Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Más de 18.000 pagodas de todo el país hicieron sonar sus campanas simultáneamente para rezar por la paz y la prosperidad nacional.

(PLVN) - Exactamente a las 6 de la mañana de hoy, 1 de julio, más de 18.000 pagodas en todo el país hicieron sonar simultáneamente campanas y tambores tres veces para orar por la paz y la prosperidad nacional, dando la bienvenida al primer día de funcionamiento de las nuevas provincias y ciudades después de fusionarse y operar bajo el modelo de gobierno local de dos niveles.

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam01/07/2025

El Consejo Ejecutivo de la Sangha Budista de Vietnam anunció que el 1 de julio de 2025 será el primer día de funcionamiento de las nuevas provincias y ciudades tras la fusión y puesta en marcha del modelo de gobierno local de dos niveles a nivel nacional.

Se trata de un acontecimiento histórico sumamente especial en el proceso de entrada de la nación en una nueva era de desarrollo próspero.

Con la tradición del budismo acompañando a la nación en cada etapa de la historia, el Comité Permanente del Consejo Ejecutivo solicita a los Comités Ejecutivos de la Sangha Budista de Vietnam en provincias y ciudades; pagodas y monasterios de todo el país que hagan sonar la campana tres veces y toquen el Sutra del Corazón para orar por la paz y la prosperidad nacional, que canten sutras y realicen rituales espirituales para orar por la paz, despertando la fuerza de la unidad nacional y el alma sagrada de las montañas y ríos de Vietnam.

En respuesta al llamado y anuncio del Comité Central de la Sangha Budista de Vietnam, a las 6:00 a.m. de esta mañana, más de 18.000 pagodas y monasterios de todo el país hicieron sonar simultáneamente campanas y tambores tres veces para orar por la paz y la prosperidad nacional, uniéndose a la fe y la esperanza en el primer día de funcionamiento de las nuevas provincias y ciudades tras la fusión y el funcionamiento del modelo de gobierno local de dos niveles, abriendo así una nueva era de paz y prosperidad nacional, desarrollo sostenido del país, paz para el pueblo y un Dharma claro.

Algunas imágenes captadas esta mañana en algunas pagodas de todo el país:

Sáng nay ngày 1/7, chùa Học viện Phật giáo Việt Nam tại Hà Nội cử chuông, trống Bát nhã cầu nguyện quốc thái, dân an; hoà bình thịnh trị cho đất nước trong kỷ nguyên phát triển mới.
Esta mañana, 1 de julio, la pagoda de la Academia Budista de Vietnam en Hanoi hizo sonar campanas y tambores para orar por la paz y la prosperidad nacional en la nueva era de desarrollo.
Đúng 00h ngày 1/7, Học viện cũng trang nghiêm cử hành Đại lễ Cầu nguyện quốc thái dân an nhân thời khắc lịch sử của dân tộc.

Exactamente a las 00:00 del 1 de julio, la Academia también celebró solemnemente una Gran Ceremonia de Oración por la paz y la prosperidad nacional en este momento histórico de la nación.

Cử trống Bát nhã cầu quốc thái dân an tại Chùa Quán Sứ, Hà Nội (Ảnh: Báo Công thương)

Tocando el tambor del Sutra del Corazón para orar por la paz y la prosperidad nacional en la pagoda Quan Su, Hanoi (Foto: Periódico Cong Thuong)

Ghi nhận tại Chùa Giác Ngộ - TP HCM (Ảnh: Thượng tọa Thích Nhật Từ)

Grabado en la pagoda Giac Ngo - Ciudad Ho Chi Minh (Foto: Venerable Thich Nhat Tu)

Ảnh: Thượng tọa Thích Nhật Từ

Foto: Venerable Thich Nhat Tu

Hơn 18.000 ngôi chùa khắp cả nước đồng loạt ngân vang tiếng chuông cầu nguyện quốc thái dân an ảnh 6

Las campanas de la pagoda Tam Chuc, en Ninh Binh, repicaron a las 6 de la mañana. (Foto: Captura de pantalla)

Hơn 18.000 ngôi chùa khắp cả nước đồng loạt ngân vang tiếng chuông cầu nguyện quốc thái dân an ảnh 7

Hơn 18.000 ngôi chùa khắp cả nước đồng loạt ngân vang tiếng chuông cầu nguyện quốc thái dân an ảnh 8

La pagoda Bai Dinh (Ninh Binh) también hizo sonar solemnemente la Gran Campana, rogando por la paz y la prosperidad nacionales, y por la unidad del país. (Foto: Captura de pantalla)

Chùa Thiên Quang - Bình Dương cử ba hồi chuông nhất tâm cầu nguyện quốc thái dân an, đất nước vững bước phát triển, nhân tâm an hòa, đạo pháp xương minh, nhân ngày đầu tiên các địa phương trên cả nước chính thức vận hành mô hình chính quyền địa phương hai cấp sau sáp nhập. (Ảnh: Chùa Thiên Quang - Bình Dương)
La pagoda Thien Quang, en Binh Duong, hizo sonar su campana tres veces al unísono para pedir por la paz y la prosperidad nacional, el desarrollo sostenido del país, la tranquilidad del pueblo y la iluminación del Dharma, en el primer día en que las localidades de todo el país implementaron oficialmente el modelo de gobierno local de dos niveles tras la fusión. (Foto: Pagoda Thien Quang, Binh Duong)
Ảnh: Chùa Thiên Quang - Bình Dương

Foto de : Pagoda Thien Quang - Binh Duong

Âm vang tiếng chuông từ Chùa Linh Ứng - Đà Nẵng (Ảnh: QPVN)

El sonido de las campanas de la pagoda Linh Ung - Da Nang (Foto: QPVN)

Chùa Yên Tử - Quảng Ninh chuẩn bị cho Lễ cầu nguyện quốc thái dân an vào lúc 7h30 sáng nay - 1/7 tại Cung Trúc Lâm Yên Tử. (Ảnh: Chùa Yên Tử)

Pagoda Yen Tu - Quang Ninh se prepara para la Ceremonia Nacional de Oración por la Paz a las 7:30 am de esta mañana, 1 de julio, en el Palacio Truc Lam Yen Tu. (Foto: Pagoda Yen Tu)

Fuente: https://baophapluat.vn/hon-18000-ngoi-chua-khap-ca-nuoc-dong-loat-ngan-vang-tieng-chuong-cau-nguyen-quoc-thai-dan-an-post553560.html


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Los campos de cañaverales en flor de Da Nang atraen tanto a lugareños como a turistas.
'Sa Pa de la tierra de Thanh' se difumina en la niebla.
La belleza del pueblo de Lo Lo Chai en la temporada de floración del trigo sarraceno
Caquis secados al viento: la dulzura del otoño

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Una cafetería de lujo en un callejón de Hanói vende tazas a 750.000 VND.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto