Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El Primer Ministro ordenó la implementación de la Resolución 190/2025/QH15 sobre el tratamiento de una serie de cuestiones relacionadas con la reorganización del aparato estatal.

Việt NamViệt Nam26/02/2025

El Viceprimer Ministro Le Thanh Long acaba de firmar el Despacho Oficial No. 20/CD-TTg de fecha 26 de febrero de 2025 del Primer Ministro sobre la implementación de la Resolución No. 190/2025/QH15 de fecha 19 de febrero de 2025 de la Asamblea Nacional que regula el manejo de una serie de cuestiones relacionadas con la reorganización del aparato estatal.

Garantizar que el aparato estatal funcione fluidamente y sin interrupciones una vez implementado el acuerdo.

Telegrama a los Ministros, Jefes de organismos de nivel ministerial, organismos gubernamentales ; Secretarios de Comités Provinciales y Municipales del Partido, Presidentes de Consejos Populares, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades de administración central.

El despacho decía: Implementando las Conclusiones y directrices del Politburó , el Secretariado e implementando los Planes del Comité Directivo Central y el Gobierno sobre el resumen de la implementación de la Resolución No. 18-NQ/TW del 25 de octubre de 2017 de la VI Conferencia Central, Sesión XII, sobre una serie de cuestiones para continuar innovando y reorganizando el aparato del sistema político para que sea racionalizado, efectivo y eficiente, en el pasado, las agencias, organizaciones y unidades han desplegado urgentemente el trabajo de resumir y desarrollar planes para reorganizar resueltamente el aparato estatal para que sea racionalizado, fuerte, eficiente, efectivo y eficiente, cumpliendo con los requisitos de construir y perfeccionar el Estado de derecho socialista de Vietnam en el nuevo período.

Para garantizar la base legal para el funcionamiento continuo, normal y fluido de los organismos y la sociedad; sin superposición, duplicación u omisión de funciones y tareas entre organismos, sin lagunas en el tiempo, la ubicación, el campo y el manejo oportuno de los problemas que surgen después de la reestructuración del aparato incluso antes de modificar y complementar las regulaciones legales pertinentes, la Asamblea Nacional ha emitido Resolución No. 190/2025/QH15 19 de febrero de 2025, por la que se regula el tratamiento de una serie de cuestiones relacionadas con la reorganización del aparato estatal (Resolución No. 190/2025/QH15).

La Resolución No. 190/2025/QH15 también crea condiciones para continuar perfeccionando el sistema legal, eliminando rápidamente las dificultades y obstáculos, despertando y promoviendo todos los potenciales y recursos, creando un nuevo impulso para el desarrollo rápido y sostenible del país como lo requiere la Resolución No. 27-NQ/TW del 9 de noviembre de 2022 del Comité Ejecutivo Central sobre continuar construyendo y perfeccionando el Estado de derecho socialista de Vietnam en el nuevo período.

Para implementar de manera rápida, seria, sincrónica y efectiva la Resolución No. 190/2025/QH15, el Primer Ministro solicita a los Ministros, Jefes de organismos de nivel ministerial, organismos gubernamentales, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades de administración central y solicita a los Secretarios de Comités Provinciales y Municipales del Partido, Presidentes de Consejos Populares de provincias y ciudades de administración central que se concentren en liderar y dirigir la implementación de las siguientes tareas y soluciones clave:

1. Organizar con urgencia la difusión completa y seria del contenido de la Resolución No. 190/2025/QH15 y promulgar y organizar la implementación del plan para implementar la Resolución No. 190/2025/QH15 en los ministerios, agencias y localidades antes del 3 de marzo de 2025; enviar el plan al Ministerio del Interior para su seguimiento e instar a su implementación.

2. Cumplir de inmediato con la responsabilidad de anunciar públicamente el contenido especificado en el Artículo 12 de la Resolución No. 190/2025/QH15 cuando exista una decisión de un organismo o persona competente que estipule las funciones, tareas, poderes, estructura organizativa o regulaciones relacionadas con el contenido modificado que deba hacerse público; dirigir, supervisar, instar y guiar la divulgación oportuna de la información, creando condiciones para que los organismos, organizaciones, individuos y empresas puedan acceder fácilmente a ella.

Estudiar cuidadosamente los contenidos relacionados con las funciones, tareas y poderes de su agencia después de organizar la estructura organizacional para recibir, responder, orientar y contestar preguntas relacionadas con las funciones, tareas y poderes de su agencia al recibir solicitudes y recomendaciones de personas y organizaciones, asegurando la implementación de los principios prescritos en el Artículo 2 de la Resolución No. 190/2025/QH15.

3. Realizar una revisión e identificar con precisión los documentos legales afectados por la reorganización del aparato, manejar de forma proactiva o recomendar agencias e individuos competentes para manejar los documentos legales afectados por la reorganización del aparato, asegurando el límite de tiempo especificado en la Cláusula 1 y la Cláusula 2, Artículo 11 de la Resolución No. 190/2025/QH15; sobre la base de la Cláusula 3, Artículo 10 y Artículo 11 de la Resolución No. 190/2025/QH15, manejar de forma proactiva según la autoridad o identificar específicamente el contenido, proponer opciones de manejo, agencias de manejo y hoja de ruta de manejo para cada documento específico. Los ministerios, agencias de nivel ministerial y Comités Populares provinciales envían los resultados de la revisión al Comité Directivo para su revisión y organizan el manejo de los problemas en el sistema legal (a través del Ministerio de Justicia) de acuerdo con la guía del Ministerio de Justicia.

4. Comprender periódicamente la situación práctica, detectar con prontitud los problemas que surjan durante la reorganización del aparato estatal, revisar personalmente, emitir o autorizar la emisión de documentos para resolverlos en el ámbito de sus funciones y competencias; de ser necesario, informar y proponer al Gobierno y al Primer Ministro que consideren, emitan o autoricen la emisión de documentos para resolverlos. Al recibir informes, recomendaciones y reflexiones sobre los problemas que surjan durante la reorganización del aparato, los organismos y personas competentes deben organizar con prontitud la investigación y resolverlos según su competencia, autorizar la resolución o recomendar a los organismos y personas competentes que los resuelvan.

5. El Ministerio de Justicia es responsable de:

a) Presidir, asesorar y presentar al Primer Ministro para su promulgación el Plan de implementación de la Resolución No. 190/2025/QH15 en febrero de 2025;

b) Instar, orientar, sintetizar e informar al Comité Directivo y al Primer Ministro los resultados de la revisión de los documentos legales afectados por el arreglo organizativo antes del 19 de mayo de 2025.

6. El Ministerio de Seguridad Pública es responsable de supervisar, instar, dirigir y orientar a los organismos para que lleven a cabo los procedimientos de registro de muestras de sellos y retiren con prontitud y urgencia los sellos lo antes posible de conformidad con las disposiciones de la ley, garantizando que las operaciones del organismo no se interrumpan y que el trabajo de gestión estatal en todos los campos se sirva eficazmente.

7. El Ministerio de Relaciones Exteriores es responsable de:

a) Notificar urgentemente a los Ministerios de Relaciones Exteriores de los países pertinentes, organizaciones internacionales y regionales sobre la organización de los órganos de la XV Asamblea Nacional, la estructura organizativa del Gobierno para el período de la XV Asamblea Nacional después de la reorganización del aparato estatal de acuerdo con las normas de la Cláusula 3, Artículo 12 de la Resolución No. 190/2025/QH15;

b) Supervisar, impulsar y orientar la modificación de las normas sobre nombres de organismos en los tratados y acuerdos internacionales que hayan entrado en vigor, hayan concluido sus negociaciones pero aún no se hayan firmado, o que hayan sido firmados pero aún no hayan entrado en vigor.

8. La Inspección Gubernamental es responsable de supervisar, instar y orientar la ejecución de las funciones de inspección prescritas en el artículo 7 de la Resolución Nº 190/2025/QH15.

9. El Ministerio de Finanzas es responsable de supervisar y orientar a los ministerios, sucursales y localidades en el manejo de los activos, las finanzas y el presupuesto estatal al organizar el aparato y asegurar el financiamiento para implementar la Resolución No. 190/2025/QH15.

10. El Ministerio del Interior es responsable de:

a) Vigilar proactivamente e instar la implementación general de la Resolución No. 190/2025/QH15 y del presente Despacho Oficial, y de ser necesario, informar al Primer Ministro para su consideración y decisión;

b) Con base en los informes de los ministerios y organismos de nivel ministerial sobre el asesoramiento al Gobierno para considerar y resolver las cuestiones que surjan en la reorganización del aparato estatal en el campo de la gestión estatal de los ministerios y organismos de nivel ministerial, sintetizar y presentar al Gobierno un informe trimestral al Comité Permanente de la Asamblea Nacional e informar a la Asamblea Nacional en la sesión más cercana cuando surjan cuestiones;

c) Con base en los informes de los ministerios, organismos de nivel ministerial, organismos y organizaciones pertinentes sobre la implementación de la Resolución No. 190/2025/QH15, sintetizar y elaborar un informe sobre la implementación de la Resolución No. 190/2025/QH15 para presentarlo al Gobierno para su consideración e informar a la Asamblea Nacional en la 2ª sesión de la 16ª Asamblea Nacional (octubre de 2026).

11. La Televisión de Vietnam, la Voz de Vietnam, la Agencia de Noticias de Vietnam, las agencias de noticias, los periódicos, la Federación de Comercio e Industria de Vietnam y las Asociaciones son responsables de comunicarse en formas apropiadas y efectivas tan pronto como la Resolución No. 190/2025/QH15 entre en vigencia y durante la implementación de la Resolución No. 190/2025/QH15 para que las personas, empresas, agencias y organizaciones conozcan e implementen los contenidos relacionados con las personas, empresas, agencias y organizaciones.

12. Proponer que el Tribunal Supremo Popular, la Fiscalía Suprema Popular y la Oficina Estatal de Auditoría se coordinen estrechamente con los ministerios y ramas para garantizar la implementación efectiva, unificada, sincrónica y fluida de las regulaciones sobre detención, detención temporal, enjuiciamiento, ejecución de sentencias, auditoría y otras regulaciones de la Resolución No. 190/2025/QH15./.


Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Las flores "ricas" que cuestan 1 millón de VND cada una siguen siendo populares el 20 de octubre
Películas vietnamitas y el camino a los Oscar
Los jóvenes viajan al noroeste para disfrutar de la temporada de arroz más hermosa del año.
En la temporada de 'caza' de carrizo en Binh Lieu

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Los pescadores de Quang Ngai se embolsan millones de dongs cada día después de ganar el premio gordo con los camarones.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto