
دوران سهلانگاری در قبال محتوای کپیرایت به پایان رسیده است.
در اوایل ماه مه، هو کوک دونگ، معاون نخست وزیر، دستورالعمل شماره 38/CD-TTg نخست وزیر در مورد تمرکز بر اجرای قاطع راهکارهای مبارزه، پیشگیری و رسیدگی به اقدامات نقض مالکیت معنوی را امضا و صادر کرد. این سند از نیروهای عملیاتی در سراسر کشور میخواهد تا منابع خود را برای رسیدگی دقیق به همه تخلفات با روحیه "بدون استثنا" متمرکز کنند.
بلافاصله پس از انتشار گسترده این اطلاعات، مجموعهای از وبسایتهای ارائهدهنده فیلمها و برنامههای سرگرمی غیرقانونی و همچنین گروههای ترجمه، شروع به نمایش پیامهایی کردند که نشان میداد فعالیت خود را متوقف کردهاند یا غیرقابل دسترسی هستند. نکته قابل توجه در مورد این «موج تعطیلیها»، ماهیت همزمان و گسترده آن است. پیش از این، هنگامی که یک وبسایت غیرقانونی تعطیل میشد، تقریباً بلافاصله دامنه مشابهی برای جایگزینی آن ظاهر میشد و تضمین میکرد که کاربران هیچ اختلالی در سرگرمی خود تجربه نمیکنند. اما این بار، بسیاری از سایتهای غیرقانونی بدون هیچ ردی ناپدید شدند.
بسیاری از افرادی که مرتباً محتوای دارای حق چاپ را تماشا، گوش میدهند یا میخوانند، میپرسند: اکنون از کجا میتوانم آن را تماشا کنم؟ برخی شروع به پرداخت هزینه اشتراک برای سرویسهایی مانند Netflix، FPT Play، VieON یا Galaxy Play کردهاند. اما اکثر آنها هنوز در مرحله "اکتشافی" هستند.
آقای نگو هو مین (۳۴ ساله، بخش گیا دین، شهر هوشی مین) به اشتراک گذاشت: «تقریباً ده سال است که حتی یک سریال کرهای را در وبسایتی که متخصص ارائه فیلم است، از دست ندادهام. حالا که آن وبسایت غیرقابل دسترسی است، نمیدانم کجا میتوانم آنها را تماشا کنم. کسی وبسایتهای پولی را توصیه کرد، اما برخی از سایتها فیلمهای خاصی دارند در حالی که برخی دیگر ندارند، بنابراین هنوز نتوانستهام یکی را انتخاب کنم.»
عادت استفاده از سرگرمیهای دیجیتال دارای مجوز را در خود پرورش دهید.
مخاطبان ضمن جستجوی وبسایتهای مناسب دارای حق نشر، به طور فزایندهای به اشکال متنوعی از لذت بردن از محصولات فرهنگی دیجیتال دسترسی پیدا میکنند. بر این اساس، برخی وبسایتها به بینندگان اجازه میدهند فیلمهای دارای حق نشر را بدون پرداخت مستقیم تماشا کنند و تبلیغات متعددی را به خود جلب میکنند. برخی دیگر، چند قسمت اول را به صورت آزمایشی رایگان ارائه میدهند و در صورت لذت بردن بینندگان از قسمتهای بعدی، برای تماشای آنها هزینه پرداخت میکنند.
در حوزه کتاب و داستان، سالهاست که خوانندگان ویتنامی به خواندن رایگان در انجمنهای ترجمه آنلاین غیررسمی متعدد عادت کردهاند. اخیراً، وقتی این گروهها فعالیت خود را متوقف کردند و صفحات خود را بستند، بسیاری از خوانندگان ناامید شدند. با این حال، مدل جدیدی پدیدار شده است که بسیاری از مترجمان به طور فعال با منابع خارجی برای خرید حق چاپ کتاب و داستان تماس میگیرند، آنها را به ویتنامی ترجمه میکنند و سپس آنها را فصل به فصل در پلتفرمهای داخلی به خوانندگان میفروشند.
خانم تران تی مای فونگ (۲۸ ساله، ساکن بخش بان کو، شهر هوشی مین)، خوانندهی بسیاری از رمانهای عاشقانهی چینی که از این مدل پیروی میکنند، گفت: «در بسیاری از ترجمههای رایگان، مترجمان از روی علاقه کار میکنند، بنابراین توانایی آنها ناپایدار است، تازه اگر سرشان شلوغ یا حوصلهشان سر برود و ترجمه را متوقف کنند، داستان قطع میشود. حالا آنها درآمد دارند، کیفیت ترجمهها و ثبات آنها بیشتر تضمین شده است.»
رسیدگی به نقض حق نشر گامی اساسی در توسعه صنعت فرهنگ است. برای مخاطبان و خوانندگان، عادت به استفاده از محصولات قانونی به تدریج و با گذشت زمان ایجاد میشود. برای تولیدکنندگان محتوا و توزیعکنندگان رسمی، این همچنین فرصتی برای بهبود کیفیت خدمات، حفظ و ترغیب عموم به پرداخت هزینه برای محصولات ارزشمند است و از این طریق به ایجاد یک بازار محتوای دیجیتال سالم و پایدار کمک میکند.
برای بسیاری از مردم، پرداخت هزینه برای خدمات سرگرمی دیجیتال هنوز یک مفهوم ناآشنا است، در حالی که اکثر پلتفرمهای پولی فاقد محتوای کافی برای جلب مشتریان بالقوه برای "کلیک روی دکمه پرداخت" هستند.
منبع: https://www.sggp.org.vn/dinh-hinh-thi-truong-noi-dung-so-lanh-manh-post853135.html








نظر (0)