El dicho: "El primer día de Tet es para los padres, el segundo día de Tet es para las madres, el tercer día de Tet es para los maestros" se considera un dicho común de los vietnamitas cada vez que llega el Tet. Contiene el significado de dividir los días de visita del Tet de las familias con el deseo de reunirse con los padres, mostrar piedad filial y recordar las propias raíces.
Según el profesor Ngo Duc Thinh, ex director del Instituto de Estudios Culturales Vietnamitas: la palabra "Tet" en el modismo mencionado es una forma abreviada del verbo "chúc Tết". Desearles a los padres y maestros un feliz año nuevo se ha convertido en una moraleja que todos debemos completar antes de entrar en las festividades de Año Nuevo.
Según muchos investigadores del folclore, los libros antiguos sólo registraban "el primer día de Tet es para el padre, el tercer día de Tet es para el maestro", sin el pasaje "el segundo día de Tet es para la madre". Las oraciones con tres partes son un folclore nuevo, que surge del modo en que los proverbios se estructuran en el estilo de seguir, seguir y alargar hasta rimar.
"El primer día de Tet es para los padres, el segundo día de Tet es para las madres, el tercer día de Tet es para los maestros" para mostrar la tradición vietnamita de "respetar a los maestros" y "recordar la fuente del agua al beber".
Además, TS. Nguyen Hung Vi, exprofesor de la Universidad Nacional de Hanoi , también explicó la costumbre vietnamita de ir al Tet durante los tres días del mismo: los libros antiguos solo escribían: «El primer día del Tet es para el padre, el tercer día del Tet es para el maestro». El libro más antiguo que aún se puede leer con esta frase es Nam am su loai, un libro Han Nom, compilado por Vu Cong Thanh y prologado en 1925.
Más tarde, un ex erudito, el Sr. Tran Duy Von, al escribir el libro "Dichos comunes", también escribió lo mismo. Aunque el libro que hizo se imprimió tarde (en 1999), el manuscrito ya existía desde mucho tiempo antes. Libros recopilados posteriormente también sólo registraron el primer día de Tet para los padres, el tercer día de Tet para los maestros, pero no mencionaron el segundo día de Tet para las madres.
¿Por qué? Hay dos posibilidades: primero, abuelos y padres suelen estar juntos, entonces ¿por qué no celebrar el Tet de los abuelos y no el de la abuela, o el Tet del padre y no el de la madre? Los libros de investigación sobre la etiqueta del Tet escritos por Phan Ke Binh, Toan Anh y Nhat Thanh tampoco hablan del Tet por parte de la madre ni del Tet por parte materna.
En segundo lugar, tal vez la gente de la antigüedad solía decir una oración completa con la frase "madre en el segundo día de Tet", pero los escritores la pasaron por alto o por alguna razón omitieron esta frase intencionalmente. Es poco probable que esto suceda porque en la antigüedad, los padres eran respetados por igual, sin mencionar los sentimientos humanos, el "amor parental" estaba más dirigido hacia la madre. Los ancianos que valoran la etiqueta ciertamente no serían tan negligentes.
Los investigadores del folclore tienden a creer que las oraciones con tres partes son folclore nuevo, que surge de la forma en que los proverbios están estructurados de manera rimada, secuencial y alargada. Este tipo es muy común en modismos y proverbios.
Dado que el segundo día de Tet se llama Día de la Madre, la gente ha tratado de explicarlo: el padre está en el lado paterno, la madre está en el lado materno para tener sentido. Es decir, el primer día le deseamos un feliz año nuevo a nuestra familia paterna, y el segundo día vamos a la casa de nuestra familia materna para visitarla y darle nuestros mejores deseos.
Y a partir de esa manera de hablar, la gente más tarde lo encontró razonable y actuó en consecuencia, creando una nueva costumbre. Los proverbios son el lema del comportamiento y el comportamiento en el proverbio "El primer día de Tet es para el padre, el segundo día de Tet es para la madre, el tercer día de Tet es para el maestro" es muy apropiado en la sociedad actual.
