
"¿Cuándo se partirá Hon Chu en cuatro pedazos?"
"El mar en Nha Trang se estaba secando, fue entonces cuando tuve que terminar nuestra relación." (Continuará)
Fuente: https://thanhnien.vn/cua-cu-huan-mot-vung-troi-bien-huu-tinh-185250313195733498.htm









Kommentar (0)