Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nueva normativa sobre los principios de gestión y explotación de los puertos marítimos

Báo Giao thôngBáo Giao thông09/03/2025

Antes de operar y recibir buques con especificaciones de carga reducida mayor a las especificaciones técnicas del buque, los puertos y muelles deberán contar con un Plan de Garantía de Seguridad Marítima aprobado.


El Decreto 34/2025 por el que se modifican y complementan determinados artículos de los Decretos del Gobierno en el sector marítimo entra en vigor el 10 de abril de 2025. Se estipulan claramente una serie de principios para la gestión y explotación de los puertos marítimos relacionados con los puertos que reciben buques de gran tonelaje.

Quy định mới về nguyên tắc quản lý, khai thác cảng biển- Ảnh 1.

Muchas nuevas regulaciones relacionadas con las operaciones portuarias que reciben barcos de gran tonelaje con cargas reducidas entrarán en vigor a partir del 10 de abril (Foto: Ta Hai).

En consecuencia, los puertos marítimos deben gestionarse y explotarse conforme a lo dispuesto en la ley, garantizando la eficiencia de la inversión y evitando pérdidas y desperdicios. Los puertos y muelles, antes de ser explotados y recibir buques de descarga con especificaciones técnicas superiores a las especificadas en la decisión de convocatoria, deben contar con un Plan de Garantía de Seguridad Marítima aprobado de conformidad con la normativa.

La infraestructura portuaria debe mantenerse de acuerdo con la legislación de construcción para los puertos y muelles que reciben buques de descarga con especificaciones técnicas superiores a las especificadas en la decisión que anuncia el Plan de Garantía de Seguridad Marítima aprobado. El Ministerio de Transporte (actualmente Ministerio de Construcción ) estipula la frecuencia de las evaluaciones de seguridad de las estructuras portuarias y de los muelles.

Las zonas de agua frente a los muelles, las zonas de agua y las áreas de agua deben ser inspeccionadas periódicamente y anunciadas a los navegantes de acuerdo con la reglamentación.

De acuerdo con la nueva normativa, los inversionistas en la construcción de puertos y muelles decidirán la forma de gestión y explotación de conformidad con lo dispuesto en el Decreto y las disposiciones legales pertinentes.

En caso de uso compartido de puertos, muelles, zonas de agua, regiones acuáticas y canales de navegación, los inversionistas son responsables de acordar los derechos y obligaciones relacionados.

También se introducen ajustes en los principios de gestión del tráfico marítimo respecto a la normativa actual.

En concreto, el nuevo Decreto estipula que los canales marítimos públicos serán gestionados y operados por la Administración Marítima de Vietnam (ahora Administración Marítima y de Vías Navegables de Vietnam), en lugar de ser gestionados y operados directamente por empresas de garantía de seguridad marítima, como se prescribe actualmente.

Las empresas invertirán en rutas marítimas especializadas, las construirán y las gestionarán. Estas rutas se convertirán en rutas marítimas públicas de acuerdo con el plan de desarrollo de rutas marítimas aprobado por las autoridades competentes y se considerará la posibilidad de reembolso parcial del capital de inversión (si lo hubiere).

El Ministerio de Construcción decidió convertir el canal marítimo especializado en un canal marítimo público a petición de la Administración Marítima y de Vías Navegables de Vietnam. Con base en esta decisión, la Administración Marítima y de Vías Navegables de Vietnam organizó la recepción del canal marítimo de la empresa para organizar su gestión y explotación conforme a la normativa.

Además, en el contenido de la gestión y operación de los canales marítimos y señales marítimas, el dragado y mantenimiento de los canales marítimos para asegurar que la profundidad del canal sea de acuerdo a las especificaciones técnicas requeridas por el diseño aprobado.

Tras el dragado, el mantenimiento debe aceptarse conforme a lo dispuesto por la ley. No se requiere garantía de construcción por causas de fuerza mayor (tormenta, inundación, relleno de canal, erosión o sedimentos naturales).

Al mismo tiempo, se deben eliminar los obstáculos ilegales en la vía fluvial y en el corredor de protección de la misma para garantizar la seguridad del tráfico.

La autoridad portuaria marítima es responsable de llevar un registro de los obstáculos que afectan la seguridad del tráfico marítimo. La organización o persona que los causa es responsable de eliminarlos dentro del plazo establecido por la autoridad portuaria marítima.

Si la remoción no se realiza dentro del plazo establecido, la Autoridad Portuaria Marítima procederá a la remoción del obstáculo y la organización o persona que lo haya causado asumirá todos los costos. La Administración Marítima y de Vías Navegables de Vietnam será responsable de organizar la remoción de obstáculos naturales o cuya causa no pueda determinarse.


[anuncio_2]
Fuente: https://www.baogiaothong.vn/quy-dinh-moi-ve-nguyen-tac-quan-ly-khai-thac-cang-bien-192250308225429211.htm

Kommentar (0)

No data
No data
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho
Tres islas de la región central se asemejan a las Maldivas y atraen turistas en verano.
Contemple la brillante ciudad costera de Quy Nhon, Gia Lai, por la noche.
Imagen de campos en terrazas en Phu Tho, con suave pendiente, brillantes y hermosos como espejos antes de la temporada de siembra.
La fábrica Z121 está lista para la Noche Final Internacional de Fuegos Artificiales
La famosa revista de viajes elogia la cueva Son Doong como "la más magnífica del planeta"
Una cueva misteriosa atrae a turistas occidentales, comparada con la "cueva Phong Nha" en Thanh Hoa
Descubra la belleza poética de la bahía de Vinh Hy
¿Cómo se procesa el té más caro de Hanoi, cuyo precio supera los 10 millones de VND/kg?
Sabor de la región del río

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto