Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Estipular claramente los derechos de las personas y organizaciones al participar en el espacio digital.

Continuando con el programa de la X Sesión de la XV Asamblea Nacional, en la tarde del 1 de diciembre, la Asamblea Nacional discutió en el salón el proyecto de Ley de Transformación Digital.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức01/12/2025

Pie de foto
Trinh Thi Tu Anh, delegada de la Asamblea Nacional de la provincia de Lam Dong, habla. Foto: Doan Tan/VNA

En la reunión, la mayoría de las opiniones expresaron un alto acuerdo con la necesidad de promulgar la Ley de Transformación Digital para institucionalizar la Resolución 57 del Politburó sobre avances en ciencia, desarrollo tecnológico, innovación y transformación digital nacional.

Al comentar el proyecto de ley, la delegada Trinh Thi Tu Anh (Lam Dong) enfatizó que en el proceso de transformación digital en los últimos años, hemos logrado muchos resultados importantes, pero al mismo tiempo, también enfrentamos una realidad de larga data: los sistemas de información de los ministerios, sucursales y localidades todavía están fragmentados, carecen de interconectividad y carecen de estándares comunes.

El delegado Tu Anh analizó que, si bien cada agencia aplica una estructura diferente para el mismo tipo de datos, el mismo proceso implica la existencia de numerosas plataformas de procesamiento en paralelo, lo que conlleva a que las personas tengan que declarar repetidamente, lo que dificulta que las agencias estatales tengan una visión completa y unificada para sus operaciones. Estas "zonas de datos" no solo plantean problemas técnicos, sino también institucionales y de administración pública. En ese contexto, el delegado de la provincia de Lam Dong elogió el Artículo 18 del proyecto de Ley que regula los principios de conexión e interconectividad de los sistemas de información que sirven para la prestación de servicios públicos en línea. Esta disposición es fundamental, no solo una descripción técnica, sino también un pilar institucional para formar un Gobierno digital operativo unificado y transparente.

Además de ampliar la conectividad, según la delegada Trinh Thi Tu Anh, el borrador también regula estrictamente la responsabilidad de garantizar la seguridad de la red, protegiendo los datos personales y los secretos de estado durante el proceso de intercambio, lo cual constituye un punto de equilibrio fundamental. La delegada enfatizó que la conectividad no puede ser un intercambio de riesgos; la interconectividad no puede ser un intercambio de inseguridad. A medida que aumenta la cantidad de datos compartidos, sin estándares de seguridad unificados y mecanismos de monitoreo efectivos, el sistema será vulnerable a ataques, filtraciones o abusos. Estos requisitos contribuyen a garantizar la confianza ciudadana, un factor clave para el desarrollo sostenible de los servicios públicos en línea.

Sin embargo, desde la perspectiva de la implementación, el delegado Tu Anh afirmó que nuestro mayor desafío no reside en la tecnología, sino en la disciplina de coordinación y el mecanismo de supervisión del cumplimiento. Para que el Artículo 18 se ponga en práctica, el delegado sugirió que es necesario identificar claramente el organismo coordinador que emitirá las normas y regulaciones para la conexión e interconexión; al mismo tiempo, difundir la hoja de ruta de implementación para que los ministerios, las dependencias y las localidades puedan implementarla de manera consistente; desarrollar un mecanismo para evaluar y clasificar el nivel de cumplimiento de cada unidad; y difundirla periódicamente para que la Asamblea Nacional, el Gobierno y la ciudadanía puedan supervisarla conjuntamente.

Además, la delegada Trinh Thi Tu Anh sugirió que es necesario definir claramente las sanciones para los sistemas que están diseñados intencionalmente en una dirección cerrada, retrasan la conexión o se construyen en contra del marco arquitectónico general, porque no podemos construir un gobierno digital con "piezas que no quieren conectarse".

Pie de foto
Nguyen Thi Viet Nga, delegada de la Asamblea Nacional de Hai Phong, habla. Foto: An Dang/VNA

Durante la reunión, la delegada Nguyen Thi Viet Nga (Hai Phong) expresó su interés en las disposiciones sobre los derechos de la ciudadanía digital y la responsabilidad de proteger los datos personales. Según la delegada de la ciudad de Hai Phong, el borrador no estipula claramente varios aspectos relacionados con los derechos de las personas y las organizaciones al participar en el espacio digital, como el derecho a controlar los datos personales; el derecho al olvido; el derecho a la transferencia de datos entre plataformas; la responsabilidad de indemnización cuando el sistema digital automático toma decisiones erróneas; y la protección de la infancia en el entorno digital, incluyendo la clasificación del contenido por edad.

El delegado Viet Nga afirmó que, con la tendencia hacia la gestión basada en datos, los sistemas automatizados participarán cada vez más en las decisiones administrativas. Los métodos actuales de gestión, recopilación, explotación y uso de datos conllevan numerosos riesgos de violación de la privacidad, distorsión y fuga de datos, etc. Por lo tanto, propuso que se revise el borrador y se sigan complementando las regulaciones estrictas y específicas sobre el derecho a respetar y proteger la información de las personas al participar en el espacio digital.

Al mismo tiempo, los delegados dijeron que el proyecto de ley debe complementar las regulaciones sobre los mecanismos de queja y compensación; la rendición de cuentas de las agencias estatales cuando se viola el derecho de los ciudadanos a la protección de la información personal; y regulaciones más específicas sobre la protección de los grupos vulnerables, especialmente los niños en el contexto de una fuerte transformación digital como la actual.

También en la reunión, la Asamblea Nacional discutió en la sala el proyecto de Resolución de la Asamblea Nacional que estipula una serie de mecanismos y políticas para eliminar las dificultades y obstáculos en la organización de la implementación de la Ley de Tierras.

Fuente: https://baotintuc.vn/thoi-su/quy-dinh-ro-noi-dung-ve-quyen-cua-ca-nhan-to-chuc-khi-tham-gia-vao-khong-gian-so-20251201172613778.htm


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Las niñas de Hanoi se visten de maravilla para la temporada navideña
Reanimados después de la tormenta y la inundación, el pueblo de crisantemos Tet en Gia Lai espera que no haya cortes de energía para salvar las plantas.
La capital del albaricoque amarillo en la región Central sufrió grandes pérdidas tras doble desastre natural.
Una cafetería de Hanói causa furor con su ambiente navideño de estilo europeo.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Hermoso amanecer sobre los mares de Vietnam

Actualidad

Sistema político

Local

Producto