بعدازظهر ۲۵ اکتبر، بیش از ۱۰ روز پس از اکران فیلم « سرزمین جنگلی جنوبی» در سینماها، نگوین کوانگ دونگ، کارگردان فیلم، در صفحه شخصی خود پستی گذاشت و نظر خود را در مورد سر و صدا و جنجال پیرامون این فیلم ابراز کرد.
نگوین کوانگ دونگ گفت که اخیراً تمام نظرات مربوط به فیلم « سرزمین جنگلی جنوبی» را در شبکههای اجتماعی دنبال کرده و خوانده است و متوجه شده است که بسیاری از مردم با وجود اینکه فیلم را ندیدهاند، به این اثر حمله و توهین کردهاند.
شخصیتهای فیلم «سرزمین جنگلی جنوبی» (عکس: تهیه شده توسط گروه فیلمبرداری).
این کارگردان مرد اظهار داشت که وقتی شروع به ساخت آن کرد، میخواست نسخه سینمایی «سرزمین جنگلی جنوبی» از طریق سفر پسری به نام «آن» در محیطها و گروههای مختلف، از آرمانها بهرهبرداری کند...
او تأیید کرد که این اثر برای خانوادهها، پیوند نسلها، ترویج انسانیت، عشق به سرزمین و مسئولیت بزرگسالان در قبال نسل بعدی است.
این کارگردان مرد همچنین اضافه کرد که فیلمسازان فیلم «سرزمین جنگلی جنوبی » به سرعت برخی از «جزئیات بیاهمیت فیلم» را ویرایش کردند، زیرا میخواستند مخاطب روی اهداف اصلی این اثر تمرکز کند و از سوءتفاهم یا «نگرانی» در مورد جزئیات کوچک جلوگیری شود.
نگوین کوانگ دونگ، کارگردان فیلم، اظهار داشت وقتی دید بسیاری از مردم با کلمات تند و زبان زننده به فیلم توهین میکنند، خجالت کشید.
«من واقعاً خودم را بزرگ نمیکنم و میدانم که یک فیلم برای اینکه مردم آن را دوست داشته باشند، نیازی به سرمایهگذاری یا فداکاری زیادی ندارد. من ستایش یا انتقادی را که از هر کسی که فیلم را تماشا میکند دریافت میکنم. من هم ویژگیهای «ناپخته» و «ناکافی» خودم را دارم، بعضیها آن را دوست دارند، بعضیها نه، این خیلی طبیعی است.»
نگوین کوانگ دونگ اظهار داشت: «در این حرفه، ما به لطف مشتریان سختگیر رشد و توسعه پیدا میکنیم. من اینطور فکر میکنم. اما فرهنگ توهین، دفن کردن و تخریب بسیار نگرانکننده است.»
بازیگر توان تران و بازیگر کودک هائو کانگ در فیلم "سرزمین جنگلی جنوبی" (عکس: اسکرین شات).
پیش از این، وقتی اولین تصاویر منتشر شد، فیلم Southern Forest Land نظرات ضد و نقیض زیادی دریافت کرد. وقتی فیلم رسماً منتشر شد، مخاطبان بیشتر در مورد زمینه و محتوای فیلم بحث کردند. برخی از نظرات گفتند که این اثر در اوایل قرن بیستم در منطقه جنوبی «اشتباهات تاریخی» داشته است.
در پاسخ به بازخورد تماشاگران، وزارت سینما (وزارت فرهنگ، ورزش و گردشگری) و فیلمساز با هم گفتگو کردند. پس از آن، تهیهکننده فیلم اعلام کرد که برای جلوگیری از ایجاد سوءتفاهم با تماشاگران، برخی از نکات فیلم را تغییر خواهد داد.
با این حال، تاکنون، جنجالهای مربوط به کار کارگردان نگوین کوانگ دونگ هنوز در شبکههای اجتماعی ادامه دارد.
«سرزمین جنگلی جنوبی» نسخهای سینمایی است که از رمانی به همین نام نوشتهی نویسنده دوآن گیوی اقتباس و توسعه داده شده است. این فیلم سفر ماجراجویانهی «آن» را روایت میکند - پسری که متأسفانه مادرش را در راه یافتن پدرش از دست داده است.
در مقایسه با اولین فیلمی که در ۱۳ اکتبر در سینماها اکران شد، نسخه فعلی Southern Forest Land در نکات زیر ویرایش شده است:
- جملهی «الهام گرفته از رمانی به همین نام نوشتهی نویسنده دوآن گیوی و فیلم دات پونگ نام » در ابتدای فیلم قرار داده شده است تا شباهت فضا و زمان (در دهههای ۱۹۲۰ و ۱۹۳۰) فیلم دات رانگ پونگ نام و سریال تلویزیونی دات پونگ نام را روشن کند.
این محیط با محیط مکانی و زمانی رمان « سرزمین جنگلی جنوبی» نوشتهی نویسنده دوآن گیوی (در سال ۱۹۴۵) متفاوت است.
- محتوای مقدمه «سفر هنوز در پیش است» به «پایان بخش ۱ - سفر هنوز در پیش است» اضافه شد. این تنظیم برای تأیید واضحتر قصد تهیهکننده برای بخش ۲ است که درباره سفر شخصیت «آن» در آینده صحبت کند.
- عبارت «انجمن بوکسورها» را در تمام سطرهای مربوط به این دو عبارت در فیلم « سرزمین جنگلی جنوبی» به «نام هوا دوآن» و «تین دیا هوی» را به «چین نگی هوی» تنظیم کنید.
لینک منبع
نظر (0)