Kinhtedothi-Para que el próximo trabajo del Departamento del Interior no se demore y will complete con los mejores resultados, el Director del Departamento del Interior de Hanoi , Tran Dinh Canh, solicitó a todos losóideres, oficiales y funcionarios públicos del Departamento que se concentran en implementar el trabajo, mantener la responsabilidad y entregarse y cubrirse unos a otros...
Implementando la Resolución No. 06/NQ-HDND de fecha 25 de febrero de 2025 del Consejo Popular de Hanoi sobre el establecimiento y reorganización de agencias especializadas y otras organizaciones administrativas bajo el Comité Popular de la Ciudad, esta tarde, 4 de marzo, el Departamento del Interior de Hanoi celebrará una Conferencia para implementar la Resolución del Consejo Popular de la Ciudad sobre el establecimiento del Departamento del Interior de Hanoi y anunciar decisiones sobre el trabajo del personal.
En la conferencia, el jefe de oficina del Departamento del Interior, Nguyen Xuan Luong, anunció las decisiones sobre la estructura organizativa y el trabajo del personal, entre ellas: la decisión del Comité Popular de la Ciudad sobre la regulación de las funciones, tareas, poderes y estructura organizativa del Departamento del Interior; La decisión de nombrar al Comité Ejecutivo del Partido del Departamento del Interior para los períodos 2020-2025 y 2025-2030; Las decisiones del presidente del Comité Popular de la Ciudad y del director del Departamento del Interior sobre el trabajo del personal.
En consecuencia, el 25 de febrero de 2025, el Consejo Popular de la Ciudad aprobó la Resolución No. 06/NQ-HDND sobre el establecimiento y la reorganización de agencias especializadas y otras organizaciones administrativas bajo el Comité Popular de Hanoi, incluida la resolución para establecer el Departamento de Asuntos Internos de Hanoi sobre la base de la fusión del Departamento de Asuntos Internos de Hanoi y el Departamento de Asuntos Internos de Hanoi y el Departamento de Guerra, Inválidos de Trabajo y Asuntos Sociales de Hanoi. (LD-TB&XH). La Resolución fue aprobada por el Consejo Popular de la Ciudad, vigente a partir del 1 de marzo de 2025. El 28 de febrero de 2025, el Comité Popular de la Ciudad emitió la Decisión No. 18/2025/QD-UBND sobre las funciones, tareas, poderes y estructura organizativa del Departamento de Asuntos Internos de Hanoi. En términos de estructura organizativa, el Departamento de Asuntos Internos tiene 11 divisiones, 1 Subdepartamento y equivalente, y 10 unidades de servicio público.
Para organizar y poner en funcionamiento el Departamento de Interior inmediatamente después de su creación, y para implementar las directivas del Comité Permanente del Comité Municipal del Partido, el 25 de febrero de 2025, el Presidente del Comité Popular Municipal tomó y emitió las Decisiones sobre el trabajo del personal. En consecuencia, nombró al camarada Tran Dinh Canh, miembro del Comité Municipal del Partido, como Director del Departamento de Interior de Halà. nombrar camaradas Directores Adjuntos del Departamento, incluyendo 4 camaradas Directores Adjuntos del Departamento del Interior que eran Directores Adjuntos del Departamento del Interior antes de la fusión (camaradas Dinh Manh Hung, Nguyen Thi Lieu, Nguyen Chi Doan, Mai Xuan Truong) y transferir y nombrar 2 camaradas Directores Adjuntos (camarada Ngo Minh) Hoang - Director del Departamento de Asuntos Exteriores de Hanoi y camarada Nguyen Tay Nam, Director Adjunto del Departamento de Trabajo, Inválidos y Asuntos Sociales de Hanoi) para trabajar en el Departamento del Interior de Hanoi, ocupando el puesto de Director Adjunto del Departamento del Interior de Hanoi.
Además, el 3 de marzo de 2025, el Comité Permanente del Comité Popular de Hanoi emitió y emitió la Decisión No. 09-QD/DU para establecer el Comité del Partido del Departamento del Interior y designar el Comité Ejecutivo del Partido para los períodos 2020-2025 y 2025-2030.
En consecuencia, se creó el Comité del Partido del Departamento del Interior de Hanoi, integrado por 13 células del Partido y 173 militantes; Se nombró el Comité Ejecutivo del Departamento del Interior de Hanoi para los períodos 2020-2025 y 2025-2030, integrado por 15 camaradas; el Comité Permanente del Comité del Partido, integrado por 5 camaradas; Se designaron los cargos de Secretario y Subsecretario del Comité del Partido para los períodos 2020-2025 y 2025-2030; y se nombró el Comité de Inspección del Comité del Partido para los períodos 2020-2025 y 2025-2030, integrado por 5 camaradas.
En este contexto, la camarada Tran Dinh Canh ocupa el cargo de Secretario del Comité del Partido y Director del Departamento; los camaradas Nguyen Thi Lieu y Nguyen Tay Nam son Subsecretarios del Comité del Partido y Subdirectores del Departamento; las camaradas Ngo Minh Hoang y Mai Xuan Truong son miembros del Comité Permanente del Comité del Partido y Subdirectores del Departamento. La camarada Nguyen Thi Lieu es Jefa del Comité de Inspección; la camarada Vo Thi Ngoc Yen es Inspectora Jefa del Departamento y Subjefa del Comité de Inspección.
También en la Conferencia, el Jefe de Gabinete del Departamento del Interior anunció las Decisiones del Director del Departamento del Interior sobre el trabajo del personal en los departamentos, oficinas y unidades del Departamento.
