¡La IA no da miedo!
El poeta Nguyen Quang Thieu, presidente de la Asociación de Escritores de Vietnam , comentó: «Un crítico me preguntó una vez: ¿Acaso la literatura vietnamita teme a la inteligencia artificial (IA)? Creo que la IA solo la superará cuando los escritores pierdan su individualidad, personalidad y convicciones».
Según el poeta Nguyen Quang Thieu, lo preocupante no es cómo escribe la IA, sino dónde reside la creatividad del escritor. Sostiene que la IA no puede reemplazar a los escritores a menos que estos se conviertan en "robots en su escritura", conformándose a estereotipos, optando por lo seguro y careciendo de innovación.
"Hubo un tiempo en que algunos escritores se convirtieron en inteligencia artificial, volviéndose robóticos en su escritura, temerosos de abandonar su antiguo camino, temerosos de salir de su zona de confort", dijo.
Sin embargo, el presidente de la Asociación de Escritores de Vietnam también reconoció que la IA y la tecnología digital son una tendencia inevitable: «Ya existen indicios y pruebas de que algunas obras utilizan la IA en cierta medida. Esto es algo que no podemos evitar al vivir en la era de la IA y la tecnología digital».

De hecho, la IA ha tenido un impacto significativo en la vida creativa: desde ayudar con la edición y sugerir contenido hasta experimentar con poesía, cuentos y traducción... Pero lo que teme el mundo literario no es la tecnología en sí, sino la desaparición de la emoción y la empatía.
El poeta Nguyen Quang Thieu afirmó: «Cada escritor, a través de su creatividad, sus emociones y su intelecto único, posee el arma más importante contra la interferencia de la inteligencia artificial». Hizo hincapié en que si la IA reemplazara a los escritores, significaría el fin de la literatura, el fin de la literatura en su esencia.
En otras palabras, la IA no es aterradora si los humanos conservan su creatividad. La diferencia entre «inteligencia artificial» e «inteligencia humana» radica en la capacidad de empatía, que convierte a la literatura en el arte del alma. Solo los humanos, a través de sus experiencias vitales y su profundidad emocional, pueden insuflar vida a las palabras.
La literatura busca inspiración en la juventud.
En el seminario, el escritor Nguyen Binh Phuong, vicepresidente de la Asociación de Escritores de Vietnam, enfatizó: "La literatura debe tener su origen en la realidad de la vida, debe nutrirse de ella, echar raíces en ella y proyectar su sombra sobre ella".
Según él, si la literatura de los últimos 50 años ha carecido de obras atemporales y voces poderosas, la razón no reside en la tecnología ni en la época, sino en los propios escritores, que no se han atrevido a salir de su "zona de confort".
Compartiendo la misma opinión, el poeta Nguyen Quang Thieu afirmó con franqueza que "el mayor obstáculo para la literatura vietnamita son los propios escritores". Cuando los escritores no se atreven a innovar, a experimentar ni a enfrentarse a sí mismos, la literatura se cierra las puertas al desarrollo.
Durante el último medio siglo, la literatura vietnamita ha atravesado etapas significativas, desde la reunificación nacional y la reforma hasta la integración global. Cada período ha brindado nuevas oportunidades creativas, pero también ha planteado numerosos desafíos.
Como observó el poeta Nguyen Quang Thieu: "El retrato de la literatura vietnamita sigue fragmentado, sin lograr establecer el lugar que le corresponde", mientras que "muchos escritores europeos anhelan la turbulenta y emotiva realidad de Vietnam, pero nosotros mismos no hemos creado obras que estén a la altura".
Ese espíritu fue respaldado por los poetas, escritores y críticos que participaron en el taller. Muchos coincidieron en que la literatura vietnamita necesita una autocrítica honesta para desarrollarse y debe afrontar las limitaciones de su propio pensamiento creativo.
El poeta Nguyen Viet Chien hizo referencia al papel de la memoria y la responsabilidad de los escritores: tras 50 años, la generación que vivió directamente la guerra ha desaparecido gradualmente, mientras que la generación más joven, nacida en tiempos de paz, solo recibe ese recuerdo a través de fragmentos. «Si la literatura no alza la voz para reconstruir esos fragmentos, la memoria colectiva se desvanecerá poco a poco, mientras que las heridas seguirán abiertas», afirmó.
Según el profesor Phong Le, la literatura vietnamita se encuentra actualmente en un punto de "transición generacional", donde la energía juvenil, la individualidad creativa y la fortaleza cultural determinarán el nuevo rumbo de la literatura nacional. Subrayó que solo cuando los jóvenes escritores se atrevan a explorar nuevos caminos y a romper con las tradiciones, la literatura podrá entrar verdaderamente en un periodo de innovación.
Fuente: https://www.sggp.org.vn/van-hoc-viet-nam-truoc-thach-thuc-tri-tue-nhan-tao-post816689.html









Kommentar (0)