Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Primer Ministro: Transformar, buscar y crear nuevos motores de crecimiento es objetivo e inevitable.

(Chinhphu.vn) - En su participación en el Foro Empresarial Anual de Vietnam 2025, cuyo tema fue "Las empresas acompañan al Gobierno en la transformación verde en la era digital", el Primer Ministro Pham Minh Chinh enfatizó que "la unidad trae fuerza, la cooperación trae beneficios, el diálogo fortalece la confianza" y afirmó que la transformación, la búsqueda y la creación de nuevos motores de crecimiento son tendencias objetivas e inevitables en el mundo actual.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ10/11/2025

Thủ tướng: Chuyển đổi, tìm kiếm và kiến tạo động lực tăng trưởng mới là khách quan và tất yếu- Ảnh 1.

El primer ministro Pham Minh Chinh asiste al Foro Empresarial de Vietnam 2025 - Foto: VGP/Nhat Bac

En la tarde del 11 de octubre, en Hanoi, el Primer Ministro Pham Minh Chinh asistió y pronunció un discurso en el Foro Empresarial Anual de Vietnam 2025. El foro fue organizado conjuntamente por el Ministerio de Finanzas , el Banco Mundial, la Corporación Financiera Internacional y la Alianza del Foro Empresarial de Vietnam.

Thủ tướng: Chuyển đổi, tìm kiếm và kiến tạo động lực tăng trưởng mới là khách quan và tất yếu- Ảnh 2.

Foto: VGP/Nhat Bac

También asistieron al programa el Ministro de Finanzas Nguyen Van Thang; la Sra. Mariam Sherman, Directora del Banco Mundial para Vietnam, Camboya y Laos; el Sr. Thomas Jacobs, Director Interino para Asia Oriental y el Pacífico de la Corporación Financiera Internacional; representantes de ministerios, agencias centrales y representantes de asociaciones y empresas nacionales y extranjeras.

Thủ tướng: Chuyển đổi, tìm kiếm và kiến tạo động lực tăng trưởng mới là khách quan và tất yếu- Ảnh 3.

El Primer Ministro Pham Minh Chinh asiste al Foro Empresarial Anual de Vietnam 2025 - Foto: VGP/Nhat Bac - Foto: VGP/Nhat Bac

El foro representa una oportunidad para que la comunidad empresarial proponga al Gobierno soluciones para alcanzar el objetivo de desarrollar una economía verde y sostenible; para que asuma compromisos, planes y hojas de ruta que demuestren su responsabilidad en la implementación de la transformación verde.

Vietnam emerge como una "estrella brillante"

Thủ tướng: Chuyển đổi, tìm kiếm và kiến tạo động lực tăng trưởng mới là khách quan và tất yếu- Ảnh 4.

El ministro de Finanzas, Nguyen Van Thang, interviene en el Foro - Foto: VGP/Nhat Bac

Según el ministro de Finanzas, Nguyen Van Thang, para reafirmar su compromiso con el desarrollo verde, Vietnam ha emitido numerosos documentos orientativos y, gracias a su potencial y su importante posición geopolítica y económica, Vietnam se enfrenta a una gran oportunidad para transformarse, ponerse al día, tomar atajos y generar impulso para un salto adelante en el desarrollo económico, social y ambiental.

En ese proceso, se identifica al sector empresarial como un factor clave, que desempeña un papel importante, tanto como sujeto como socio, siendo pionero en la implementación de políticas y estrategias de desarrollo rápido y sostenible y en la consecución de las metas y soluciones de la Estrategia Nacional de Crecimiento Verde para el período 2021-2030 y la visión para 2050.

Según el Sr. Ho Si Hung, Copresidente del Foro Empresarial de Vietnam, la comunidad empresarial, tanto nacional como internacional, valora enormemente la visión estratégica y la firme dirección del Gobierno, especialmente del Primer Ministro Pham Minh Chinh, en la promoción de los dos pilares del crecimiento, a saber, el compromiso de Cero Emisiones Netas para 2050 y las estrategias económicas digitales, que han creado una hoja de ruta clara para su implementación.

