پس از بیش از ۲۰ سال پرورش و آهنگسازی، آن سفر در آلبوم Hon Viet متبلور شده است - اثری موسیقایی که به وضوح افسانهها و روح ملی را از طریق ملودی و اشعار بازآفرینی میکند. در گفتگوی زیر، نوازنده هوآی آن، احساسات خود را هنگام اولین بار در دست گرفتن آلبوم نهایی، چالشهای فرآیند آهنگسازی و امید خود را برای گسترش Hon Viet در زندگی امروز به اشتراک میگذارد.
آلبوم روح ویتنامی. عکس: ارائه شده توسط نویسنده
کار زندگی یک موسیقیدان
* نوازنده هوآی آن، وقتی نتیجه کار را بیش از 20 سال پس از اولین آهنگ «افسانه کو لوا» در دست دارد، چه احساسی دارد؟
خیلی تحت تأثیر قرار گرفتم، احساس کردم سختیها، خستگیها و گاهی اوقات فرسودگی همه ناپدید میشوند. بعد از نوشتن «افسانه کو لوا» ، «ترونگ چی - مای نونگ» و «طبل می لین» بین سالهای ۲۰۰۱ تا ۲۰۰۴، فهمیدم که «جریان» جدیدی برای نوشتن دارم که میتوان آن را اثر زندگی یک موسیقیدان نامید.
وقتی دیسک را در دست داشتم، فقط میخواستم به خانه، پیش پدر و مادرم بروم و آن را به نمایش بگذارم، چون پدر و مادرم همیشه مرا تشویق و حمایت میکردند، مخصوصاً ویتنامی محترم .
چه چیزی شما را برای ادامهی نوشتن ژانر حماسی - افسانهای - افسانهای برای مدت طولانی الهام بخشیده است؟
پدرم با تاریخ ویتنام، قهرمانان ملی، مشاهیر فرهنگی به من الهام بخشید... بنابراین من علاقه خاصی به تاریخ و فرهنگ ویتنام دارم. شخصاً، من همچنین از آهنگهایی که در جوانی شنیدهام مانند Hon vong phu (Le Thuong)، Trau cau (Phan Huynh Dieu) و... الهام گرفتهام.
در واقع، من «هون ویت» را در دورههای زمانی مختلفی نوشتم، گاهی چندین سال متوالی بدون نوشتن هیچ مقالهای، و گاهی هر هفته مقالات جدیدی منتشر میشد. احساس میکردم «سرنوشت» من با «هون ویت» رقم خورده است ، انگار این چیزی است که دوست دارم، میخواهم انجام دهم و قادر به انجام آن خواهم بود.
* در طول فرآیند آهنگسازی و تکمیل «روح ویتنامی»، سخت ترین مرحله کدام بود؟
اولین مشکل، مطالب است، زیرا مواردی وجود دارد که اعداد، رویدادها، شخصیتها... بین منابع به خوبی مطابقت ندارند. من باید زیاد بخوانم، مقایسه کنم و اگر جزئیات خیلی مهم نباشند، از آنها بگذرم. وقتی اطلاعات کافی داشته باشم، شروع به نوشتن میکنم. بسیاری از جملات ناجور، تلفظشان دشوار است و اگر مطالب را نخوانده باشم و/یا فقط چند بار به آهنگ گوش داده باشم، فهمیدنشان میتواند دشوار باشد. باید راهی پیدا کنم تا آن را تا حد امکان روان بنویسم. گاهی اوقات اشعار از موسیقی پیروی میکنند، گاهی اوقات موسیقی از اشعار پیروی میکند (اگر اشعار مهم باشند).
بخش آهنگسازی یک تلاش شخصی محسوب میشود، بنابراین وقتی خسته میشوم، میتوانم مدتی دست از کار بکشم. با این حال، بخش تولید و تکمیل بسیار دشوار است. میتوان گفت که این برنامهای است که تاکنون بیشترین "شکنجه" را برای من داشته است. زیرا سرمایهگذاری در موسیقی، تنظیم آهنگ پشتیبان، خوانندگان و غیره بسیار زیاد است، بنابراین هزینه تولید نیز مانعی است که باید به آن توجه کنم.
* پیش بینی شما از استقبال عمومی از این آلبوم چیست؟
برخی از آهنگها به زبان هون ویت با استقبال خوبی مواجه شدهاند: ترویِن توی کو لوا (خواننده دام وین هونگ در نمایش زنده جیو اچ ، ۲۰۰۴)، ترونگ چی - مای نونگ (خوانندگان دن ترونگ - تان تائو در نمایش زنده مای مای موت تین یو ، ۲۰۰۴)، کانگ آن هونگ وونگ (وو ها ترام)... علاوه بر این، آهنگهای نگوان کو لاو ، تین ثان دونگ آ به عنوان موسیقی پسزمینه برای برخی از کلیپهای هنرهای رزمی و رقص استفاده شدهاند. آهنگهای جدیدی که به تازگی تولید شدهاند، برای انتشار آلبوم به مدتی زمان نیاز دارند.
من فکر میکنم محیطهای مدرسه و جشنوارهها مکانهایی هستند که آهنگهای آلبوم Hon Viet میتوانند به طور گسترده پخش شوند .
«هون ویت» صرفاً یک آلبوم موسیقی نیست، بلکه سفری است برای حفظ و روشن کردن روح ملی با ملودی. برای نوازنده هوآی آن، این تلاشی برای «تجدید تاریخ» نیست، بلکه راهی برای بازگویی داستانهای قدیمی با قلب امروز است - زنده، نزدیک و الهامبخش. در بحبوحه زندگی مدرن، «هون ویت» مانند پیامی آرام اما قدرتمند است: اینکه هویت ملی هنوز میتواند طنینانداز شود، مادامی که افرادی هستند که عشق میورزند، پرشور و به اندازه کافی پشتکار دارند تا به نوشتن ادامه دهند. و نوازنده هوآی آن، با بیش از 20 سال تلاش، دقیقاً همین کار را انجام داده است.
منبع: https://thanhnien.vn/nhac-si-hoai-an-va-hon-20-nam-viet-tiep-giai-dieu-tu-trang-su-nuoc-non-185250618091806021.htm






نظر (0)