Se espera que después de la reorganización y racionalización, el Comité del Partido Provincial de Phu Yen tenga 14 Comités del Partido, se reduzca una agencia asesora para ayudar al Comité Provincial del Partido, se reduzcan ocho delegaciones del Partido y tres Comités Ejecutivos del Partido.
El 9 de diciembre, el Comité Directivo de la provincia de Phu Yen, al resumir la Resolución No. 18-NQ/TW, de fecha 25 de octubre de 2017, la VI Conferencia del XII Comité Central del Partido "Algunas cuestiones para seguir innovando y reorganizando el aparato del sistema político para que sea racionalizado, eficaz y eficiente" se reunió y emitió opiniones sobre el plan para reorganizar el aparato del sistema político provincial.
En la reunión, el subdirector del Comité Organizador del Comité Provincial del Partido de Phu Yen, Luu Vinh Hung, informó sobre el plan para organizar el aparato de nivel provincial y distrital en el Partido, las organizaciones de masas y los bloques gubernamentales.
El trabajo de racionalización del aparato se orienta a optimizar la nómina y reestructurar el personal, los funcionarios y los empleados públicos para cumplir con los requisitos de las nuevas tareas. El plazo para completar el trabajo en la provincia e informar al Comité Directivo Central es el 31 de diciembre de 2024.
Se espera que después de la reorganización y racionalización, el Comité del Partido Provincial de Phu Yen tenga 14 Comités del Partido, se reduzca una agencia asesora para ayudar al Comité Provincial del Partido, se reduzcan ocho delegaciones del Partido y tres Comités Ejecutivos del Partido.
Los organismos especializados del Comité del Frente de la Patria de Vietnam y las organizaciones sociopolíticas propusieron mantener los 6 organismos actuales y revisar y racionalizar las organizaciones internas de acuerdo con las instrucciones del Comité Central.
El Consejo Popular Provincial propuso mantener los cinco organismos de asesoramiento y apoyo actuales. El Comité Popular Provincial planea optimizar su aparato siguiendo las instrucciones del Gobierno.
El Ministerio de Asuntos Exteriores propuso dos opciones: mantener o suspender las operaciones y transferir la gestión estatal a la Oficina del Comité Popular Provincial. Tras la reorganización, las agencias especializadas de la provincia de Phu Yen se reducirán en cinco.
En el bloque de Consejos Populares y Comités Populares a nivel de distrito, después de la disposición, los organismos especializados tendrán de 9 a 10 unidades; de las cuales 7 organismos especializados están organizados uniformemente en los 9 distritos, pueblos y ciudades y un número de organismos especializados para adaptarse a cada unidad administrativa.
El secretario provincial del Partido, Pham Dai Duong, solicitó a las agencias y unidades, especialmente a los líderes, que demuestren la máxima determinación política en la implementación de esta política. El acuerdo debe implementarse con urgencia, pero debe ser cuidadoso, certero y mantener los principios.
Los organismos y unidades deben aplicar estrictamente el principio de que un organismo realiza muchas tareas y sólo un organismo está asignado a presidir y asumir la responsabilidad principal de una tarea; superar completamente la superposición de funciones y tareas y la división de áreas y campos.
Los organismos y organizaciones que han sido inicialmente reorganizados también deben revisar y proponer la reorganización interna; eliminar resueltamente las organizaciones intermediarias; la reforma organizativa debe estar asociada con la comprensión profunda y la aplicación efectiva de la política de innovación de los métodos de dirección del Partido y de descentralización y delegación de poder enérgicas a las localidades.
Al mismo tiempo, promover la reforma administrativa, luchar contra el despilfarro, la transformación digital nacional, socializar los servicios públicos...
El requisito general es que el nuevo aparato debe ser mejor que el antiguo y debe ponerse en funcionamiento inmediatamente; no debe haber interrupciones en el trabajo, ni intervalos de tiempo, ni áreas o campos vacíos, y no debe haber impacto en las actividades normales de la sociedad y las personas.../.
[anuncio_2]
Fuente: https://www.vietnamplus.vn/thong-bao-chi-tiet-ve-ke-hoach-tinh-gon-he-thong-chinh-tri-tai-phu-yen-post999946.vnp
Kommentar (0)