En la mañana del 22 de mayo, en el Dien Hong Hall, la Asamblea Nacional, la 15ª Asamblea Nacional eligió al Sr. To Lam, miembro del Politburó, Ministro de Seguridad Pública y delegado de la 15ª Asamblea Nacional para ocupar el cargo de Presidente de la República Socialista de Vietnam para el período 2021-2026.
Bajo la sagrada bandera roja con la estrella amarilla de la Patria, ante la Asamblea Nacional y los votantes de todo el país, el Presidente To Lam juró absoluta lealtad a la Patria, al Pueblo y a la Constitución de la República Socialista de Vietnam; Esforzarse por cumplir las tareas asignadas por el Partido, el Estado y el pueblo.
Al hablar ante la Asamblea Nacional y en su discurso inaugural, el Presidente To Lam agradeció respetuosamente a la Asamblea Nacional por su confianza al elegirlo y confiarle la importante responsabilidad de Presidente de la República Socialista de Vietnam. Agradece respetuosamente al Comité Central del Partido, al Secretario General Nguyen Phu Trong y a otros líderes del Partido y del Estado por confiar en él para asumir esta noble responsabilidad.

El Presidente To Lam afirmó que este es un honor, una gran responsabilidad y al mismo tiempo una oportunidad para, junto con el Comité Ejecutivo Central, el Politburó y el Secretariado, dedicar todos nuestros esfuerzos e inteligencia a servir al país y al pueblo en el camino que nuestro Partido y el Tío Ho han elegido.

El Presidente afirmó que trabajará con los compañeros del Comité Ejecutivo Central, el Buró Político y el Secretariado para seguir mejorando la capacidad de dirección, la capacidad de gobierno y la fuerza de combate del Partido; luchar resuelta y persistentemente contra la corrupción y la negatividad, prevenir y repeler la degradación, la "autoevolución" y la "autotransformación"; Fortalecer la estrecha relación entre el Partido y el pueblo.

El Presidente prometió unir al Comité Central del Partido, al Politburó, al Secretariado y a los líderes clave, para practicar y cultivar constantemente la ética revolucionaria, defender la responsabilidad de dar ejemplo, esforzarse y hacer esfuerzos para superar todas las dificultades para completar con éxito las tareas; continuar y heredar los logros revolucionarios; Junto con todo el Partido, todo el pueblo y todo el ejército, promovemos las gloriosas tradiciones y las valiosas experiencias de nuestro Partido y nuestra nación, y promovemos firmemente la identidad cultural, el espíritu y la inteligencia de Vietnam.
VNA
Fuente
Kommentar (0)