La Agencia de Noticias de Vietnam (VNA) presenta respetuosamente el discurso del Secretario General y Presidente de China, Xi Jinping, en la reunión:
Estimados Secretario General Nguyen Phu Trong y Sra. Ngo Thi Man:
Queridos camaradas y jóvenes de China y Vietnam,
Hola a todos, es un placer conocerlos después de 6 años de visitar el hermoso país de Vietnam. Al ver sus rostros de entusiasmo, me siento especialmente feliz.
En la reunión de hoy están presentes muchos viejos amigos que desde hace tiempo se dedican a la amistad entre China y Vietnam, así como nuevos jóvenes amigos. En nombre del Partido y el Estado chinos, les envío un cálido saludo.
Ayer, el Secretario General Nguyen Phu Trong y yo anunciamos conjuntamente el establecimiento de la Comunidad de Futuro Compartido China-Vietnam, que tiene importancia estratégica y abre una nueva etapa en el desarrollo de las relaciones entre los dos partidos y los dos países, China y Vietnam.
Mirando hacia el pasado, compartimos las mismas aspiraciones y nos apoyamos mutuamente. Los dos Partidos, el de China y el de Vietnam, y sus pueblos se mantienen firmes en sus ideales comunes y confían en la lucha por la independencia nacional. Nuestros dos países se apoyan y ayudan mutuamente.
El presidente Ho Chi Minh pasó 12 años en China como revolucionario y fundó la Asociación de Jóvenes Revolucionarios de Vietnam en Guangzhou y el Partido Comunista de Vietnam en Hong Kong. También lideró la revolución vietnamita en Yunnan y Guangxi durante mucho tiempo. Había un granjero en el condado de Longzhou, Región Autónoma de Guangxi, llamado Nong Qizhen, que arriesgó su vida para proteger al presidente Ho Chi Minh y su seguridad. El presidente Ho Chi Minh escribió una carta para informar al pueblo vietnamita en Guangxi. En 1945, regresó a Vietnam desde Guangxi para liderar la Revolución de Agosto hacia la victoria y establecer la República Democrática de Vietnam.
Durante las luchas de Vietnam contra los franceses y los estadounidenses para salvar el país, más de 1400 mártires chinos sacrificaron heroicamente sus vidas y descansan en paz en suelo vietnamita. El hospital de Guilin, Guangxi, atendió a más de 5000 soldados vietnamitas heridos. La Escuela Yutai formó a más de 10 000 estudiantes para Vietnam. Vietnam también apoyó activamente la revolución china. El general vietnamita Nguyen Son se unió al levantamiento de Guangzhou y participó en la Gran Marcha del Ejército Rojo chino, convirtiéndose en un famoso "general de dos países".
El famoso verso del Presidente Ho Chi Minh: "El profundo amor entre Vietnam y China / Ambos camaradas y hermanos" ha sido mencionado muchas veces por el Secretario General Nguyen Phu Trong y se ha convertido en un recuerdo inolvidable para los pueblos de los dos países durante esos años difíciles y gloriosos.
Mirando hacia el presente, persistimos en nuestros anhelos originales y en una cooperación mutuamente beneficiosa. Al establecer la asociación estratégica integral de cooperación durante los últimos 15 años, los dos partidos y los dos países, China y Vietnam, siempre se han adherido a la idea de que la gente es el centro, esforzándose por promover una cooperación mutuamente beneficiosa para generar beneficios prácticos para los pueblos de ambos países.
Después de entrar en la nueva era actual, los Secretarios Generales de los dos Partidos de China y Vietnam se visitaron mutuamente dos veces en el mismo año en 2015 y 2017, liderando firmemente el desarrollo estable y saludable de las relaciones China-Vietnam.
Recientemente, el Secretario General Nguyen Phu Trong visitó personalmente la Puerta Fronteriza de la Amistad y plantó un árbol de la Amistad en la frontera entre ambos países. Esto demuestra la especial atención del Secretario General Nguyen Phu Trong a la relación entre China y Vietnam. Ambas partes han promovido la coordinación general del Comité Directivo para la Cooperación Bilateral, impulsando más de 30 mecanismos de cooperación, entre ellos: el Taller Teórico Bilateral, el Intercambio Amistoso en Defensa Fronteriza y la Conferencia sobre Cooperación para la Prevención y el Control del Delito entre los Ministerios de Seguridad Pública de ambos países, que se celebró con éxito, promoviendo la eficacia de la cooperación entre ambas partes en la dirección y gestión del país, impulsando con fuerza la industrialización y la modernización de cada país.
China es el socio más importante y de mayor trayectoria de Vietnam. Vietnam es el principal socio comercial de China en la ASEAN y el cuarto a nivel mundial. Se ha acelerado la apertura del tren internacional China-Vietnam y el inicio de la construcción de puestos fronterizos inteligentes que conectan las fronteras terrestres. Productos agrícolas vietnamitas de alta calidad, como lichi, durián y pitahaya, se han exportado a China en grandes cantidades. Las exportaciones de materias primas, maquinaria y equipos chinos a Vietnam también se han multiplicado, impulsando el desarrollo de la industria manufacturera vietnamita, lo que ha impulsado la mejora de la capacidad exportadora del país.
