نگوین نگوک لین این خبر خوب را در حساب کاربری خود در شبکه اجتماعی Threads به اشتراک گذاشت.
عکس: اسکرینشات
۳ ماه برای تکمیل پیشنویس برنامه درسی
سه ماه پس از اتمام دوره «مفاهیم ارتباطی»، نگوین نگوک لین، دانشجوی کارشناسی ارشد رشته ارتباطات در دانشگاه دیکین، دعوتنامهای برای نوشتن کتاب درسی این دوره دریافت کرد.
این دانشجوی بینالمللی گفت: «وقتی خانم ارین هاولی، مدرس مسئول این موضوع، در سپتامبر ۲۰۲۳ از من دعوت کرد، شگفتزده شدم. من ۳ ماه فرصت داشتم تا نسخه خطی را تکمیل کنم. تا ماه مه امسال، کتاب منتشر شد و در سال تحصیلی جدید مورد استفاده قرار گرفت. این فرصتی نادر برای دانشجویان بینالمللی مانند من است.»
در این دوره، نگوک لینه یک مطالعه موردی در مورد موضوع هویت در ارتباطات ارائه داد. لینه ارائه داد: «محتوای مقاله از مقاله نهایی این موضوع گرفته شده و ویرایش شده است. برای من، این موضوع وقتی که برای اولین بار شروع به مطالعه کردم بسیار انتزاعی است. بنابراین معتقدم مقالات مطالعه موردی به دانشجویان کمک میکند تا محتوا و الزامات موضوع را درک کنند و همچنین تکالیف را راحتتر انجام دهند.» لینه همچنین اظهار داشت که برای یک موضوع عمومی و چندفرهنگی مانند هویت در ارتباطات، برای پیوند دانش و جذب بهتر، باید مقالهای وجود داشته باشد که منعکس کننده دیدگاه کشور خود باشد.
در طول مرحله نگارش دوره، نگوک لین نمیتوانست جلوی اضطراب و نگرانیاش را بگیرد. لین گفت: «اگرچه میتوانستم در آزمون خوب عمل کنم، اما نگارش دوره موضوعی کاملاً متفاوت است. من نگران بودم که ارائهام با استانداردهای دانشگاهی و سبک زبانی دوره مطابقت نداشته باشد. علاوه بر این، مجبور بودم دانشی را که ۳ ماه قبل از زمان نگارش ارائه شده بود، به خاطر بیاورم تا آن را در کارم به کار ببرم.»
به گفته نگوک لین، مشکلات به لطف کمک مشتاقانه مدرس حل شد. لین گفت: «خانم هاولی به عنوان نویسنده اصلی، دستورالعملهای خاصی در مورد الزامات نگارش کتاب درسی مربوط به زبان، استنادها و غیره ارائه داد. او همچنین بازخورد دقیقی ارائه داد تا بتوانم الزامات دانشگاهی و نحوه تدوین مناسب محتوا را بهتر درک کنم. متوجه شدم که دیدگاه من نکته منحصر به فردی است که میتواند به ارزش کتاب درسی کمک کند.»
نگوک لین در مراسم معرفی دوره به نویسنده اصلی گل میدهد
عکس: ان وی سی سی
۱۳ نفر از نویسندگان همکار، دانشجو هستند
دکتر ارین هاولی، مدیر برنامه تحصیلات تکمیلی ارتباطات در دانشگاه دیکین، در گفتگو با تان نین ، نویسنده اصلی این کتاب درسی، گفت که از دانشجویان دعوت شده بود تا در این کتاب درسی مشارکت کنند زیرا آنها از رشتههای مختلفی آمده بودند. دکتر هاولی گفت: «برخی از دانشجویان به عنوان روزنامهنگار، تهیهکننده تلویزیون یا طراح گرافیک کار کردهاند. دانش تخصصی و پیشینه فرهنگی هر فرد زمانی ارزشمند میشود که بین دانشجویان به اشتراک گذاشته شود.»
دکتر هاولی در مورد برنامه درسی دوره «مفاهیم ارتباطی» گفت که این نوعی از مواد آموزشی باز (OER) است که در آن اساس، همکاری مربیان و زبانآموزان برای به ارث بردن و تنظیم محتوا در صورت نیاز است.
دکتر هاولی افزود: «داشتن یک برنامه درسی که شامل دیدگاههای دانشآموزان از کشورهای مختلف باشد، منطقی است. این امر به دانشآموزان اجازه میدهد تا هم از دیدگاه خود و هم از دیدگاههای فرهنگی دیگر مسائل را درک کنند. هیچ معلمی نمیتواند نماینده تمام فرهنگها و هویتهای دانشآموزان باشد، بنابراین اگر دانشآموزان فقط دیدگاه یک معلم را جذب کنند، یادگیری مؤثر نخواهد بود.»
دکتر هاولی گفت: برای انتشار یک کتاب درسی آزاد، ویراستار باید یک طرح پیشنهادی برای کتاب بنویسد و آن را توسط یک متخصص موضوع تأیید کند. این همان فرآیندی است که برای مواد آموزشی آزاد و کتابهای درسی تجاری اعمال میشود. به گفته دکتر هاولی، منابع آموزشی باز (OER) امروزه به طور گسترده در جهان مورد استفاده قرار میگیرد.
کتاب درسی مفاهیم ارتباطات از سپتامبر 2024 مورد استفاده قرار گرفته است.
عکس: تحقیقات آنلاین دیکین
دکتر هاولی اعلام کرد: «بنابراین، منابع آموزشی باز (OER) فقط در دانشگاه دیکین یا استرالیا اتفاق نمیافتد. OER بر منفعت رساندن به دانشجویان و بهبود زندگی و تجربیات آنها متمرکز است. دانشجویان میتوانند به صورت آنلاین و رایگان به OER دسترسی داشته باشند و در نتیجه، در مقایسه با کتابهای درسی تجاری که اغلب بسیار گران هستند، بار مالی کمتری را متحمل شوند.»
دکتر هاولی با همکاری ۱۳ دانشجوی نویسنده، این فرآیند را روان یافت. به گفته دکتر هاولی، شفافیت کلید اصلی بود. دکتر هاولی گفت: «باید به دانشجویان اطلاعات و چارچوب زمانی مشخصی داده میشد. همچنین باید به آنها در بررسی و ویرایش نسخههای خطی خود استقلال داده میشد. علاوه بر این، به دانشجویان اطلاعاتی در مورد سیستم صدور مجوز Creative Commons در مورد مسائل مربوط به حق چاپ و همچنین کارگاهی در مورد منابع یادگیری آزاد و حق چاپ که توسط کارکنان کتابخانه سازماندهی شده بود، ارائه شد.»
منبع: https://thanhnien.vn/mot-du-hoc-sinh-viet-duoc-tham-gia-viet-giao-trinh-khi-hoc-mac-si-tai-uc-185241109100740115.htm
نظر (0)