Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hanoi prohíbe estrictamente la intervención del personal en el proceso de organización de las unidades administrativas.

El Presidente del Comité Popular de Hanoi firmó y emitió la Directiva Nº 09 sobre la reorganización de las unidades administrativas a nivel comunal, enfatizando la estricta prohibición de cualquier interferencia en el trabajo del personal durante el proceso de reorganización.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai04/06/2025

ong-trinh-manh-linh.jpg
Trabajo del personal. Foto ilustrativa. (Fuente: Vietnam+)

En la tarde del 3 de junio, el Presidente del Comité Popular de Hanoi firmó y emitió la Directiva No. 09/CT-UBND sobre la implementación de las tareas de reorganización de las unidades administrativas a nivel comunal, enfatizando el requisito de prohibir estrictamente todos los actos de influencia o interferencia en el trabajo del personal durante el proceso de reorganización.

De acuerdo con la Directiva, la disposición de las unidades administrativas a nivel comunal en la ciudad debe garantizar el progreso, la eficiencia y el cumplimiento de las regulaciones del Gobierno Central y las autoridades competentes.

Las nuevas unidades administrativas entrarán oficialmente en funcionamiento a partir del 1 de julio de 2025. El Presidente del Comité Popular de la Ciudad solicitó a los departamentos, sucursales, distritos, pueblos y comités populares de comunas, barrios y pueblos que desplegaran tareas sincrónicamente, enfatizando que no debe haber interrupción en el funcionamiento del aparato gubernamental; no debe haber lagunas legales o administrativas durante el período de transición.

El Departamento del Interior está encargado de asesorar y guiar la implementación del contenido del acuerdo organizativo, resolver las políticas sobre personal y funcionarios públicos superfluos, establecer nuevos registros de demarcación administrativa y determinar la sede del centro político- administrativo para 126 nuevas comunas y distritos. El Departamento coordina la gestión de la responsabilidad del director en caso de incumplimiento durante el proceso de implementación.

El Departamento de Finanzas es responsable de presidir los planes de manejo de bienes públicos, oficinas y compra de equipos y medios para atender las actividades profesionales de las nuevas unidades administrativas.

La ciudad proporcionará alrededor de 500 millones de VND a cada nueva comuna y barrio para reorganizar las sedes, los carteles, las placas de identificación y las obras públicas esenciales.

El Departamento de Salud y el Departamento de Educación y Capacitación preparan planes para transferir unidades afiliadas a agencias de gestión vertical, asegurando el mantenimiento efectivo de las instalaciones médicas y educativas en el área después del acuerdo.

El Departamento de Agricultura y Medio Ambiente revisa y actualiza los datos catastrales, ajusta los planes de prevención y control de desastres a la nueva unidad administrativa, garantizando la seguridad de la infraestructura y la vida de las personas.

El Departamento de Ciencia y Tecnología garantiza la infraestructura de tecnología de la información para servir sin problemas las reuniones en línea a nivel comunal.

La policía de la ciudad y el Alto Mando de la Capital se coordinan para organizar las fuerzas, los cuarteles policiales y militares apropiados; al mismo tiempo, mantienen de forma proactiva la seguridad y el orden y manejan estrictamente cualquier violación de la ley, si la hubiera.

El Departamento de Cultura y Deportes, agencias de medios como el periódico Hanoi Moi, el periódico económico y urbano y la estación de radio y televisión de Hanoi tienen la misión de intensificar la propaganda, orientar la opinión pública, reflejar buenos ejemplos y luchar contra la información falsa y negativa en el ciberespacio.

El Centro de Servicios de Administración Pública Municipal garantiza la fluidez de los trámites administrativos para ciudadanos y empresas. La Oficina del Comité Popular Municipal establecerá grupos de trabajo para orientar directamente y resolver las dificultades que presenten las localidades en la implementación de las tareas.

El Presidente del Comité Popular de la Ciudad solicitó a todo el sistema gubernamental en todos los niveles implementar seriamente el contenido de la Directiva, para no permitir que ocurran violaciones a la disciplina administrativa, que afecten la efectividad del ordenamiento de las unidades administrativas de acuerdo a la dirección del Gobierno Central.

Según Nguyen Van Canh (Agencia de Noticias de Vietnam/Vietnam+)

Fuente: https://baogialai.com.vn/ha-noi-nghiem-cam-can-thiep-nhan-su-trong-qua-trinh-sap-xep-don-vi-hanh-chinh-post326369.html


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Mascota única de medusa en miniatura
La pintoresca ruta se asemeja a un “Hoi An en miniatura” en Dien Bien.
Observa la Laguna de las Libélulas Rojas al amanecer
Explora el bosque primigenio de Phu Quoc

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto