
فعالیت آشنایی با نویسندگی توسط دانشآموزان در مهدکودک چو فان، هانوی (عکس: مدرسه).
* مقاله زیر، دیدگاهی عمیق و به اشتراک گذاشته شده از دکتر لی تی نگان، محقق باتجربه در زمینههای: ادبیات، فرهنگ، مددکاری اجتماعی و علوم مدیریت ویتنامی است.
سه عامل که بر تلفظ «ل» و «ن» تأثیر میگذارند
در نگاه اول، این ممکن است مسئلهی کوچکی به نظر برسد. اما در واقع، پیامدهای عمدهای برای تفکر، ارتباطات و رشد نسل جوان در دوران ادغام دارد.
من واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم وقتی اطلاعاتی را خواندم که نشان میداد اداره آموزش و پرورش استان هونگ ین جنبشی را برای غلبه بر وضعیت غلطخوانی و تلفظ دو صامت اول "ل، ن" آغاز کرده است. این اطلاعات بر اساس نتایج یک نظرسنجی در این استان است.
هدف این جنبش ایجاد یک محیط ارتباطی فرهنگی سالم، خواندن - نوشتن - صحبت کردن - گوش دادن صحیح و حفظ خلوص زبان ویتنامی است.
در کنار آن، این جنبش دانشآموزان را تشویق میکند تا در برقراری ارتباط، مطالعه و زندگی اعتماد به نفس خود را تمرین کنند؛ به رقابت خلاقانه در آموزش و یادگیری کمک میکند و به طور جامع ویژگیها و تواناییهای دانشآموزان را توسعه میدهد.
با توجه به اهداف خاص، این دپارتمان به دو مرحله تقسیم میشود. از هم اکنون تا سال ۲۰۲۶، ۸۰٪ از معلمانی که «ل، ن» را اشتباه تلفظ میکنند، قادر به اصلاح این وضعیت خواهند بود. برای دانشآموزان، این نرخ ۵۰٪ از دانشآموزانی است که این اشتباهات را اشتباه تلفظ و هجی میکنند و میتوانند اصلاح کنند.
تا سال ۲۰۳۰، همه معلمان تلفظ صحیح خواهند داشت. در مورد دانشآموزان، ۸۰٪ قادر به اصلاح تلفظ و اشتباهات املایی خود خواهند بود.

دانشآموزان مهدکودک چو فان، هانوی (عکس: مدرسه).
در واقع، اشتباه گرفتن «ل» و «ن» نادر نیست. این موضوع در برخی از مناطق گویشی شمال مرکزی و شمالی برجستهتر به نظر میرسد. با این حال، کافی نیست که علت را تنها به عوامل منطقهای نسبت دهیم.
به نظر من، علاوه بر عامل گویش منطقهای، سه عامل دیگر نیز وجود دارد.
یکی از آنها عادات خانوادگی است. کودکان در طول «دوره طلایی» شکلگیری واجها، الگوهای تلفظ را از اقوام دریافت میکنند.
دوم ، محیط یادگیری. وقتی معلمان تلفظ صحیحی نداشته باشند، تأثیر زیادی بر دانشآموزان، به ویژه دانشآموزان ابتدایی، خواهد گذاشت.
سوم ، در رسانههای اجتماعی. بسیاری از کانالهای تیکتاک، زالو یا سایر پلتفرمها، از جمله کانالهای معروف، هنوز در تلفظ «l/n» اشتباه میکنند یا عمداً اشتباهات را تقلید میکنند تا دیگران را تحت تأثیر قرار دهند. این امر ناخواسته عادتهای بدی را برای جوانان شکل میدهد.
به عبارت دیگر، گویش «اساس» است، اما عادت و محیط از علل مهم آن تلفظ نادرست هستند. دلیلش این است که بسیاری از افرادی که در آن منطقه بزرگ شدهاند، قبلاً «ل» و «ن» را با هم اشتباه میگرفتند، اما بعداً، در طول تحصیل و کار خود، آن را اصلاح کردند.
پیامدهایی فراتر از املا
تلفظ و تلفظ نادرست «ل» و «ن» فقط مربوط به املای کلمات نیست، بلکه به تفکر و ارتباط زبانی نیز مربوط میشود.
اولاً، مرز بین واج و خط را محو میکند و مانع آگاهی از واجشناسی میشود، که یک مهارت کلیدی برای خواندن و نوشتن مؤثر است.
از نظر تفکر، کودکان به راحتی «تقریباً درست» را به جای «درست» میپذیرند و حساسیت خود را نسبت به تفاوتهای معنایی (مثلاً: «بلند»/«قهوهای»، «برگ»/«تیرکمان بچهگانه» و...) کاهش میدهند.
از نظر ارتباطی، خطاهای تکراری، به ویژه در زمینههای دانشگاهی و حرفهای که نیاز به استانداردسازی زبان دارند، باعث ایجاد حس بیتوجهی میشوند. در درازمدت، زبانآموزان به جای تمرکز بر محتوا، با یک «بار شناختی» اضافی مواجه میشوند که همزمان بیان و توضیح میدهد.
اگر اشتباه تلفظ «ل»-«ن» اصلاح نشود، هنگام ورود به محیط یادگیری و کار حرفهای عواقبی به دنبال خواهد داشت.
از نظر آکادمیک، این یک نکته منفی در ارائهها، بحثها و دفاع از پایاننامه خواهد بود؛ خطر سوءتفاهم در مورد اصطلاحات تقریباً بیمعنی وجود دارد.

درسی درباره حروف (عکس: MNCP).
از نظر حرفهای، این امر اعتبار را در زمینههایی که نیاز به ارتباط دقیق دارند (آموزش، حقوق، پزشکی، روزنامهنگاری، خدمات مشتری) تضعیف میکند. یک اشتباه کوچک که بارها تکرار شود میتواند به یک «نشانه شناسایی» ناخواسته تبدیل شود.
در مورد ادغام، لیسیدن «ل» - «ن» هنگام یادگیری یک زبان خارجی، اگر تلفظ استانداردی وجود نداشته باشد، منجر به سوء تفاهم در معنای کلمه و در نتیجه سوء تفاهم در بیان خواهد شد.
نقش خانواده و جامعه: از هویت تا هنجارسازی
برای حل کامل این مشکل، نیاز به هماهنگی همزمان از خانواده تا مدرسه و کل جامعه وجود دارد. در این هماهنگی، هر خانواده باید به گویش احترام بگذارد، اما به یک «کانال استاندارد» نیاز است. خانواده همچنان میتواند لهجه محلی را در زندگی روزمره حفظ کند، اما به یک «کانال استاندارد مدرسه» واحد نیاز است.
در مدرسه، باید مقررات ثابتی برای خواندن، صحبت کردن و نوشتن در محیط مدرسه وجود داشته باشد، نه فقط در ساعات کلاس.
همزمان، لازم است با جامعه ارتباط برقرار شود، محتوای دیجیتال کوتاه، سرگرم کننده اما استاندارد تشویق شود؛ از مجریان و گویندگان برنامه ها دعوت شود تا در جلسات «تصحیح سریع صدا» شرکت کنند؛ کتابخانه های مدارس فعالیت باشگاه های کتاب را افزایش دهند تا به عنوان «ایستگاه های تصحیح صدا» عمل کنند.
اصلاح تلفظ «ل» - «ن» فقط یک مسئله کوچک نیست، بلکه یک چشمانداز بزرگ است. این آزمونی برای سنجش پیچیدگی و نظم آموزش در عصر ادغام، عصر جدید است: احترام به هویت محلی، تضمین استانداردهای زبان ملی و شایستگی آوایی برای ادغام بینالمللی.

دکتر لی تی نگان - نویسنده مقاله (عکس: NVCC).
وقتی ما روی یک حرف بیصدا توافق داریم، به این معنی است که روی یک طرز فکر هم توافق داریم: کودکی که از کوچکترین چیزها به درستی آموزش ببیند، در بزرگسالی فردی با روحیه کاری دقیق، جدی و مسئولیتپذیر خواهد شد.
همانطور که شاعر لو کوانگ وو گفته است، در میان «زمین پهناور غنی از زبانهای بسیار...»، زبان ویتنامی برای مردم ویتنام مانند «ضربان قلب یک انسان» است. حفظ خلوص زبان ویتنامی، برای مردم ویتنام، صرفاً مسئله زبان نیست، بلکه داستانی از عشق به سرزمین پدری است.
دکتر لی تی نگان
دانشکده زبانها و فرهنگها
دانشگاه جیا دین
منبع: https://dantri.com.vn/giao-duc/l-hay-n-khong-chi-phat-am-ma-con-la-tu-duy-va-hoi-nhap-20250924114130349.htm
نظر (0)