En consecuencia, a partir del 1 de marzo de 2025, el Sr. Nguyen Xuan Luong fue designado para el puesto de Jefe de Oficina del Departamento de Asuntos Internos de Hanoi; la Sra. Vo Thi Ngoc Yen, Inspectora Jefe del Departamento de Trabajo, Inválidos y Asuntos Sociales de Hanoi, para el puesto de Inspectora Jefe del Departamento de Asuntos Internos de Hanoi; la Sra. Nguyen Thi Kim Van, Jefa del Departamento de Planificación y Finanzas, Departamento de Trabajo, Inválidos y Asuntos Sociales de Hanoi, para el puesto de Jefa del Departamento de Planificación y Finanzas, Departamento de Asuntos Internos de Hanoi; El Sr. Nguyen Tien Trung para el puesto de Jefe del Departamento de Departamentos, sucursales y sectores, Departamento de Asuntos Internos de Hanoi; El Sr. Bui Dinh Thai para el puesto de Jefe del Departamento de Construcción Gubernamental, Departamento de Asuntos Internos de Hanoi.
English Al mismo tiempo, movilizar y nombrar al Sr. Vu Duc Tuyen, Jefe del Departamento de Documentos y Archivos, Departamento del Interior de Hanoi, para ocupar el puesto de Jefe del Departamento de Gestión de Asociaciones y Documentos y Archivos, Departamento del Interior de Hanoi; nombrar al Sr. Save Kiem Anh para ocupar el puesto de Jefe del Departamento de Reforma Administrativa, Departamento del Interior de Hanoi; nombrar a la Sra. Nguyen Thi Bich Hoa, Jefa del Departamento de Gestión de Reclutamiento y Capacitación, Departamento del Interior de Hanoi, para ocupar el puesto de Jefa del Departamento de Reclutamiento y Capacitación, Departamento del Interior de Hanoi; recibir y nombrar a la Sra. Le Thi Minh Huong, Jefa del Departamento de Personas Meritorias, Departamento de Trabajo, Inválidos y Asuntos Sociales de Hanoi, para ocupar el puesto de Jefa del Departamento de Personas Meritorias, Departamento del Interior de Hanoi; English recibir y nombrar a la Sra. Nguyen Thi Thanh Tam, Jefa del Departamento de Trabajo, Salarios y Seguro Social, Departamento de Trabajo, Inválidos y Asuntos Sociales de Hanoi, para ocupar el puesto de Jefa del Departamento de Trabajo, Salarios y Empresas, Departamento del Interior de Hanoi; Recibir y nombrar a la Sra. Nguyen Thi Phuong Lien, Jefa del Departamento de Empleo y Seguridad Laboral, Departamento de Trabajo, Inválidos y Asuntos Sociales de Hanoi, para ocupar el puesto de Jefa del Departamento de Empleo y Seguridad Laboral, Departamento del Interior de Hanoi; nombrar al Sr. Nguyen Cong Bang para ocupar el puesto de Jefe de la Junta de Emulación y Recompensa, Departamento del Interior de Hanoi.
Al mismo tiempo, designar jefes de unidades de servicio público bajo el Departamento, incluyendo: Centro de Archivos Históricos de la Ciudad; Centro de Hanoi para Enfermería de Personas con Méritos; Centro de Hanoi para Enfermería y Crianza de Personas con Méritos No. 1; Centro de Hanoi para Enfermería y Crianza de Personas con Méritos No. 2; Centro de Hanoi para Enfermería y Crianza de Personas con Méritos No. 3; Centro de Hanoi para Enfermería y Crianza de Personas con Méritos No. 4; Centro de Hanoi para Cuidado, Crianza y Tratamiento de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina; Centro de Servicio de Empleo de Hanoi; Centro de Inspección de Seguridad Técnica de Hanoi; Junta de Servicios Funerarios de Hanoi.
Al hablar en la conferencia, el secretario del Comité del Partido y director del Departamento del Interior de Hanoi, Tran Dinh Canh, solicitó que para que el trabajo del Departamento del Interior continúe manteniéndose, no se demore y se complete bien, los subdirectores del Departamento, los liederes de los departamentos, divisiones, unidades y todos los oficiales y públicos del Departamento se concentren en implementar el trabajo en cada área de responsabilidad, entregándose y cubriéndose unos a otros para los mejores resultados de trabajo.
Además, el Director del Departamento solicitó a todo el equipo mantener estrictamente la disciplina, el orden y los principios de trabajo, con el espíritu general de que el jefe del departamento es responsable del subdirector del departamento y los especialistas, recordando a los que no son serios y responsables e informando a losóideres del Departamento; perfeccionar y cumplir estrictamente las regulaciones y reglas en la agencia y completar los programas y planes de trabajo, asociados con la implementación unificada de los metros de gestión, liderazgo, dirección y operación.
Además, se centran en una signación de tareas a los cuadros y funcionarios de cada departamento, especialmente a los que acaban de transferir o combinar tareas, asegurándose de que las personas y los puestos de trabajo estén claros; revisar el proceso de liquidación del procedimiento administrativo, el proceso interno de liquidación del trabajo y la descentralización de la autoridad asociada a las responsabilidades...
[anuncio_2]
Fuente: https://lanhtedothi.vn/sau-sap-xep-so-noi-vu-ha-noi-co-11-phong-1-chi-cuc-va-tuong-duong-10-don-vi-su-nghiep-cong-lap.html
Kommentar (0)