Thủ tướng: Chuyển đổi, tìm kiếm và kiến tạo động lực tăng trưởng mới là khách quan và tất yếu- Ảnh 5.

El Sr. Ho Si Hung, copresidente del Foro Empresarial de Vietnam, toma la palabra. Foto: VGP/Nhat Bac

El sector empresarial también reafirmó su compromiso de ser un socio fiable y proactivo, aportando recursos, tecnología y experiencia internacionales para colaborar con el Gobierno en la solución de los principales problemas nacionales y la consecución de los objetivos de desarrollo.

El Sr. Dau Anh Tuan, Secretario General Adjunto de la Federación de Comercio e Industria de Vietnam, evaluó que Vietnam está emergiendo actualmente como una "estrella brillante" de la región asiática, no solo gracias a su base de crecimiento estable y la alta apertura de su economía, sino también debido a sus fuertes esfuerzos en la reforma institucional, la transformación digital y el compromiso con el desarrollo verde.

Vietnam se perfila como un destino potencial en la nueva cadena de valor global, donde las empresas internacionales no solo llegan para producir, sino también para expandir sus mercados, conectarse a las cadenas de suministro y buscar valores de desarrollo sostenible. Vietnam tiene el potencial para convertirse en un país en desarrollo modelo, líder en transformación verde e integración sostenible.

Thủ tướng: Chuyển đổi, tìm kiếm và kiến tạo động lực tăng trưởng mới là khách quan và tất yếu- Ảnh 6.

El Sr. Dau Anh Tuan, Vicesecretario General de la Federación de Comercio e Industria de Vietnam, toma la palabra. - Foto: VGP/Nhat Bac

El Sr. Dau Anh Tuan cree que existen tres pilares principales para dar forma a la siguiente etapa de desarrollo, que incluyen instituciones transparentes, justas y eficaces; empresas verdes, finanzas verdes y mercados verdes; y gobiernos locales proactivos, responsables y verdaderamente empoderados.

Los organizadores afirmaron que el Foro había recopilado cientos de recomendaciones entusiastas. En consecuencia, las empresas formularon recomendaciones sobre cómo lograr avances significativos en el perfeccionamiento de las instituciones y la mejora de la calidad de la implementación (en materia de impuestos, devoluciones del IVA, aduanas y tierras); mecanismos para la transformación verde que permitan implementar el Plan Maestro de Energía VIII y la Resolución 70 del Politburó sobre la garantía de la seguridad energética, las finanzas verdes y el mercado de créditos de carbono; infraestructura blanda para la era digital; capacitación de recursos humanos altamente calificados; el desarrollo de productos financieros diversificados; y la facilitación de los flujos de capital para el desarrollo de la economía privada, de conformidad con la Resolución 68 del Politburó.

Cambios revolucionarios en Vietnam

Thủ tướng: Chuyển đổi, tìm kiếm và kiến tạo động lực tăng trưởng mới là khách quan và tất yếu- Ảnh 7.

El Primer Ministro Pham Minh Chinh expresó su profundo agradecimiento y sinceridad por el apoyo, la cooperación y la asistencia de los amigos y socios internacionales, así como por la participación del sector empresarial, que contribuyeron a que Vietnam alcanzara importantes logros en diversos ámbitos. - Foto: VGP/Nhat Bac

En su intervención en el Foro, el Primer Ministro Pham Minh Chinh afirmó que, desde 1997, el Foro Empresarial de Vietnam ha reafirmado su papel como modelo de diálogo y cooperación eficaces entre el Gobierno vietnamita y sus socios para el desarrollo, así como con la comunidad empresarial nacional y extranjera; con el espíritu de que "la unión hace la fuerza, la cooperación trae beneficios y el diálogo fortalece la confianza".

