
La presente Decisión establece normas y estándares para el uso de maquinaria y equipo en los organismos, organizaciones y unidades, incluyendo: Maquinaria y equipo al servicio del trabajo de los puestos; maquinaria y equipo al servicio de actividades generales; maquinaria y equipo especializado.
Los sujetos de aplicación incluyen: agencias estatales, agencias del Partido Comunista de Vietnam , el Comité del Frente de la Patria de Vietnam (incluyendo organizaciones sociopolíticas), unidades de servicio público, juntas de gestión de proyectos que utilizan capital estatal (en adelante denominadas agencias, organizaciones, unidades); organizaciones e individuos involucrados en determinar, decidir y aplicar normas y estándares para el uso de maquinaria y equipo.
Para las organizaciones financieras estatales no presupuestarias que apliquen el mecanismo financiero y el mecanismo de gestión de activos de las unidades de servicio público, las normas y estándares para el uso de maquinaria y equipo deberán cumplir con lo dispuesto en la presente Decisión.
Las normas y estándares para el uso de maquinaria y equipo especificados en esta Decisión, se utilizan como una de las bases para la planificación y estimación presupuestaria; y para la cesión, adquisición, arrendamiento, administración, uso y enajenación de maquinaria y equipo.
Las normas y estándares para el uso de la maquinaria y el equipo necesarios para el trabajo de cada puesto se determinan para cada cargo y título. En caso de que una persona ocupe varios cargos y títulos, se aplicará el estándar más alto. Cuando el predecesor se jubile, se traslade a otro puesto o, por otras razones, deje de ocupar dicho puesto, pero la maquinaria y el equipo ya instalados no cumplan las condiciones para su reemplazo o liquidación según la normativa, el sucesor continuará utilizándolos y no equipará nuevos, salvo en los casos en que una autoridad o persona competente decida enajenar la maquinaria y el equipo, de conformidad con las disposiciones de la ley sobre gestión y uso de los bienes públicos.
Los miembros suplentes del Comité Central del Partido que ocupen cualquier cargo estarán sujetos a las normas y estándares de utilización de maquinarias y equipos acorde a su cargo actual.
En concreto, maquinaria y equipo al servicio del trabajo de los siguientes puestos: Jefe de Departamento, Jefe Adjunto de Departamento, Junta, agencia y equivalente a nivel comunal; especialistas y puestos equivalentes a nivel local (incluidos los funcionarios públicos a nivel comunal); personas que firmen contratos laborales de conformidad con las regulaciones gubernamentales sobre contratos para ciertos tipos de trabajo en agencias administrativas y unidades de servicio público, de la siguiente manera: 1 juego de escritorios y sillas, precio máximo de 7 millones de VND/juego; 1 archivador con un precio máximo de 7 millones de VND/unidad; 1 ordenador de escritorio o portátil con un precio máximo de 20 millones de VND/unidad....
En caso de que sea necesario ajustar el precio de la maquinaria y equipo según lo prescrito anteriormente, el ajuste de precio se regula de la siguiente manera: El jefe de la agencia, organización o unidad decide en caso de que el ajuste de precio no sea más del 15% superior al precio prescrito.
El Jefe de la Oficina Central del Partido, los Ministros, los Jefes de los organismos centrales, el Comité Permanente del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, el Comité Permanente de los Comités del Partido provinciales y municipales y los Comités Populares a nivel provincial decidirán o delegarán la autoridad para decidir en los casos en que el ajuste de precios sea superior en más del 15% y no más del 30% en comparación con el precio prescrito.
Según la Decisión, la maquinaria y el equipo para actividades generales incluyen: Maquinaria y equipo para actividades generales equipados en la oficina; Las normas y estándares son los siguientes: Juego de mesa y sillas para reuniones y recepción, máximo 1 juego/oficina, precio máximo 13 millones de VND/juego; impresora, máximo 1 unidad/3 posiciones, precio máximo 13 millones de VND/unidad; escáner de documentos, 1 unidad/15 posiciones, precio máximo 22 millones de VND/unidad...
Maquinaria y equipo que sirve al funcionamiento general de organismos, organizaciones, unidades y maquinaria y equipo anexos a viviendas, estructuras arquitectónicas, obras de construcción, incluyendo: ascensores; sistemas de prevención y combate de incendios; sistemas de iluminación; sistemas de información; aires acondicionados; cámaras; sonido; equipos sanitarios; mesas y sillas para auditorios, salas de reuniones, generadores; bombas de agua; televisores; pantallas LED; proyectores; demás maquinaria y equipo.
La provisión de la maquinaria y el equipo especificados en el punto b anterior será determinada por la autoridad competente o la persona especificada en la cláusula 3, artículo 4, del presente documento, con base en las funciones, tareas, necesidades de uso, diseño y construcción de las sedes de trabajo, las instalaciones de servicio público y las fuentes de financiación permitidas de la agencia, organización o unidad. La sustitución de la maquinaria y el equipo especificados en el punto b, cláusula 1, del presente artículo se determinará según el tipo y la cantidad de maquinaria y equipo a sustituir; el precio de la maquinaria y el equipo de sustitución se determinará de acuerdo con el precio de mercado de compra del tipo correspondiente de maquinaria y equipo.
Maquinaria y equipo especializado, incluyendo: Maquinaria y equipo especializado en los campos de la salud, educación y capacitación; b) Maquinaria y equipo especializado distinto de la maquinaria y equipo especializado especificados en el punto a.
Normas y estándares para el uso de maquinaria y equipo especializado especificados en el punto a anterior: Dentro de los 12 meses a partir de la fecha de vigencia de esta Decisión, el Ministro de Salud y el Ministro de Educación y Capacitación proporcionarán orientación detallada sobre las normas y estándares para el uso de maquinaria y equipo especializado en los campos de la salud, la educación y la capacitación bajo la gestión estatal del Ministerio de Salud y el Ministerio de Educación y Capacitación.
Normas y estándares para el uso de maquinaria y equipo especializado especificados en el punto b: La maquinaria y equipo especializado especificados en esta Cláusula son la maquinaria y equipo especificados en el Apéndice I y Apéndice II emitidos con esta Decisión pero con requisitos de características, capacidad, configuración y precios más altos de acuerdo con las regulaciones de leyes especializadas o determinados por el Jefe de la agencia, organización o unidad con base en la idoneidad para las funciones, tareas y naturaleza del trabajo; maquinaria y equipo al servicio de trabajos secretos de Estado; maquinaria y equipo equipados para salas de recepción y ventanillas únicas; otra maquinaria y equipo al servicio de tareas específicas de agencias, organizaciones y unidades.
Fuente: https://baohaiduong.vn/quy-dinh-moi-ve-tieu-chuan-dinh-muc-su-dung-may-moc-thiet-bi-tai-co-quan-to-chuc-414085.html
Kommentar (0)