Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El Primer Ministro propone que China proporcione préstamos preferenciales, tecnología y recursos humanos para construir tres líneas ferroviarias.

Báo Giao thôngBáo Giao thông13/10/2024

[anuncio_1]

Las conexiones de transporte se aceleran

Las conversaciones tuvieron lugar inmediatamente después de la ceremonia de bienvenida, en la que el primer ministro Pham Minh Chinh y el primer ministro chino Li Qiang se mostraron satisfechos con los importantes y alentadores resultados en la amistad y la cooperación entre los dos países en los últimos tiempos.

En el cual, ambos mandatarios evaluaron que se aceleró la conectividad estratégica, especialmente la conectividad vial.

Thủ tướng đề nghị Trung Quốc ưu đãi vốn vay, công nghệ, nhân lực để làm 3 tuyến đường sắt- Ảnh 1.

El primer ministro Pham Minh Chinh y el primer ministro chino Li Qiang (Foto: VGP/Nhat Bac).

La cooperación sustancial en diversos ámbitos ha logrado resultados concretos: el volumen del comercio bilateral aumentó un 21,9 % en los primeros nueve meses de 2024.

La cooperación turística se ha recuperado con fuerza, y el número de turistas chinos a Vietnam en los primeros nueve meses del año alcanzó los 2,7 millones, superando el total de todo el año 2023. La cooperación entre localidades ha sido vibrante, con una coordinación multilateral más estrecha y eficaz.

El primer ministro Li Qiang enfatizó que China valora altamente sus relaciones con Vietnam y siempre considera a Vietnam una prioridad en la diplomacia vecinal de China.

Cooperación en el desarrollo de la industria ferroviaria moderna

Al discutir la cooperación futura, el primer ministro Pham Minh Chinh sugirió que ambas partes aceleren la finalización de los procedimientos para abrir pronto el Consulado General de Vietnam en Chongqing, promoviendo aún más la cooperación comercial.

China continúa abriendo su mercado a productos agrícolas de alta calidad de Vietnam, como frutas cítricas, pomelo, aguacate, chirimoya, pomarrosa, hierbas medicinales orientales de origen vegetal, carne de búfalo, carne de res, carne de cerdo, productos de ganado y aves de corral y langostas de cultivo de Vietnam.

Thủ tướng đề nghị Trung Quốc ưu đãi vốn vay, công nghệ, nhân lực để làm 3 tuyến đường sắt- Ảnh 2.

El primer ministro Pham Minh Chinh habla en la reunión (Foto: VGP).

Al mismo tiempo, se propone que Beijing cree condiciones para que Vietnam establezca una Oficina de Promoción Comercial de Vietnam en Haikou en 2024 y establezca Oficinas de Promoción Comercial de Vietnam en Chengdu (Sichuan) y Nanjing (Jiangsu) en el futuro, mejore la eficiencia del despacho de aduanas en las puertas fronterizas y promueva la actualización de las "conexiones suaves" en las aduanas inteligentes.

Al discutir en profundidad la conectividad del transporte, el Primer Ministro Pham Minh Chinh sugirió que las dos partes se coordinen para implementar efectivamente los documentos firmados sobre cooperación ferroviaria y cooperar en el desarrollo de la industria ferroviaria moderna.

También espera que China proporcione préstamos preferenciales, transfiera tecnología y apoye a Vietnam en la capacitación de recursos humanos para desplegar tres líneas ferroviarias de ancho estándar que conecten las localidades del norte de Vietnam con China, incluidas: Lao Cai - Hanoi - Hai Phong, Lang Son - Hanoi, Mong Cai - Ha Long - Hai Phong.

Respecto a la cooperación en materia de inversiones, el Primer Ministro sugirió que ambas partes cooperen para implementar proyectos de alta tecnología a gran escala que sean simbólicos de las relaciones bilaterales en áreas donde China tiene fortalezas y Vietnam tiene necesidades, como la energía renovable, las industrias de apoyo, los coches eléctricos, los centros financieros internacionales, las zonas de libre comercio, las ciudades inteligentes, la economía digital, la economía verde y la economía circular.

El Primer Ministro Pham Minh Chinh también sugirió que las dos partes promuevan la cooperación en finanzas, banca, ciencia y tecnología, educación, cultura, turismo, medio ambiente, aumenten el intercambio de datos meteorológicos, hidrológicos y de recursos hídricos en los ríos transfronterizos, y cooperen en la gestión y el uso sostenible y eficaz de los recursos hídricos del río Mekong - Lancang.

Además, promover una cooperación más fuerte para la recuperación del turismo, creando condiciones para que las aerolíneas vietnamitas amplíen y otorguen horarios adicionales de despegue y aterrizaje en los aeropuertos chinos.

El primer ministro chino propone abrir más vuelos de ida y vuelta

Al estar de acuerdo con las propuestas de cooperación del Primer Ministro Pham Minh Chinh y apreciarlas, el Primer Ministro Li Cuong afirmó su disposición a trabajar con Vietnam para fortalecer la base política, profundizar la cooperación sustantiva y continuar abriendo aún más el mercado para los productos vietnamitas, especialmente los productos agrícolas, acuáticos y frutales de alta calidad.

El primer ministro Li Qiang sugirió que las dos partes fortalezcan la conectividad estratégica, especialmente en infraestructura de transporte; promuevan la cooperación económica, comercial y de inversión, especialmente en los campos de producción, manufactura y agricultura, y mantengan las cadenas de suministro y de producción.

Thủ tướng đề nghị Trung Quốc ưu đãi vốn vay, công nghệ, nhân lực để làm 3 tuyến đường sắt- Ảnh 4.

El primer ministro Li Qiang afirmó su disposición a trabajar con Vietnam para fortalecer la base política y profundizar la cooperación sustantiva (Foto: VGP/Nhat Bac)

Junto con ello se encuentra la cooperación en la formación profesional, la ampliación de la cooperación financiera y monetaria, el hacer cada vez más efectiva y práctica la cooperación práctica entre los dos países, el apoyo a la mejora de la cooperación turística, los intercambios locales y la apertura de más vuelos bidireccionales.

Gestionar adecuadamente los desacuerdos y encontrar soluciones fundamentales y a largo plazo.

En cuanto a las cuestiones marítimas, las dos partes intercambiaron opiniones sinceras y francas y acordaron seguir aplicando estrictamente la percepción común de alto nivel y el Acuerdo sobre los principios básicos que guían la solución de las cuestiones marítimas entre Vietnam y China.

Las dos partes controlarán adecuadamente las diferencias, buscarán activamente soluciones fundamentales y de largo plazo que sean aceptables para ambas partes de conformidad con el Acuerdo sobre los principios rectores para la solución de cuestiones marítimas entre Vietnam y China, el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 (UNCLOS), no tomarán ninguna acción que complique la situación y mantendrán conjuntamente la estabilidad en el mar; implementarán eficazmente mecanismos de negociación sobre cuestiones marítimas, llevarán a cabo activamente la cooperación en áreas menos sensibles y cooperarán en la búsqueda y rescate en el mar.

Thủ tướng đề nghị Trung Quốc ưu đãi vốn vay, công nghệ, nhân lực để làm 3 tuyến đường sắt- Ảnh 5.

Vista general de la reunión (Foto: VGP).

El Primer Ministro Pham Minh Chinh sugirió que ambas partes respeten los derechos e intereses legítimos de cada una y resuelvan las disputas y desacuerdos por medios pacíficos, de conformidad con el derecho internacional, especialmente la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982.

Respecto al tema de los barcos pesqueros y los pescadores, sugirió que ambas partes lo manejen apropiadamente de acuerdo con las relaciones amistosas entre los dos países, no permitiendo que el problema del Mar del Este afecte la confianza política entre las dos partes y lastime los sentimientos y la confianza de los pueblos de los dos países.

Al final de las conversaciones, los dos primeros ministros fueron testigos del intercambio de 10 documentos de cooperación en los campos de conectividad del transporte, aduanas, medios de vida de las personas, educación, comercio agrícola, prensa y medios de comunicación, banca, etc.


[anuncio_2]
Fuente: https://www.baogiaothong.vn/thu-tuong-de-nghi-trung-quoc-uu-dai-von-vay-cong-nghe-nhan-luc-de-lam-3-tuyen-duong-sat-192241013155214557.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

La cocina de Ciudad Ho Chi Minh cuenta historias de las calles
Vietnam y Polonia pintan una 'sinfonía de luz' en el cielo de Da Nang
El puente costero de madera de Thanh Hoa causa revuelo gracias a su hermosa vista del atardecer como en Phu Quoc.
La belleza de las mujeres soldados con estrellas cuadradas y las guerrilleras del sur bajo el sol de verano de la capital.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto