اصطلاحات، شکلی دیرینه از ادبیات عامیانه هستند که به عنوان مجموعهای ثابت از کلمات که معنای کاملی را بیان میکنند، تعریف میشوند. با ویژگیهایی مانند کوتاه، مختصر، مجازی و بسیار رسا بودن، اصطلاحات به سرعت از طریق دهان به دهان پخش میشوند و منجر به وضعیتی مانند «کپی و چسباندن» میشوند. بسیاری از اصطلاحات به دلیل تلفظ، تغییرات صدا و غیره نادرست هستند.
برای مثال، «Uột như rat dưỡng» یک عبارت رایج ویتنامی است که برای توصیف کسی که به طرز فجیعی خیس شده است، استفاده میشود. اما تاکنون، به نظر میرسد هیچ توضیح ریشهشناختی وجود ندارد که بتوان آن را در مورد منشأ معنایی این اصطلاح رضایتبخش و قانعکننده دانست.
آیا اصطلاح «خیس مثل موش غرقشده» یا «خیس مثل موش غرقشده» صحیح است؟
«خیس مثل موش غرق شده» یا «خیس مثل موش غرق شده» - بسیاری از مردم این را اشتباه میگیرند اما به ندرت متوجه آن میشوند. بنابراین آیا «خیس مثل موش غرق شده» یا «خیس مثل موش غرق شده» اصطلاح صحیحی است که به معنای واقعی این ضربالمثل اشاره دارد؟ لطفاً در زیر در مورد پاسخ خود نظر دهید.
خان سون
منبع






نظر (0)