Interpretación: "El primer día de Tet es para el padre, el segundo día de Tet es para la madre, el tercer día de Tet es para el maestro".
Según el antiguo concepto, el padre es el lado paterno, la madre es el lado materno. Es decir, el primer día, marido, mujer, hijos y hermanos se reúnen para celebrar el Tet con su familia paterna, y el segundo día, van a la casa de su familia materna para visitar, felicitar y mostrar respeto. Al tercer día, visita al maestro para mostrarle la tradición de respetar a los maestros.
Día del Padre
En el libro "Costumbres vietnamitas" (1915), el Sr. Phan Ke Binh (quien aprobó el examen de estudios chinos en 1906, un periodista con una educación tradicional y un espíritu reformista) escribió sobre el primer día del Tet: "Después de venerar a los antepasados, los hijos y nietos salen a desearles a sus abuelos y padres un feliz año nuevo, haciendo dos reverencias. Los abuelos y padres dan a cada hijo o nieto unos centavos o unos pocos centavos, llamados dinero de la suerte".
El segundo día del Tet, mamá
En el segundo día de Tet, el marido, la mujer y los hijos que viven separados o trabajan lejos ahora tienen la oportunidad de regresar a casa para celebrar el Tet y recordar visitar la casa de sus abuelos y padres. El ritual general es similar al lado paterno. Los niños felicitan a sus abuelos y los padres y abuelos dan a sus hijos dinero de la suerte envuelto en papel rojo simbólico.
Después de estos rituales solemnes y cálidos, los abuelos, los padres y los niños suelen organizar una alegre fiesta del Tet. El ritual de los saludos de Año Nuevo y la comida del primer día de primavera siempre deja una profunda impresión en todos, especialmente en los niños, sobre la cálida felicidad familiar, con superiores y subordinados, completos y felices. El hermoso estilo de vida durante las vacaciones del Tet muestra la gratitud de los hijos y nietos hacia sus abuelos y padres de ambos lados: el origen de su nacimiento y crianza.
El tercer día de Tet, maestro.
En el pasado, la mayoría de los profesores no tenían una educación formal ni recibían un salario gubernamental como hoy, a excepción de las escuelas especiales establecidas por la corte real. La persona que aprende primero o aprueba el examen enseña a la persona que aprende después. Los estudiantes que quieran aprender deben encontrar una caja de nueces de areca para solicitar ser admitidos y hacer una reverencia al maestro dos veces. Con suficientes alumnos, el maestro eligió un día sagrado y abrió la clase. Después de aprender todas las palabras de este maestro, si quieres seguir una carrera en la escritura, debes buscar un maestro con más palabras para aprender más.
Los ingresos de los profesores son regalos de sus padres. Hay libros antiguos que dicen que al estudiar, hay cinco días festivos, como el Año Nuevo Lunar, el Festival Qingming, el Festival Duanyang y el Festival del Medio Otoño. Cada estación tiene su propia comida, ya sea un par de pollos o una canasta de arroz, o azúcar, dulces, pasteles o algunas monedas de dinero, según la situación, para llevarle al maestro.
La relación profesor-alumno en el pasado era muy importante, los profesores eran respetados como padres. Si ocurre un acontecimiento feliz o triste en la casa del profesor, el alumno deberá, a través del profesor o monitor de clase, ocuparse de ello como si fuera un asunto de su propia familia. Cuando el maestro falleció, sus alumnos también guardaron luto durante tres años, pero sin ropa de luto adecuada ni servicios funerarios. El duelo en el corazón se llama duelo en el corazón. Los estudiantes exitosos a menudo ayudan a sus profesores en la vida. Si la familia del maestro no tiene un hijo que continúe el sacrificio, el estudiante deberá realizar el sacrificio por el resto de su vida. Los antiguos eligieron “el tercer día del Tet para los maestros” para seguir ese significado moral.
NGUYEN LINH (sintético)
Fuente
Kommentar (0)