Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Se recomienda que las organizaciones y personas extranjeras que brinden servicios de publicidad transfronteriza en Vietnam sean responsables de registrar sus operaciones ante la agencia de gestión.

La delegada Chu Thi Hong Thai dijo que las organizaciones e individuos extranjeros que brindan servicios de publicidad transfronterizos en Vietnam deben ser responsables de registrar sus actividades en las agencias de gestión estatal competentes, almacenar datos relacionados con las actividades publicitarias que surgen en Vietnam, implementar un régimen de informes periódicos y estar sujetos a las regulaciones de la ley vietnamita.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch12/05/2025

En la 9ª sesión de la 15ª Asamblea Nacional, al dar comentarios sobre el Proyecto de Ley que modifica y complementa varios artículos de la Ley de Publicidad, la delegada Chu Thi Hong Thai - Delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Lang Son expresó su acuerdo con el informe del Comité Permanente de la Asamblea Nacional sobre la recepción, explicación y revisión del Proyecto de Ley. El contenido revisado y complementado ha sido elaborado por los órganos presidentes, sintetizado y explicado por los órganos revisores, absorbiendo de manera completa y razonable las opiniones de los diputados de la Asamblea Nacional.

Al agregar más comentarios al Proyecto de Ley, la delegada Chu Thi Hong Thai dijo que la Cláusula 1 de la enmienda y el suplemento al Artículo 4 sobre la gestión estatal de las actividades publicitarias se ha mencionado de manera bastante completa. Sin embargo, es necesario estudiar y considerar agregar el control del contenido publicitario en el entorno de red como un contenido separado para enfatizar la urgencia.

Según los delegados, el entorno en línea como Internet, las redes sociales y las plataformas transfronterizas se están convirtiendo en los principales canales publicitarios, reemplazando gradualmente los métodos tradicionales, pero son fácilmente explotados para difundir información falsa, fraude y apoyar productos de mala calidad, como alimentos funcionales, medicamentos de origen desconocido y servicios de juegos de azar y apuestas camuflados.

Por ello, el delegado sugirió que el organismo redactor estudie y considere añadir un punto después del punto g sobre control, monitoreo y manejo de contenido publicitario en el entorno de red, redes sociales y plataformas digitales transfronterizas. Se propone añadir la responsabilidad del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo de realizar esta tarea en el Proyecto de Decreto detallando regulaciones para aclarar responsabilidades y evitar superposiciones con otros ministerios como el Ministerio de Salud o el Ministerio de Industria y Comercio .

Kiến nghị tổ chức, cá nhân nước ngoài cung cấp dịch vụ quảng cáo xuyên biên giới tại Việt Nam phải có trách nhiệm đăng ký hoạt động với cơ quan quản lý - Ảnh 1.

Delegada Chu Thi Hong Thai - Delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Lang Son

En segundo lugar, sobre los derechos y obligaciones del artículo 15a de la persona que transmite productos publicitarios. El artículo 3 regula a los influencers a la hora de transmitir productos publicitarios. Se trata de una incorporación muy oportuna, que refleja el fuerte desarrollo de la publicidad a través de las redes sociales.

Sin embargo, el punto a exige que los influencers verifiquen la credibilidad del anunciante al transmitir un producto publicitario, lo que en la práctica puede fácilmente generar confusión. ¿Cómo pueden los influencers verificar la credibilidad cuando toda la información la proporciona el anunciante, y aquí la credibilidad se entiende como la legalidad o seguridad del producto?

Según el delegado, es necesario que exista un mecanismo legal de respaldo a la información de los organismos gestores del Estado para que el transportista pueda cumplir con sus obligaciones de manera viable. Por ello, el delegado sugirió que el organismo redactor estudie y considere agregar un punto más, que es encargar al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo que emita instrucciones detalladas sobre el proceso de verificación de confiabilidad y proporcione contactos de soporte en línea. En caso de que el transportista no tenga condiciones para verificar, podrá enviar una solicitud de apoyo para la verificación al organismo gestor estatal y recibir respuesta en un plazo determinado. Establecer claramente que el transportista es responsable si ha eludido el proceso de verificación o ha cooperado a sabiendas con un socio que no es de confianza.

"A través de este contenido, también propongo que es necesario definir claramente el umbral para determinar a los influenciadores, como el número de seguidores o interacciones, para evitar la aplicación arbitraria", sugirió la delegada Chu Thi Hong Thai.

  • Crear un marco legal sólido para gestionar el mercado publicitario

    Crear un marco legal sólido para gestionar el mercado publicitario

En tercer lugar, el apartado 6 del artículo 23 estipula la gestión de las actividades publicitarias transfronterizas. El proyecto de ley estipula que los anunciantes extranjeros que quieran publicitar productos, bienes y servicios a través de publicidad transfronteriza deberán hacerlo a través de proveedores de servicios publicitarios vietnamitas.

Los delegados dijeron que este es un paso importante, que crea un punto focal legal claro en el país para que las agencias de gestión monitoreen y manejen las violaciones, pero aún no es suficiente para gestionar de manera integral las actividades publicitarias transfronterizas, carece de regulaciones obligatorias sobre registro, almacenamiento de datos y presentación de informes de organizaciones extranjeras a las agencias de gestión vietnamitas y tampoco es lo suficientemente claro para obligar a las plataformas transfronterizas a asumir la plena responsabilidad de adaptarse a la ley vietnamita. Actualmente, la Ley de Seguridad Cibernética tiene disposiciones sobre la responsabilidad de almacenar y registrar actividades en Vietnam.

A través del estudio del Proyecto de Decreto que detalla los documentos adjuntos del Proyecto de Ley, en la Cláusula 1, Artículo 15, se ha designado al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo como el punto focal para contactar y solicitar a organizaciones e individuos que brinden información. Sin embargo, en el Proyecto de Ley no se han establecido normas específicas sobre la responsabilidad y obligación de proporcionar información de estas organizaciones e individuos.

Por lo tanto, el delegado sugirió que el organismo redactor estudie y considere agregar el contenido de que las organizaciones y personas extranjeras que brindan servicios de publicidad transfronteriza en Vietnam deben ser responsables de registrar sus actividades en las agencias de gestión estatal competentes, almacenar datos relacionados con las actividades publicitarias que surjan en Vietnam, implementar un régimen de informes periódicos y estar sujetos a las regulaciones de la ley vietnamita. En el caso de prestar servicios de publicidad a través de plataformas digitales, las organizaciones e individuos extranjeros deben garantizar la coordinación con las autoridades vietnamitas competentes en el manejo de las violaciones a las leyes de publicidad.

En cuarto lugar, el proyecto de ley no modifica ni complementa el artículo 27 sobre la publicidad en vallas publicitarias y pancartas. Este artículo estipula que el período de permanencia de los carteles no debe ser mayor a 15 días, pero no especifica el período de publicidad en vallas publicitarias.

De hecho, las vallas publicitarias se encuentran principalmente al aire libre y se ven directamente afectadas por el clima, por lo que con el paso del tiempo se vuelven borrosas y se rompen fácilmente. Muchas vallas publicitarias, por diversas razones, no se reemplazan o retiran cuando se vuelven borrosas o se rompen, provocando pérdida de estética.

"Por lo tanto, propongo que el organismo redactor considere agregar una cláusula en el Artículo 27 o agregarla al final de la Cláusula 4 sobre el período de publicidad en las vallas publicitarias o que debe eliminarse cuando el anuncio esté borroso o roto", sugirió la delegada Chu Thi Hong Thai.

Fuente: https://bvhttdl.gov.vn/kien-nghi-to-chuc-ca-nhan-nuoc-ngoai-cung-cap-dich-vu-quang-cao-xuyen-bien-gioi-tai-viet-nam-phai-co-trach-nhiem-dang-ky-hoat-dong-voi-co-quan-quan-ly-20250512105648181.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Viaje perdurable en la meseta de piedra
Cat Ba - Sinfonía de verano
Encuentra tu propio Noroeste
Admira la "puerta de entrada al cielo" Pu Luong - Thanh Hoa

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto