
مجلس ملی به تصویب قانون استرداد رأی داد. عکس: دوآن تان/VNA
* با مشارکت ۴۲۶/۴۳۰ نماینده در رأیگیری موافق، که ۸۹.۸۷٪ از کل نمایندگان را تشکیل میدهد، مجلس ملی قانون استرداد مجرمان را تصویب کرد.
قانون استرداد مجرمین شامل ۴ فصل و ۴۵ ماده است که اصول، صلاحیت، شرایط، ترتیب و رویههای استرداد بین ویتنام و کشورهای خارجی و مسئولیتهای سازمانهای دولتی ویتنام در استرداد را تصریح میکند.
بر این اساس، وزارت امنیت عمومی ، نهاد مرکزی جمهوری سوسیالیستی ویتنام در امور استرداد است؛ مسئول فعالیت به عنوان نقطه کانونی برای تبادل اطلاعات و اسناد مربوط به استرداد؛ هدایت، تهیه، ارسال و دریافت پروندههای درخواست استرداد؛ ریاست و هماهنگی با وزارتخانهها، شعب و ادارات محلی برای بررسی و حل و فصل درخواستهای استرداد از ویتنام و کشورهای خارجی؛ نظارت و ترغیب به اجرای استرداد؛ انجام سایر وظایف و اختیارات طبق مفاد قانون استرداد و معاهدات بینالمللی که جمهوری سوسیالیستی ویتنام عضو آن است.
مواردی که میتوانند استرداد شوند عبارتند از: شخصی که میتواند استرداد شود شخصی است که مرتکب جرمی شده باشد که قوانین ویتنام و قوانین خارجی برای آن مجازات زندان ۱ سال یا بیشتر، حبس ابد یا اعدام را تعیین کرده باشد، یا توسط دادگاه کشور درخواستکننده استرداد به زندان محکوم شده باشد و حداقل ۶ ماه از مدت محکومیت زندان او باقی مانده باشد.
اعمال مجرمانه اشخاص مذکور در بند ۱ این ماده لزوماً به یک گروه از جرایم یا یک جرم واحد تعلق ندارند و عناصر تشکیل دهنده جرم لزوماً نباید طبق مفاد قانون ویتنام و قانون خارجی کاملاً یکسان باشند.
در مواردی که یک کشور خارجی درخواست استرداد شخصی را داشته باشد که مرتکب چندین جرم شده است که هر یک از آنها طبق قانون ویتنام و قانون خارجی جرم محسوب میشود و حداقل یکی از آنها شرایط مندرج در بند 1 این ماده را برآورده میکند، ویتنام میتواند با استرداد آن شخص موافقت کند.
در صورتی که ویتنام کشور درخواستکننده استرداد باشد، وزارت امنیت عمومی از مرجع ذیصلاح کشور خارجی درخواست میکند که در موارد مشابه با استرداد موافقت کند.
در صورتی که عمل مجرمانه شخص مذکور در بند ۱ این ماده در خارج از قلمرو ویتنام رخ دهد، استرداد آن شخص میتواند انجام شود، مشروط بر اینکه قانون ویتنام تصریح کند که چنین عملی جرم است.
* با رأی موافق ۴۲۹ نماینده از ۴۳۰ نماینده، که ۹۰.۵۱٪ از کل نمایندگان را تشکیل میدهد، مجلس ملی قانون انتقال محکومان به زندان را تصویب کرد.

مجلس ملی به تصویب قانون انتقال محکومین به حبس رأی داد. عکس: دوآن تان/ VNA
این قانون شامل ۴ فصل و ۴۸ ماده است که اصول، صلاحیت، شرایط، ترتیب و رویههای انتقال محکومین به حبس بین ویتنام و کشورهای خارجی و مسئولیتهای سازمانهای دولتی ویتنام در انتقال محکومین به حبس را تعیین میکند.
انتقال افرادی که دوران محکومیت خود را میگذرانند مطابق با مفاد این قانون انجام میشود؛ در مواردی که این قانون چنین چیزی را پیشبینی نکرده باشد، مفاد قانون آیین دادرسی کیفری، قانون اجرای احکام کیفری و سایر مقررات مربوط به قانون ویتنام اعمال خواهد شد.
انتقال افرادی که دوران محکومیت خود را میگذرانند بر اساس اصول زیر انجام میشود: احترام به استقلال، حاکمیت ، تمامیت ارضی، عدم دخالت در امور داخلی یکدیگر، برابری و منافع متقابل، مطابق با قانون اساسی، قوانین ویتنام و معاهدات بینالمللی که جمهوری سوسیالیستی ویتنام عضو آن است.
در مواردی که ویتنام و یک کشور خارجی عضو یک معاهده بینالمللی در مورد انتقال محکومین به حبس نیستند، انتقال محکومین به حبس باید بر اساس اصل عمل متقابل انجام شود، اما نه مغایر با قانون ویتنام، مطابق با حقوق بینالملل و رویه بینالمللی. به حقوق و منافع مشروع محکومین به حبس احترام گذاشته و از آنها محافظت شود.
در صورتی که حکم زندان در حکم یا تصمیمی که دادگاه کشور انتقالدهنده برای شخصی که در حال گذراندن حکم زندان است، صادر کرده است، با مفاد قانون مجازات و سایر مفاد قانون ویتنام مغایرت داشته باشد، باید بر اساس آن تبدیل شود. تبدیل حکم زندان باید بر اساس شرایط پرونده ذکر شده در حکم یا تصمیمی باشد که توسط دادگاه کشور انتقالدهنده صادر شده است.
حکم زندان منتقل شده نباید از نظر ماهیت و مدت، شدیدتر از حکم زندان تعیین شده توسط دادگاه کشور انتقال دهنده باشد. مدت زمان سپری شده در کشور انتقال دهنده از مدت زمان سپری شده در ویتنام کسر میشود. شخصی که در حال گذراندن حکم زندان است و در ویتنام پذیرفته میشود، نباید برای جرمی که قبلاً در حکم یا تصمیم دادگاه کشور انتقال دهنده محکوم شده است، برای بار دوم محکوم شود.
وزیر امنیت عمومی ریاست و هماهنگی لازم را برای تدوین جزئیات این ماده بر عهده خواهد داشت و رئیس دادگاه عالی خلق و دادستان کل دادستانی عالی خلق نیز در این امر مشارکت خواهند داشت.
* با رأی موافق ۴۲۹/۴۳۰ نماینده که ۹۰.۵۱٪ از کل نمایندگان را تشکیل میدهد، مجلس ملی قانون معاضدت قضایی در امور مدنی را تصویب کرد.

مجلس ملی به تصویب قانون معاضدت قضایی متقابل در امور کیفری رأی داد. عکس: دوآن تان/VNA
قانون معاضدت حقوقی متقابل در امور مدنی شامل ۴ فصل و ۳۸ ماده است که اصول، صلاحیت، ترتیب و رویههای اجرای معاضدت حقوقی متقابل در امور مدنی بین ویتنام و کشورهای خارجی و مسئولیتهای سازمانهای دولتی ویتنام در معاضدت حقوقی متقابل در امور مدنی را تعیین میکند.
بر این اساس، دولت مدیریت ایالتی کمکهای قضایی مدنی را در سراسر کشور یکپارچه میکند؛ سالانه در مورد کار کمکهای قضایی مدنی به مجلس ملی گزارش میدهد.
وزارت دادگستری در قبال دولت مسئول انجام مدیریت دولتی کمکهای قضایی مدنی و کمک به دولت در تهیه گزارشهای سالانه برای ارائه به مجلس ملی در مورد کارهای کمکهای قضایی مدنی است.
دیوان عالی خلق، دادستانی عالی خلق، وزارتخانهها، سازمانهای همتراز با وزارتخانه، سازمانهای دولتی و سایر سازمانهای ذیربط، در محدوده وظایف و اختیارات خود، مسئول هماهنگی با وزارت دادگستری در انجام مدیریت دولتی کمکهای قضایی مدنی مطابق با مفاد این قانون هستند.
دادستانی خلق بر رعایت قانون در معاضدت قضایی مدنی مطابق با مفاد این قانون، قانون تشکیلات دادستانی خلق و قوانین مربوطه نظارت خواهد کرد.
سازمانهای دولتی وظیفه ارائه کمکهای قضایی مدنی را در محدوده وظایف و اختیارات خود که در این قانون و سایر مقررات قانونی مربوطه تصریح شده است، انجام خواهند داد.
* با مشارکت ۴۲۶/۴۲۷ نماینده در رأیگیری موافق، که ۸۹.۸۷٪ از کل نمایندگان را تشکیل میدهد، مجلس ملی قانون معاضدت قضایی متقابل در امور کیفری را تصویب کرد.
قانون معاضدت حقوقی متقابل در امور کیفری شامل ۴ فصل و ۴۲ ماده است که اصول، صلاحیت، ترتیب و رویههای اجرای معاضدت حقوقی متقابل در امور کیفری بین ویتنام و کشورهای خارجی و مسئولیتهای سازمانهای دولتی ویتنام در معاضدت حقوقی متقابل در امور کیفری را تصریح میکند.
معاضدت حقوقی متقابل در امور کیفری بر اساس اصول احترام به استقلال، حاکمیت، تمامیت ارضی، عدم دخالت در امور داخلی یکدیگر، برابری و منافع متقابل، مطابق با قانون اساسی، قوانین ویتنام و معاهدات بینالمللی مربوطه که جمهوری سوسیالیستی ویتنام عضو آن است، انجام میشود. در مواردی که ویتنام و یک کشور خارجی عضو یک معاهده بینالمللی در مورد معاضدت حقوقی متقابل در امور کیفری نیستند، معاضدت حقوقی متقابل در امور کیفری بر اساس اصل عمل متقابل اما نه مغایر با قانون ویتنام، مطابق با حقوق بینالملل و رویه بینالمللی انجام میشود.
دادستانی عالی خلق، نهاد مرکزی جمهوری سوسیالیستی ویتنام در زمینه معاضدت قضایی در امور کیفری است.
آژانس مرکزی جمهوری سوسیالیستی ویتنام در زمینه کمکهای قضایی کیفری، مسئول تبادل اطلاعات، دریافت، انتقال، نظارت و ترغیب به اجرای کمکهای قضایی کیفری، رد یا به تعویق انداختن اجرای درخواستهای کمکهای قضایی کیفری طبق اختیارات خود، هماهنگی با سازمانهای مربوطه برای بررسی و حل و فصل درخواستهای کمکهای قضایی کیفری، پیشنهاد امضا، الحاق و اجرای معاهدات بینالمللی در زمینه کمکهای قضایی کیفری و انجام سایر وظایف و اختیارات طبق مفاد قانون کمکهای قضایی کیفری و معاهدات بینالمللی که جمهوری سوسیالیستی ویتنام عضو آن است، میباشد.
این چهار قانون از اول ژوئیه ۲۰۲۶ لازمالاجرا میشوند.
منبع: https://baotintuc.vn/thoi-su/thong-qua-4-luat-trong-linh-vuc-tuong-tro-tu-phap-20251126094346039.htm






نظر (0)