El proyecto ferroviario elevado Cat Linh-Ha Dong, construido por empresas chinas, ya está en funcionamiento, transportando pasajeros y facilitando los desplazamientos de los habitantes de Hanói. Las empresas chinas también han invertido en la formación del mayor clúster industrial de energía solar de Vietnam y en la construcción de numerosos proyectos de desarrollo de conversión de residuos en energía, satisfaciendo la demanda energética y contribuyendo a la industrialización y modernización del país. Se ha puesto en marcha la prueba piloto del Acuerdo de cooperación para la protección y explotación de los recursos turísticos de la cascada Ban Gioc (Vietnam)-Duc Thien (China). Se han mantenido intercambios amistosos entre la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino y el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, así como entre la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino de provincias y regiones autónomas y los Comités del Frente de la Patria de las siete provincias fronterizas entre ambos países; se organizaron festivales populares a ambos lados de la frontera y otras actividades de forma diversa y animada.
Los clásicos tradicionales chinos son bien conocidos por muchos vietnamitas, y las obras televisivas chinas contemporáneas también son muy populares entre ellos. Muchas canciones pop vietnamitas son muy populares en las redes sociales chinas. Los cantantes vietnamitas atraen a un gran número de seguidores chinos cuando participan en programas de televisión de entretenimiento chinos. Estos intercambios y cooperación fructíferos han fortalecido el afecto y el entendimiento entre los pueblos de ambos países.
Mirando hacia el futuro, compartimos, frente a un mundo volátil, he propuesto la visión de construir una Comunidad para Compartir el Futuro de la Humanidad y la Iniciativa de Desarrollo Global, la Iniciativa de Seguridad Global, la Iniciativa de Civilización Global con el objetivo de promover que los países de todo el mundo unan sus manos para responder a los desafíos globales.
Actualmente, China promueve la construcción de una gran potencia y la gran causa de la modernización al estilo chino. Esta modernización al estilo chino que perseguimos no solo se adherirá a la senda del desarrollo pacífico por el bien de China, sino que también se adherirá a la política diplomática de ser amigables con los vecinos, forjar amistad con ellos, beneficiarlos y tolerarlos, de modo que la modernización al estilo chino beneficie aún más a los países vecinos.
Vietnam también está impulsando la industrialización y la modernización con el objetivo de alcanzar los dos hitos de los 100 años de la fundación del Partido y de la fundación del país.
Queridos camaradas y jóvenes:
La amistad entre China y Vietnam se basa en su gente y el futuro reside en la juventud. Quisiera expresar tres deseos: que los jóvenes sean los herederos de la amistad entre China y Vietnam y contribuyan a la construcción de una Comunidad de Futuro Compartido China-Vietnam de importancia estratégica. China y Vietnam avanzan hoy hacia un objetivo claro, y su desarrollo socioeconómico demuestra al mundo que el camino de desarrollo elegido por ambos países es completamente correcto. Ambos países fortalecerán la solidaridad y la cooperación, lo cual beneficia el desarrollo de la causa socialista de cada país. Espero que los intelectuales y académicos de ambos países, especialmente la generación joven, se conviertan en pioneros en el camino de la amistad entre China y Vietnam, contribuyendo a la realización del objetivo centenario de cada país y a la construcción de una Comunidad de Futuro Compartido China-Vietnam de importancia estratégica.
Espero que usted participe en la revitalización de Asia y el Pacífico y contribuya a la estabilidad y el desarrollo a largo plazo de la región.
La reforma y apertura de China y la innovación de Vietnam han alcanzado un gran éxito, no solo gracias a los esfuerzos de cada país, sino también porque se benefician de una región de Asia-Pacífico pacífica, abierta e inclusiva. Esta región es el hogar común de ambos países y la fuente del crecimiento económico mundial. La apertura, la inclusión y la cooperación mutuamente beneficiosa son el camino correcto. Debemos enarbolar la bandera de una Comunidad de Futuro Compartido, una Comunidad de Asia-Pacífico que reúna múltiples capacidades positivas, se una, progrese y contribuya más a una región de Asia-Pacífico armoniosa y próspera.
Espero que sean pioneros del progreso de la humanidad y se esfuercen persistentemente por construir una Comunidad de Futuro Compartido para la Humanidad. Tanto el partido chino como el vietnamita son partidos políticos basados en el marxismo y comprometidos con el desarrollo del mundo y la humanidad. Tanto China como Vietnam son miembros responsables de la comunidad internacional. Ambos países deben convertirse en fuerzas clave para promover la causa del progreso humano. Construir una Comunidad de Futuro Compartido para la Humanidad es un gran objetivo que requiere el apoyo de generaciones para alcanzarlo. Debemos asumir la responsabilidad de los tiempos con una visión más amplia, tener voz para defender la justicia y la equidad internacionales, y contribuir al progreso y el desarrollo global.
Queridos camaradas y jóvenes:
Hay un proverbio vietnamita que dice: «Digan lo que digan, nuestros corazones son firmes como un trípode». El arduo camino y los gloriosos logros de la creciente causa socialista de nuestros dos países han demostrado plenamente que fortalecer la cooperación y la solidaridad entre China y Vietnam es una importante experiencia histórica para nosotros en el camino hacia la superación de todos los desafíos y riesgos, avanzando de victoria en victoria.
Mirando hacia el futuro, no olvidamos nuestros deseos originales de caminar juntos por el camino del socialismo en cada país, para que los resultados de la industrialización y la modernización traigan más beneficios a los pueblos de los dos países y juntos contribuyan más a la causa del progreso humano.
¡Gracias!
[anuncio_2]
Fuente
Kommentar (0)