El Primer Ministro consideró que el tema de este año es oportuno y significativo, dado que el mundo y Vietnam consideran la transformación verde y la transformación digital como motores clave para un desarrollo rápido y sostenible. Esto refleja la determinación política y la acción del Partido, el Estado y el Gobierno de Vietnam para promover el crecimiento mediante la renovación de los motores de crecimiento tradicionales y el aprovechamiento eficaz de los nuevos, en paralelo con la construcción de una economía independiente y autosuficiente, vinculada a una integración internacional profunda, sustancial y efectiva.

El Primer Ministro agradeció y valoró enormemente las opiniones, declaraciones y debates entusiastas, profundos, francos, objetivos, constructivos y positivos que reflejaban las aspiraciones de los delegados; encargó al Ministerio de Finanzas que presidiera y coordinara con la Oficina del Gobierno y los organismos pertinentes la síntesis, revisión y asimilación de las opiniones para completar y presentar próximamente los borradores de los documentos para su correcta orientación y administración.

Al compartir información sobre el desarrollo y los logros de Vietnam en los últimos años, el Primer Ministro expresó su profundo agradecimiento por el apoyo, la cooperación y la asistencia de los amigos y socios internacionales, así como por la participación del sector empresarial, que contribuyeron a que Vietnam alcanzara importantes logros en diversos ámbitos. El sector económico privado, incluidas las empresas con inversión extranjera directa, ha realizado una contribución fundamental a la economía vietnamita.

Thủ tướng: Chuyển đổi, tìm kiếm và kiến tạo động lực tăng trưởng mới là khách quan và tất yếu- Ảnh 8.

El Primer Ministro destacó que, en los últimos cinco años, la economía de Vietnam ha demostrado su resiliencia ante las crisis externas, manteniendo una tasa de crecimiento entre las más altas del mundo. - Foto: VGP/Nhat Bac

El Primer Ministro destacó que en los últimos cinco años la economía de Vietnam ha demostrado su resistencia a las crisis externas, manteniendo una tasa de crecimiento entre las más altas del mundo.

En un contexto muy difícil y desafiante, se espera que el PIB en 2025 aumente en más del 8%; el crecimiento promedio en el período 2021-2025 es del 6,3% (en 2021, debido al impacto de la pandemia de COVID-19, el crecimiento solo alcanzó el 2,55%; en el período de 4 años de 2022-2025, el crecimiento promedio es del 7,2% anual, superando el objetivo del 6,5-7%).

Además, Vietnam mantiene la estabilidad macroeconómica, controla adecuadamente la inflación, el déficit presupuestario, la deuda pública y la deuda gubernamental, y garantiza importantes equilibrios en la economía (los ingresos cubren los gastos, el promedio de ingresos presupuestarios aumenta un 20% anual; las exportaciones cubren las importaciones y generan un superávit; la seguridad alimentaria, la seguridad energética y el equilibrio entre la oferta y la demanda de mano de obra permiten afrontar la transición).

La seguridad social está garantizada, la vida de las personas mejora (en el período 2021-2025, el presupuesto estatal destinó aproximadamente 1,1 millones de billones de VND a políticas de seguridad social, lo que representa casi el 17% del gasto presupuestario total; el índice de felicidad de Vietnam aumentó 37 puestos, del 83.º en 2020 al 46.º en 2025).

Se fortalece la estabilidad política y social; la defensa y la seguridad nacionales; se promueven los asuntos exteriores y la integración internacional (se ha establecido una asociación integral, una asociación estratégica y una asociación estratégica integral con 38 países, incluidos los 5 miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y 17 miembros del G20).

El segundo tema principal que compartió el Primer Ministro fueron los esfuerzos y resultados que Vietnam ha logrado en la mejora del entorno de inversión empresarial y la creación de condiciones favorables para las empresas.

En consecuencia, Vietnam ha implementado de manera decidida y eficaz la reorganización y simplificación del aparato y la estructura de los gobiernos locales de dos niveles, en consonancia con la promoción de la descentralización y la delegación de poder; la mejora de la eficiencia de la gestión; la transición del Estado de la gestión administrativa al servicio del pueblo y la generación de desarrollo. Se trata de una transformación revolucionaria, enfatizó el Primer Ministro.

Asimismo, en un breve plazo, el Politburó emitió importantes resoluciones estratégicas en todos los ámbitos para su aplicación unificada a todos los niveles, sectores y localidades, entre ellas la Resolución 57 sobre avances en el desarrollo científico y tecnológico, la innovación y la transformación digital nacional; la Resolución 59 sobre la integración internacional en el nuevo contexto; la Resolución 66 sobre la elaboración y aplicación de leyes; la Resolución 68 sobre el desarrollo económico privado; la Resolución 70 sobre la garantía de la seguridad energética; la Resolución 71 sobre educación y formación; y la Resolución 72 sobre salud. Los organismos están elaborando resoluciones sobre economía estatal, inversión extranjera directa y desarrollo cultural.

Al mismo tiempo, Vietnam ha impulsado la reforma de sus instituciones, con sesiones de la Asamblea Nacional que han batido récords en cuanto al número de leyes y resoluciones aprobadas. Se han reducido y simplificado los trámites administrativos y las condiciones para hacer negocios, y se ha mejorado continuamente el entorno para la inversión y los negocios. Se han implementado con vigor la ciencia y la tecnología, la innovación y la transformación digital, logrando importantes resultados.

En 2025, Vietnam ocupó el puesto 44 de 139 países y territorios en el Índice Global de Innovación. En 2024, su Índice de Desarrollo del Gobierno Electrónico lo situó en el puesto 71 de 193, mejorando 15 posiciones con respecto a 2020.

Además de los logros fundamentales, el Primer Ministro señaló que la economía vietnamita aún presenta limitaciones, deficiencias, dificultades y retos. En particular, en el sector de la inversión extranjera directa (IED), la calidad de la inversión, el nivel tecnológico y la transferencia de tecnología en algunos proyectos siguen siendo limitados; la tasa de localización es aún baja; el número y la magnitud de los proyectos de inversión en alta tecnología, verdes, limpios y respetuosos con el medio ambiente son aún modestos; y algunas localidades aún no satisfacen la demanda de recursos humanos altamente cualificados para los proyectos de IED de gran envergadura y alta tecnología.

Vietnam continuará "estabilizando para desarrollando, desarrollando para estabilizando".

Respecto a las orientaciones futuras de Vietnam, el Primer Ministro afirmó que el objetivo general es priorizar la promoción del crecimiento, el mantenimiento de la estabilidad macroeconómica, el control de la inflación, la garantía de los principales equilibrios de la economía; el fortalecimiento de la autonomía estratégica, la reestructuración de la economía, la innovación del modelo de desarrollo, el apoyo a la ciencia y la tecnología, la innovación, la transformación digital, la promoción de la industrialización, la modernización, la urbanización y la explotación de nuevos espacios de desarrollo (espacio subterráneo, espacio exterior y espacio marítimo).

Thủ tướng: Chuyển đổi, tìm kiếm và kiến tạo động lực tăng trưởng mới là khách quan và tất yếu- Ảnh 9.

El Primer Ministro declaró que Vietnam ha identificado dos objetivos estratégicos a 100 años: alcanzar un crecimiento del 8% en 2025 y un crecimiento de dos dígitos en las etapas posteriores. - Foto: VGP/Nhat Bac

Junto con ello, estabilizar el aparato organizativo, construir una administración moderna, ágil, eficiente y eficaz al servicio de la población y las empresas; promover la construcción y la finalización simultánea de las instituciones de desarrollo; lograr avances significativos en la construcción de infraestructura económica y social.

Implementar eficazmente la seguridad social y mejorar la calidad de vida de la población. Gestionar y utilizar los recursos de manera eficiente, proteger el medio ambiente y adaptarse al cambio climático. Consolidar y fortalecer aún más la capacidad de defensa y seguridad nacional; mantener la seguridad política, el orden y la seguridad social; promover las relaciones exteriores y la integración internacional.

En concreto, el Primer Ministro afirmó que Vietnam ha identificado dos objetivos estratégicos a 100 años: esforzarse por lograr un crecimiento del 8% en 2025, un crecimiento de dos dígitos en los períodos siguientes, y si no hay fluctuaciones importantes, es probable que en 2025 Vietnam alcance el objetivo de crecimiento superior al 8%.

Al compartir su visión sobre la transformación digital y verde, el Primer Ministro afirmó que impulsar el desarrollo de la economía verde y digital es un requisito fundamental, una decisión estratégica y una prioridad máxima para Vietnam. El desarrollo de la economía digital debe ir de la mano de la economía verde, la economía circular, la economía del conocimiento y la economía colaborativa.

En materia de economía verde, Vietnam asumió compromisos específicos en la COP 26 (cero emisiones netas para 2050). Asimismo, la transformación digital contribuye a una mayor transparencia del entorno empresarial y de inversión, haciéndolo más favorable para las empresas. En este proceso, Vietnam espera seguir recibiendo apoyo y cooperación de los países desarrollados, socios internacionales y empresas con inversión extranjera directa en materia de capital, instituciones, tecnología, gobernanza y capacitación de recursos humanos.

Respecto a las tareas y soluciones clave para el futuro, el Primer Ministro declaró que, en primer lugar, Vietnam continuará manteniendo la estabilidad política, el orden social y la seguridad, que constituyen la base para las políticas de estabilización en pos de un desarrollo rápido y sostenible; estabilidad para el desarrollo, desarrollo para la estabilidad, garantizando la seguridad y el bienestar del pueblo.

Thủ tướng: Chuyển đổi, tìm kiếm và kiến tạo động lực tăng trưởng mới là khách quan và tất yếu- Ảnh 10.

El Primer Ministro consideró que el tema del Foro de este año es oportuno y significativo, dado que el mundo y Vietnam consideran la transformación verde y la transformación digital como fuerzas impulsoras clave para un desarrollo rápido y sostenible. - Foto: VGP/Nhat Bac

Junto con ello, promover tres avances estratégicos en instituciones, recursos humanos e infraestructura con el espíritu de "instituciones abiertas, infraestructura fluida, recursos humanos y gobernanza inteligente"; reestructurar la economía (con un fuerte cambio hacia las áreas industriales, de servicios y urbanas), innovar el modelo de crecimiento basado en la ciencia y la tecnología, y la innovación.

Centrarse en la renovación de los motores de crecimiento tradicionales (inversión, exportación, consumo), al tiempo que se explotan con fuerza los nuevos motores de crecimiento en ciencia y tecnología, innovación, transformación digital, especialmente las industrias y campos emergentes como la biotecnología, la inteligencia artificial, los chips - semiconductores, las nuevas energías, las energías renovables, etc.

En un contexto donde muchos países presentan altos niveles de deuda pública, Vietnam continuará manteniendo la estabilidad macroeconómica, controlando la inflación y asegurando el equilibrio de los principales componentes de la economía. Esta es la premisa y base para la formulación de otras políticas, tales como una política monetaria oportuna, adecuada, flexible y eficaz, y una política fiscal expansiva, focalizada y clave.

Asimismo, promover la conexión de la economía de Vietnam con los países de la región y del mundo; entre las empresas vietnamitas y las empresas con inversión extranjera directa y empresas de todo el mundo; conectar las cadenas de producción, las cadenas de suministro y las cadenas de valor globales.

Movilizar recursos de alianzas público-privadas, utilizando recursos estatales como capital semilla, liderando y activando todos los recursos nacionales e internacionales. Priorizar la resolución de proyectos postergados durante años para desbloquear recursos para el desarrollo bajo el principio de "beneficios armonizados y riesgos compartidos".

Promover la reforma de los procedimientos administrativos, mejorar el entorno de inversión y negocios; reducir y simplificar drásticamente los procedimientos administrativos y las condiciones comerciales, pasando de la gestión administrativa a la creación de desarrollo, de la preinspección a la postinspección; construir una ventanilla única nacional para la inversión; promover la transformación digital, construir un gobierno digital, desarrollar una economía y una sociedad digitales, construir y conectar bases de datos para garantizar la "corrección, suficiencia, limpieza y calidad de vida", operar con base en datos; construir un conjunto de herramientas, criterios y estándares legales sobre ciudadanos verdes, empresas verdes, sociedad verde, en armonía con los estándares internacionales, como base para evaluar, cuantificar y monitorear la efectividad del crecimiento verde.

Desarrollar recursos humanos preparados para la inversión extranjera directa de alta calidad, con énfasis en el desarrollo de personal altamente cualificado con habilidades tecnológicas, gestión digital y conciencia ambiental. Fortalecer la cooperación entre el Estado, las empresas y las instituciones educativas, especialmente en los ámbitos de la alta tecnología, la inteligencia artificial, el análisis de macrodatos y las energías limpias.

Desarrollar infraestructuras verdes y digitales modernas y sincronizadas, especialmente infraestructuras logísticas, ciudades inteligentes, centros de datos, redes 5G y computación en la nube.

Estado creativo, empresas pioneras, colaboración público-privada

Thủ tướng: Chuyển đổi, tìm kiếm và kiến tạo động lực tăng trưởng mới là khách quan và tất yếu- Ảnh 11.

El Primer Ministro sugirió que el sector empresarial debe aumentar aún más la concienciación, el papel y la responsabilidad social en materia medioambiental y de crecimiento verde. - Foto: VGP/Nhat Bac

Para la comunidad empresarial y los inversores de IED, el Primer Ministro sugirió ampliar la inversión, transferir tecnología, conectar con empresas vietnamitas, participar en la creación de instituciones y modernizar la gobernanza inteligente con el espíritu de "un estado creativo, empresas pioneras, cooperación público-privada, un país rico y fuerte, gente feliz y empresarios que se benefician".

En concreto, el Primer Ministro quiere que las empresas con inversión extranjera directa sean pioneras y lideren la implementación de los objetivos de transformación verde; al mismo tiempo, necesitan conectar y apoyar a las empresas nacionales en el proceso de implementación.

Desarrollo sostenible según criterios ESG (ambientales y sociales); creación de estrategias empresariales sostenibles, respetuosas con el medio ambiente y a largo plazo para reducir las emisiones, innovar los modelos de producción y de negocio, y reestructurar las empresas en consonancia con el desarrollo según la economía verde, la economía digital, la economía circular y la respuesta al cambio climático; al mismo tiempo, creación de sistemas de control interno transparentes y eficaces para la aplicación de la ciencia y la tecnología, y la transformación digital. Asimismo, cumplimiento de las responsabilidades con los empleados, la comunidad y la sociedad.

El Primer Ministro sugirió que el sector empresarial debería seguir mejorando su concienciación, su papel y su responsabilidad social en materia medioambiental y de crecimiento verde, especialmente participando activamente en la aportación de opiniones en el proceso de elaboración, perfeccionamiento y aplicación de las leyes sobre medio ambiente, economía verde y desarrollo sostenible.

Thủ tướng: Chuyển đổi, tìm kiếm và kiến tạo động lực tăng trưởng mới là khách quan và tất yếu- Ảnh 12.

Delegados que asistieron al Foro - Foto: VGP/Nhat Bac

Al mismo tiempo, las empresas deben cambiar y adaptarse a la doble transformación (tanto digital como verde), llevar a cabo la transformación digital en la producción y los negocios, invertir con audacia en nueva maquinaria, equipos y tecnología para reducir el consumo de energía; cumplir con los compromisos de desarrollo sostenible y crecimiento verde, centrándose en los indicadores ambientales y sociales de cada producto.

"Ningún país ni economía puede mantener la mentalidad antigua y depender únicamente de los motores de crecimiento tradicionales para desarrollarse de forma rápida y sostenible; transformar, buscar y crear nuevos motores de crecimiento es una tendencia objetiva e inevitable en el mundo actual", enfatizó el jefe de Gobierno.

Thủ tướng: Chuyển đổi, tìm kiếm và kiến tạo động lực tăng trưởng mới là khách quan và tất yếu- Ảnh 13.

Delegados que asistieron al Foro - Foto: VGP/Nhat Bac

Con el lema "Disciplina, responsabilidad; proactividad, puntualidad; aceleración; creatividad; eficiencia sostenible", el Gobierno continuará enfocándose en dirigir a los ministerios, ramas y localidades para que actúen con urgencia, realicen esfuerzos y estén decididos a superar todas las dificultades y desafíos, manteniendo el espíritu de superación de las dificultades, la solidaridad, la autosuficiencia, la adaptación proactiva, la flexibilidad, las acciones drásticas, científicas y efectivas, innovando activamente y siendo creativos para implementar con éxito las metas y tareas establecidas por el Partido y la Asamblea Nacional en 2025, completar el plan quinquenal de desarrollo socioeconómico y crear las bases para el período 2026-2030.

Thủ tướng: Chuyển đổi, tìm kiếm và kiến tạo động lực tăng trưởng mới là khách quan và tất yếu- Ảnh 14.

El Primer Ministro se tomó una foto de recuerdo con los delegados - Foto: VGP/Nhat Bac

Respecto a las recomendaciones y propuestas de las empresas, el Primer Ministro declaró que Vietnam siempre está abierto, receptivo y dispuesto a entablar un diálogo franco, a buscar soluciones conjuntas, a eliminar dificultades y obstáculos para promover un desarrollo económico rápido y sostenible, cuyas soluciones centrales son la transformación verde, la transformación digital, el espíritu de "nada es imposible", "escuchar juntos, comprender juntos, creer juntos, aspirar juntos, hacer juntos, ganar juntos, disfrutar juntos", "beneficios armoniosos, riesgos compartidos".

El Primer Ministro ordenó a los ministerios, ramas y localidades que estudien y revisen cuidadosamente los comentarios, problemas y preguntas específicas de las empresas e inversores para resolverlos y gestionarlos con prontitud dentro de su ámbito de competencia; e informar inmediatamente sobre los asuntos que excedan su competencia.

El Primer Ministro cree que el Foro Empresarial de Vietnam seguirá siendo un canal de diálogo político importante y eficaz entre el Gobierno y la comunidad empresarial, contribuyendo a que Vietnam entre de forma firme en una nueva era, una era de paz, prosperidad, civilización, felicidad y progreso constante hacia el socialismo.

Ha Van


Fuente: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-chuyen-doi-tim-kiem-va-kien-tao-dong-luc-tang-truong-moi-la-khach-quan-va-tat-yeu-102251110150152592.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Los girasoles silvestres tiñen de amarillo la ciudad de montaña de Da Lat en la estación más hermosa del año.
G-Dragon enloqueció al público durante su actuación en Vietnam.
Una fanática acude al concierto de G-Dragon en Hung Yen vestida de novia.
Fascinado por la belleza del pueblo de Lo Lo Chai en la temporada de floración del trigo sarraceno

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Fascinado por la belleza del pueblo de Lo Lo Chai en la temporada de floración del trigo sarraceno

Actualidad

Sistema político

Local

Producto